background image

7

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

230Vac

 

(110Vac - TVRRL916GS02Z)

Massimo carico applicabile al relè

 - Max. commutable power at the relay

Pouvoir de coupure maximum du relais 

- Maximale Schaltlast am Relais

1000W (R)

 

(500W - TVRRL916GS02Z)

Temperatura di funzionamento

 - 

Operating temperature range

Température de fonctionnement

 - 

Umgebungstemperatur im Betrieb

-20° - +50°C

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP20

Frequenza ricezione

 - 

Reception frequency

Fréquence de réception

 - 

Empfangsfrequenz

868.3 MHz 

(TVRRL868GS02)

916 MHz

 

(TVRRL916GS02x)

Capacità memoria radio (trasmettitori)

 - 

Radio memory capability (transmitters)

Capacité mémoire radio (émetteurs) 

Speicherbare Sender

42

  IT - Specifiche tecniche

  

    

EN - Technical specifications

   

FR - Spécifications techniques 

   

DE - Technische Daten

IT

 - Il prodotto in oggetto deve essere installato solo da personale tecnico qualificato nel rispetto delle normative vigenti. Tutti i collegamenti devono essere previsti per un’alimentazione generale in 

monofase di 230Vac (* 110Vac). Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare con un’apertura dei contatti di almeno 3,5 mm. E’ necessario utilizzare materiali di collegamento 

idonei a garantire un isolamento secondo le attuali normative sulla sicurezza elettrica. Il ricevitore esegue solo comandi ON/OFF, tutti i dispositivi di sicurezza necessari all’installazione vanno predisposti 

a parte. La ricezione radio del dispositivo può essere disturbata: se si hanno nell’ambiente disturbi radioelettrici provenienti da altre apparecchiature che trasmettono sulla stessa frequenza; se il prodotto 

viene coperto da parti in metallo; se il filo dell’antenna è danneggiato o viene posizionato insieme ai fili dell’alimentazione. - Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai 

requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: 

www.telecoautomation.com/ce.

EN

 - The product at issue must be installed only by qualified technical personnel respecting the laws concerning the electrical installations. All the connections must be rated for a single-phase 230Vac 

power supply (* 110Vac). For the disconnection from the power line, use an all-pole switch with contacts having a dimension of at least 3,5mm. Only suitable materials for the connections must be 

used to guarantee insulation that complies with current standards on the subject of electrical safety. The receiver only carries out ON/OFF commands and all safety devices required by the system 

must be arranged separately. The device’s signal reception could be disturbed: if there are any interferences generated by other appliances working on the same frequency in the same area; if the 

product is covered by metal parts, if the wire of the aerial is damaged or placed together with the power supply wires. - Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the 

essential requirements and other relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on the web site: 

www.telecoautomation.com/ce.

FR

 - Le produit en objet doit être installé seulement par des techniciens qualifiés, conformément aux normes en vigueur. Tous les branchements doivent être prévus pour une alimentation générale en monophasé 

230 Vac (* 110Vac). Pour la déconnexion du réseau, utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture des contacts de min. 3,5 mm. Il est nécessaire d’utiliser un matériel de branchement apte à garantir une 

isolation conforme aux normes de sécurité en vigueur. Le récepteur effectue seulement des commandes ON/OFF, tous les dispositifs de sécurité éventuellement requis doivent être installés à part. La réception 

radio du dispositif peut être perturbée: si dans l’environnement il y a des perturbations radioélectriques créées par d’autres appareils qui transmettent sur la même bande de fréquence, si l’appareil se trouve dans un 

boîtier avec parties métalliques; si le câble de l’antenne a été endommagé ou s’il est positionné avec les fils de l’alimentation. - La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions 

essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet 

www.telecoautomation.com/ce.

DE

 - Das beschriebene Gerät darf nur von technisch qualifizierten Personen gemäß allen gültigen Richtlinien und Normen installiert werden. Alle Verbindungen sind für einphasigen Wechselstrom 230V 

auszulegen (* 110Vac). Zur Netztrennung ist ein allpoliger Abschalter mit einer Schaltöffnung von mindestens 3,5mm vorzusehen. Für alle Verbindungen darf nur geeignetes Material verwendet werden das 

den Normen und Richtlinien gemäß eine ausreichende Isolierung gewährt. Der Empfänger führt nur Ein/Aus Befehle aus. Alle für das System notwendigen Sicherheitseinrichtungen sind separat vorzusehen. 

Die Empfangseigenschaften können durch verschiedene Faktoren beeinträchtigt werden: Elektrische Störungen ausgesendet durch andere Geräte die in der Umgebung auf der gleichen Frequenz senden; 

Installation des Geräts in metallischen Behältern; bei beschädigtem Antennenkabel oder wenn dieser mit den Stromkabeln platziert wird.  - Teleco Automation erklärt hiermit dass das Produkt den grundlegenden 

Anforderungen und den anderen zugehörigen Vorschriften entspricht, welche mit der Richtlinie 1999/5/CE festgesetzt sind. Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite 

www.telecoautomation.com/ce

 abgefragt werden. 

IT - Avvertenze

   EN - Warning   

FR - Avertissements

   DE - Achtung

Содержание TVRRL868GS02

Страница 1: ...0W de charges résistives Liable en série à un dérivateur existant Compatible avec GREEN MOUSE version MARCHE ARRET DE Empfänger EIN AUS 230Vac 110Vac mit 1 Relaisausgang für Lasten bis zu 1000W Widerstandsbelastung In Reihe zu verbinden mit einem bestehenden Wechselschalter Kompatibel mit Green Mouse EIN AUS Version IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer IT Collegam...

Страница 2: ...Examples Exemples Beispiele IT Comando di un carico con 1 deviatore A oppure 2 deviatori B EN Command of a load with 1 two way switch A or 2 two way switches B FR Commande d une charge avec 1 dérivateur A ou 2 dérivateurs B DE Steuerung einer Last mit 1 Wechselschalter A oder 2 Wechselschalter B L N 2 3 4 5 1 L N 4 5 2 1 3 A B ...

Страница 3: ...d devices FR Dispositifs de commande sans fil DE Drahtlose Steuerungsgeräte TVTXSxxxx02 TVTXLxxxR02x IT Sensore di movimento PIR EN Motion sensor PIR FR Détecteur de mouvements PIR DE Bewegungsmelder PIR IT Canale singolo di comando con funzione ON OFF oppure ON OFF EN Single command channel with function ON OFF or ON OFF FR Canal individuel de commande avec fonction ON OFF ou ON OFF DE Einzel Kan...

Страница 4: ... EN TYPE OF MEMORIZATION FR TYPE DE MÉMORISATION DE EINLERNUNGSART P1 IT 1 tasto EN 1 button FR 1 bouton DE 1 Taste x1 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare EN Press the button of the transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l émetteur concernant le code à mémoriser DE Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bez...

Страница 5: ...adio code FR Un seul code radio DE Einzelner Sendekanal x6 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR Appuyer sur le bouton de l émetteur concernant le code à supprimer DE DrückenSiedieSendertastedieaufden zu löschenden Code bezogen ist IT Tutti i codici radio EN All the radio codes FR Tous les cod...

Страница 6: ...of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve à l intérieur de l émetteur Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le code utilisé pour la mémorisation La procédure est compatible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Fun...

Страница 7: ... appliances working on the same frequency in the same area if the product is covered by metal parts if the wire of the aerial is damaged or placed together with the power supply wires Hereby Teleco automation s r l declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions established by the Directive 1999 5 EC The declaration of conformity can be consulted on...

Страница 8: ...omation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com Teleco Automation Oceania Pty Ltd Australia Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomation com au ...

Отзывы: