GB
Pos. Code Q.tà
Descrizione
Description
Dèsignation
Bezeichnung
Denomination
Descripcion
1
02015 N.
1
Cofano superiore
Upper cowling
Capot supérieur
Obere Haube
Bovenste kap
Capo superior
2
00632 N.
4
Antivibrante
Vib.damper ANTIOIL
Anti-vibr. 30x30 I 8MA FF SH 45 AN-
TIHUILE
Schwing.bdämpf. 30x30 I 8MA FF SH
45 ÖLABW.
Trillingsdemp. 30x30 I 8MA FF SH 45
OLIEWEREND
Silenc. 30x30 I 8MA FF SH 45 AN-
TIACEITE
3
01671 N.
2
Staffa ancoraggio
Anchor clamp
Bride de fixation
Befestigungsbügel
Verankeringsbeugel
Estribo de anclaje
4
05505
N.
16
Rondella 6x18x1 UNI 6593
Washer 6x18x1 UNI 6593
Rondelle 6x18x1 UNI 6593
Scheibe 6x18x1 UNI 6593
Onderlegring 6x18x1 UNI 6593
Arandela 6x18x1 UNI 6593
5
02049 N.
1
Vite fissagio alternatore
Alternator fastening screw
Vis de fixation de l’alternateur
“Befestigungsschraube der Lichtma-
schine”
Bevestigingsschroef dynamo
Tornillo sujecion alternador
6
01429 N.
1
FUSIONE 2501/A1
CASTING 2501/A1
MOULAGE 2501/A1
GUSSTEIL 2501/A1
GIETWERK 2501/A1
FUNDICION 2501/A1
7
01086 N.
4
Vite M6x160 UNI5931
Screw M6x160 UNI5931
Vis M6x160 UNI5931
Schraube M6x160 UNI5931
Schroef M6x160 UNI5931
Tornillo M6x160 UNI5931
8
02050 N.
1
Rondella alternatore
Alternator washer
Rondelle de l’alternateur
Scheibe der Lichtmaschine
Onderlegring dynamo
Arandela alternador
9
02051 N.
1
Cuscinetto alternatore
Alternator bearing
Palier de l’alternateur
Lager der Lichtmaschine
Lager dynamo
Cojinete alternador
10
02054 N.
2
Diodo alternatore
Alternator diode
Diode de l’alternateur
Diode der Lichtmaschine
Diode dynamo
Diodo alternador
11
01989 N.
3
Antivibrante
Vibration damper
Anti-vibrations
Schwingungsdämpfer
Trillingsdemper
Silenciador
12
02714 N.
1
Statore alternatore
Alternator stator
Stator de l’alternateur
Stator der Lichtmaschine
Stator dynamo
Estator alternador
13
02054 N.
2
Diodo alternatore
Alternator diode
Diode de l’alternateur
Diode der Lichtmaschine
Diode dynamo
Diodo alternador
14
02715 N.
1
Rotore alternatore
Alternator rotor
Rotor de l’alternateur
Rotor der Lichtmaschine
Rotor dynamo
Rotor alternador
15
00299 N.
1
Motore EL. 12 V 0,30 kW
El. Motor 12 V 0.30 kW
Moteur él. 12 V 0,30 kW
Elektromotor 12 V 0,30 kW
El. motor 12 V 0,30 kW
Motor el. 12 V 0,30 kW
16
03833 N.
1
Fusione ATR 4000/B1
Casting ATR 4000/B1
Moulage ATR 4000/B1
Gussteil ATR 4000/B1
Gietwerk ATR 4000/B1
Fundicion ATR 4000/B1
17
03727 N.
1
Corona dentata x mozzo flangiato
Ring gear for flanged hub
Couronne dentée pour moyeu bridé
Zahnkranz für Flanschnabe
Conisch tandwiel geflensde naaf
Corona dentada cubo embridado
18
03829 N.
1
Ghiera
Ring nut
Bague
Nutmutter
Klemring
Virola
19
03574 N.
1
Ventola
Fan
Ventilateur
Lufterrad
Ventilator
Ventilador
20
02717 N.
1
Fusione ATR 4000/C1
Casting ATR 4000/C1
Moulage ATR 4000/C1
Gussteil ATR 4000/C1
Gietwerk ATR 4000/C1
Fundicion ATR 4000/C1
21
00958 N.
1
Pompa a depressione
Vacuum pump
Pompè à dépression
Vakuumpumpe
Vacuumpomp
Bomba de vacio
22
01127 N.
4
Fascetta stringitubo
Hose clamp
Collier serre-tube
Schlauchschelle
Pijpklembandje
Abrazadera para tubo
23
01442
0,7
m
Tubo
Pipe
Tuyau
Rohr
Pijp
Tubo
24
02188 N.
1
Staffa supp. pompa carburante
Fuel pump bearing bracket
Bride de support pompe à carburant
Befestigungsbügel der Kraftstoffpumpe
Steunbeugel brandstofpomp
Estribo soporte bomba carburante
25
02690 N.
1
Tappo filettato
Threaded cap
Bouchon filetè
Verschluss mit Gewinde
Schroefdraaddop
Tapòn roscado
26
00478 N.
2
Raccordo 90° 1/8 MF
Fitting 90° 1/8 MF
Raccord 90° 1/8 MF
Anschlussstuck 90° 1/8 MF
Koppeling 90° 1/8 MF
Empalme 90° 1/8 MF
27
01648 N.
1
Motore YAMAHA MZ 250
YAMAHA motor MZ 250
Moteur YAMAHA MZ 250
Motor YAMAHA MZ 250
YAMAHA motor MZ 250
Motor YAMAHA MZ 250
28
02729 N.
1
Filtro aria
Air cleaner
Filtre à air
Luftfilter
Luchtfilter
Filtro aire
29
02619 N.
2
Supporto inferiore (optional)
Lower support (optional)
Support inférieur (option)
Unterer Halter (option)
Onderste steun (optie)
Soporte inferior (opcional)
31
02743 N.
1
Candela
Plug
Bougie
Kerze
Bougie
Bujia
32
00093 N.
1
Relè 12 V 70 A
Relay 12 V 70 A
Relais 12 V 70 A
Relais 12 V 70 A
Relais 12 V 70 A
Rele 12 V 70 A
33
02014 N.
1
Basamento cassa
Case base
Base de la caisse
Kasten-Grundrahmen
Onderstel kast
Base caja
34
00370 N.
3
Passacavo SKINTOP PG16
SKINTOP PG16 fairlead
Serre-câble SKINTOP PG16
Kabeldurchführung SKINTOP PG16
Kabeldoorvoer SKINTOP PG16
Pasacable SKINTOP PG16
Vers. 013
Energy 4000 B / 4000 GAS
25