background image

 

 

GB

Pos. Code Q.tà 

Descrizione  

 

Description  

 

Dèsignation  

 

Bezeichnung  

Denomination  

 

Descripcion  

 

02015 N. 

Cofano superiore 

Upper cowling 

Capot supérieur 

Obere Haube 

Bovenste kap 

Capo superior 

00632 N. 

Antivibrante 

Vib.damper ANTIOIL 

Anti-vibr. 30x30 I 8MA FF SH 45 AN-

TIHUILE 

Schwing.bdämpf. 30x30 I 8MA FF SH 

45 ÖLABW. 

Trillingsdemp. 30x30 I 8MA FF SH 45 

OLIEWEREND 

Silenc. 30x30 I 8MA FF SH 45 AN-

TIACEITE 

01671 N. 

Staffa ancoraggio 

Anchor clamp 

Bride de fixation 

Befestigungsbügel 

Verankeringsbeugel 

Estribo de anclaje 

05505 

N. 

16 

Rondella 6x18x1 UNI 6593 

Washer 6x18x1 UNI 6593 

Rondelle 6x18x1 UNI 6593 

Scheibe 6x18x1 UNI 6593 

Onderlegring 6x18x1 UNI 6593 

Arandela 6x18x1 UNI 6593 

02049 N. 

Vite fissagio alternatore 

Alternator fastening screw 

Vis de fixation de l’alternateur 

“Befestigungsschraube der Lichtma-

schine” 

Bevestigingsschroef dynamo 

Tornillo sujecion alternador 

01429 N. 

FUSIONE 2501/A1 
CASTING 2501/A1 

MOULAGE 2501/A1 
GUSSTEIL 2501/A1 

GIETWERK 2501/A1 

FUNDICION 2501/A1 

01086 N. 

Vite M6x160 UNI5931 

Screw M6x160 UNI5931 

Vis M6x160 UNI5931 

Schraube M6x160 UNI5931 

Schroef M6x160 UNI5931 

Tornillo M6x160 UNI5931 

02050 N. 

Rondella alternatore 

Alternator washer 

Rondelle de l’alternateur 

Scheibe der Lichtmaschine 

Onderlegring dynamo 

Arandela alternador 

02051 N. 

Cuscinetto alternatore 

Alternator bearing 

Palier de l’alternateur 

Lager der Lichtmaschine 

Lager dynamo 

Cojinete alternador 

10 

02054 N. 

Diodo alternatore 

Alternator diode 

Diode de l’alternateur 

Diode der Lichtmaschine 

Diode dynamo 

Diodo alternador 

11 

01989 N. 

Antivibrante 

Vibration damper 

Anti-vibrations 

Schwingungsdämpfer 

Trillingsdemper 

Silenciador 

12 

02714 N. 

Statore alternatore 

Alternator stator 

Stator de l’alternateur 

Stator der Lichtmaschine 

Stator dynamo 

Estator alternador 

13 

02054 N. 

Diodo alternatore 

Alternator diode 

Diode de l’alternateur 

Diode der Lichtmaschine 

Diode dynamo 

Diodo alternador 

14 

02715 N. 

Rotore alternatore 

Alternator rotor 

Rotor de l’alternateur 

Rotor der Lichtmaschine 

Rotor dynamo 

Rotor alternador 

15 

00299 N. 

Motore EL. 12 V 0,30 kW 

El. Motor 12 V 0.30 kW 

Moteur él. 12 V 0,30 kW 

Elektromotor 12 V 0,30 kW 

El. motor 12 V 0,30 kW 

Motor el. 12 V 0,30 kW 

16 

03833 N. 

Fusione ATR 4000/B1 

Casting ATR 4000/B1 

Moulage ATR 4000/B1 

Gussteil ATR 4000/B1 

Gietwerk ATR 4000/B1 

Fundicion ATR 4000/B1 

17 

03727 N. 

Corona dentata x mozzo flangiato 

Ring gear for flanged hub 

Couronne dentée pour moyeu bridé 

Zahnkranz für Flanschnabe 

Conisch tandwiel geflensde naaf 

Corona dentada cubo embridado 

18 

03829 N. 

Ghiera 

Ring nut 

Bague 

Nutmutter 

Klemring 

Virola 

19 

03574 N. 

Ventola 

Fan 

Ventilateur 

Lufterrad 

Ventilator 

Ventilador 

20 

02717 N. 

Fusione ATR 4000/C1 

Casting ATR 4000/C1 

Moulage ATR 4000/C1 

Gussteil ATR 4000/C1 

Gietwerk ATR 4000/C1 

Fundicion ATR 4000/C1 

21 

00958 N. 

Pompa a depressione 

Vacuum pump 

Pompè à dépression 

Vakuumpumpe 

Vacuumpomp 

Bomba de vacio 

22 

01127 N. 

Fascetta stringitubo 

Hose clamp 

Collier serre-tube 

Schlauchschelle 

Pijpklembandje 

Abrazadera para tubo 

23 

01442 

0,7 

Tubo 

Pipe 

Tuyau 

Rohr 

Pijp 

Tubo 

24 

02188 N. 

Staffa supp. pompa carburante 

Fuel pump bearing bracket 

Bride de support pompe à carburant 

Befestigungsbügel der Kraftstoffpumpe 

Steunbeugel brandstofpomp 

Estribo soporte bomba carburante 

25 

02690 N. 

Tappo filettato 

Threaded cap 

Bouchon filetè 

Verschluss mit Gewinde 

Schroefdraaddop 

Tapòn roscado 

26 

00478 N. 

Raccordo 90° 1/8 MF 

Fitting 90° 1/8 MF 

Raccord 90° 1/8 MF 

Anschlussstuck 90° 1/8 MF 

Koppeling 90° 1/8 MF 

Empalme 90° 1/8 MF 

27 

01648 N. 

Motore YAMAHA MZ 250 

YAMAHA motor MZ 250 

Moteur YAMAHA MZ 250 

Motor YAMAHA MZ 250 

YAMAHA motor MZ 250 
Motor YAMAHA MZ 250 

28 

02729 N. 

Filtro aria 

Air cleaner 

Filtre à air 

Luftfilter 

Luchtfilter 

Filtro aire 

29 

02619 N. 

Supporto inferiore (optional) 

Lower support (optional) 

Support inférieur (option) 

Unterer Halter (option) 

Onderste steun (optie) 

Soporte inferior (opcional) 

31 

02743 N. 

Candela 

Plug 

Bougie 

Kerze 

Bougie 

Bujia 

32 

00093 N. 

Relè 12 V 70 A 

Relay 12 V 70 A 

Relais 12 V 70 A 
Relais 12 V 70 A 

Relais 12 V 70 A 

Rele 12 V 70 A 

33 

02014 N. 

Basamento cassa 

Case base 

Base de la caisse 

Kasten-Grundrahmen 

Onderstel kast 

Base caja 

34 

00370 N. 

Passacavo SKINTOP PG16 

SKINTOP PG16 fairlead 

Serre-câble SKINTOP PG16 

Kabeldurchführung SKINTOP PG16 

Kabeldoorvoer SKINTOP PG16 

Pasacable SKINTOP PG16 

Vers. 013

 

Energy 4000 B / 4000 GAS

 

25

Содержание ENERGY 4000B

Страница 1: ...Vers 013 Energy 4000 B 4000 GAS 1 GB GENERATORS ENGLISH V 013 MARCH 2008 ENERGY 4000B ENERGY 4000GAS GB USER S OPERATING INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL...

Страница 2: ...e fuel pump 11 4 10 Connecting the additional silencer 13 5 OPERATING INSTRUCTIONS 14 5 1 Machine safety 14 6 USING THE GENERATING SET 14 6 1 Starting up the generating set 14 6 2 Turning the generati...

Страница 3: ...generator remains idle for at least three weeks old unleaded petrol sediments could build up inside the carburettor These sediments can seriously damage the engine and it is therefore COMPULSORY that...

Страница 4: ...ean Directive on Machine Safety This statement shall not be valid any longer if any changes are made on the machine without our written approval Machine GENERATOR SET Model ENERGY 4000 B 4000 GAS Seri...

Страница 5: ...le and things Note The information contained in this publication was correct at the time it went to print but may be modified without advance notice 1 2 Symbols and Definitions Graphic safety symbols...

Страница 6: ...ronic control panel 2 2 Identification plate Fig 2 1 Generating set model 2 Model code number 3 Serial number 4 Date of manufacture 5 Power factor 6 Frequency 7 Maximum electric power 8 Maximum curren...

Страница 7: ...us power kW 3 3 3 3 Voltage Frequency V Hz 230 50 230 50 Continuous current output A Vdc 10 12 10 12 Rotor insulation class H H Stator insulation class F F Refroidissement Centrifugal fan Centrifugal...

Страница 8: ...ety of the installation engineer Should the generating sets be installed in a manner which does not comply with the instructions in this manual the Manufacturer shall be held harmless for malfunctions...

Страница 9: ...ing set irreparably or create dangerous short circuits The wiring connections to the generating set must be performed by qualified personnel A relay or change over switch accessory code 05423 Fig 6 mu...

Страница 10: ...al on Figure 5 ref 2 The generating set does not automatically recharge the battery used for starting up unless it is connected to the battery charger 4 6 Electronic control panel connection Choose th...

Страница 11: ...icle and to permit connection of the filler Fig 14 at two different places Fig 13 ref 1 and 2 This gives the installer an opportunity to choose from time to time the most suitable solution depending o...

Страница 12: ...relevant connector inside the generating set Fig 16 ref 1 connect the positive pole of the pump to the positive terminal of the battery Fig 5 ref 3 To perform the power connections use a two pole cab...

Страница 13: ...f 1 off from the terminal of the exhaust muffler inside the generating set and use the clamp to fasten it to the terminal of the outside silencer Fig 20 ref 1 Use a pair of pliers to take off both fla...

Страница 14: ...panel which allows you to perform starting up turning off operations and to check their running conditions The elements making them up are 1 ON OFF switch 2 Display 3 High temperature indicator 4 Engi...

Страница 15: ...of the engine oil 21 3 High temperature indicator this warning light will light up when the temperature of the generating set goes over its safety value the engine will stop at the same time 4 Engine...

Страница 16: ...al spare parts T he use of spare parts of non equivalent quality may damage the generating set Routine control and adjustments are of the essence in preserving a high level of performance Routine main...

Страница 17: ...s 7 4 1 Engine oil replacement Use multigrade detergent oil for four stroke petrol engines having a SAE viscosity suited to the climate the generating set is working in see table and detailed instruct...

Страница 18: ...6ES NGK W20EP U W20EPR U ND or else spark plugs made by other manufacturers but compatible with the above Never use spark plugs with a different temperature degree from those listed above Take the cap...

Страница 19: ...minish the engine revs and hence the voltage 28 8 INSTRUCTIONS ON PUTTING OUT OF WORK AND DISMANTLING 8 1 Long downtime When the generator remains idle for at least three weeks old unleaded petrol sed...

Страница 20: ...never open the hood of the generating set and use only approved type fire extinguishers Never use water to put out flames in the generating unit Electronic control panel connector WHITE ORANGE GREY BL...

Страница 21: ...arger terminal 17 18 19 20 21 22 23 A Condenser Power connection terminal board Thermal switch Diode bridge Manual automatic switch Starter Power on control External fuel pump optional 9 10 11 12 13 1...

Страница 22: ...at Timed switch off relay Motor temperature thermostat Battery Charger terminal 18 19 20 21 22 23 24 A Power connection terminal board Thermal switch Diode bridge Not used Starter Power on control Fus...

Страница 23: ...GB DRAWING FOR SPARE PARTS LIST ENERGY 4000 B Vers 013 Energy 4000 B 4000 GAS 23...

Страница 24: ...GB DRAWING FOR SPARE PARTS LIST ENERGY 4000 GAS Energy 4000 B 4000 GAS Vers 013 24...

Страница 25: ...30 kW El Motor 12 V 0 30 kW Moteur l 12 V 0 30 kW Elektromotor 12 V 0 30 kW El motor 12 V 0 30 kW Motor el 12 V 0 30 kW 16 03833 N 1 Fusione ATR 4000 B1 Casting ATR 4000 B1 Moulage ATR 4000 B1 Gusste...

Страница 26: ...Hand Auto Schakelaar handb autom Interruptor Manual Autom 50 01838 N 1 Scatola di comando Control box Bo tier de commande Schaltkasten Besturingskast Caja de mando 51 01209 N 2 Morsetto LEGRAND 2x10...

Страница 27: ...houder ventilator Riostra ventilador 85 03573 N 1 Ventola 160 Fan 160 Ventilateur 160 Lufterrad 160 Ventilator 160 Ventilador 160 86 02468 N 1 Minirel temporizzato Timed minirelay Mini relais temporis...

Страница 28: ...the battery and to the positive terminal of the gas solenoide valve 3 Cable n 3 blue colour connected to the terminal of the primer push button and to the positive terminal of the primer solenoid valv...

Страница 29: ...er push button 2 Brown cable from the positive terminal of the battery to the positive terminal of the gas solenoid valve 3 Yellow green return cable of the external circuit of the gas system 4 Yellow...

Страница 30: ...uato tubo omolo gato munito degli adeguati raccordi When using the generator in cold environments please remember that the lower the temperature down to a temperature limit of 15 C the higher the perc...

Страница 31: ...ivered outside Europe after delivery ex factory In any case the costs of lubricants and consumables shall be charged Any transport expenses shall be intended as to be covered by the purchaser the same...

Страница 32: ...Energy 4000 B 4000 GAS Vers 013 GB 32 Contro Copertina Telair...

Отзывы: