background image

66

67

EN

● 

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● 

And that the discharge

tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme guide
to select the most suitable
programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
The display will show the
settings for the programme
selected.

Adjust the wash temperature if
necessary.

Press the option buttons (if
required)

Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.

The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.

Warning:

If there is any break

in the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.

● 

When the programme has

ended the word “End” will
appear on the display

● 

Wait for the door lock to be

released (about 2 minutes
after the programme has
finished).

● 

Switch off the machine by

turning the programme
selector to the “OFF” position.

● 

Open the door and remove

the laundry.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

DE

● 

überzeugen Sie sich, daß die

Wasserzufuhr geöffnet ist.

● 

daß der Ablaufschlauch

richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN

Die Programmtabelle oder die
Programmübersicht am Gerät
hilft Ihnen, das geeignete
Programm für Ihre Wäsche zu
finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm, bis die
Programmnummer mit der
Anzeigemarke übereinstimmt 

Das Display zeigt sodann die
Voreinstellungen des gewählten
Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur
verändern.

Optionstasten (sofern
gewünscht) drücken. 

Drücken Sie die Taste
START/PAUSE.
Das Programm startet.

Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis zum
Ende des Programmes auf dem
gewählten Programm stehen.

ACHTUNG:

Bei einem

eventuellen Stromausfall
während des Betriebs der
Waschmaschine werden die
gewählten Einstellungen in
einem speziellen Speicher
abgespeichert, so daß das
Gerät wieder dort anfängt zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte,
wenn der Strom wieder da ist.

● 

Am Ende des Programms

erscheint im Display die Anzeige
“End”

● 

Warten Sie, bis die

Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

● 

Schalten Sie die ab und

Waschmaschine stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position OFF

● 

Das Bullage öffnen und die

Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND
BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.

ES

● 

Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

● 

Que el desagüe esté en

posición correcta.

SELECCIÓN DEL PROGRAMA

Hace referencia a la tabla
de programas para
seleccionar el programa más
adecuado.
Girando el selector se activa
el programa elegido. En el
display se visualizarán los
parámetros del programa
elegido.

Modificar ocasionalmente la
temperatura de lavado.
Pulsar las teclas de opciones
(si se desea)

Seleccionando la tecla
START la lavadora incia la
secuencia de lavado.

El ciclo de lavado
mantendrá el mando
programador fijo sobre el
programa seleccionado
hasta la finalización del
lavado.

Atención

: Si hubiese un corte

en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento
de la lavadora, una especie
de memoria conservará la
selección efectuada y, al
reiniciarse el suministro
eléctrico, la lavadora
continuará lavando desde el
punto en que se paró.

● 

Al término del programa

se visualizará la palabra
“End” en el display.

● 

Espere hasta que se

apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos
después de finalizar el
programa).

● 

Apague el aparato

colocando el mando
selector de programas en
posición “OFF”.

● 

Abra la puerta y extraiga

la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.

PT

● 

Certifique-se de que a

torneira de alimentação de
água esteja aberta.

● 

Certifique-se também de

que o tubo de descarga
esteja bem colocado.

SELECÇÃO DE PROGRAMA.

Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que
está activado.
No visor são apresentadas as
regulações para o programa
seleccionado.

Ajuste a temperatura de
lavagem,se for necessário.

Prima os botões de selecção de
opções (se for necessário)
Depois pressione o botão de
“INÍCIO”.Quando o botão de
“INÍCIO”for pressionado,a
máquina apresentará a
sequência do programa.

O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa
está a decorrer.

Aviso

: Se houver quebra de

corrente eléctrica enquanto
a máquina estiver a
funcionar, o programa
seleccionado fica registado
numa memória especial e,
quando a energia eléctrica
for restaurada o programa
continuará a partir do sítio
onde tinha ficado.

● 

Quando o programa

chega ao fim, a indicação
“End” (fim) é apresentada no
visor

● 

Espere que a porta que

está fechada abra (cerca de
2 minutos, depois do
programa ter terminado).

● 

Desligue a máquina,

rodando o selector para a
posição “OFF”.

● 

Abra a porta e retire a

roupa.

A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.

FR

● 

Vérifier que le robinet

d’eau soit ouvert.

● 

Vérifier que la vidange soit

placée correctement.

SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
l’indicateur.

L’écran affichera les réglages
du programme sélectionné.

Ajustez la température si
nécessaire

Pressez les boutons d’options
si besoin

Appuyez sur le bouton " START
" et quelques secondes plus
tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette des
programmes arrêtée sur le
programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.

Attention:

En cas de coupure

de courant pendant un
programme de lavage, une
mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est
arrêté.

● 

A la fin du programme, le

mot “End” apparaitra  sur
l’écran.

● 

Lorsque le programme est

terminé:

● 

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;

● 

Mettez la machine à l’arrêt

en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.

● 

Ouvrez la porte.

● 

Enlevez le linge.

POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE
CONSULTER TOUJOURS
LE TABLEAU DES
PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.

Содержание LI4 1000 E

Страница 1: ...LI4 1000 E LI4 1400 E Mode d emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN ...

Страница 2: ...s Ao escolher esta máquina está a escolher a qualidade a durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer Mas a Teka orgulha se ainda da vasta gama de electrodomésticos que coloca à disposição dos seus clientes máquinas de lavar roupa máquinas de lavar loiça máquinas de lavar e de secar fogões micro ondas fornos e placas de fogão frigoríficos e congeladore Peça ao seu agent...

Страница 3: ...la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos...

Страница 4: ...o e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Ass...

Страница 5: ...stellten Kaufquittung CAPÍTULO 2 GARANTIA El certificado de garantía se acompaña en hoja aparte Para que la garantía sea válida debe acompañarse al certificado de garantía la factura de compra CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate Please retain your purchase receipt This should be kept in a safe place and presented to the engineer if a service call is required ...

Страница 6: ...SURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTIONS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Débrancher la prise de courant Fermer le robinet d alimentation d eau Toutes les machines Teka sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit mise à la terre en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié Produit compatible avec les Directives Européennes 73 23 EEC et 89 336...

Страница 7: ... atmosféricos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la carretilla Importante Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra person...

Страница 8: ...ICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DA...

Страница 9: ...and remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerc...

Страница 10: ...viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES PT Fixe a placa de material o...

Страница 11: ...F y que la escotilla esté cerrada Enchúfela ATENCIÓN En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable AZUL NEUTRO N MARRÓN FASE L AMARILLO VERDE TIERRA El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode...

Страница 12: ... Delay button Aquaplus button Pre wash button Spin Speed button Digital Display Wash Time button Timer knob for wash programmes with OFF position Buttons indicator light Detergent drawer PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla de abertura da porta Indicador de fecho de porta Botão início START Botão para roupa engomar fácil Tecla Temperatura de lavagem Botão arranque retardado Tecla Aquaplus Bo...

Страница 13: ...ada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecla START PAUSA al principio el piloto parpadea para después quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el ciclo de lavado espere 2 minutos para q...

Страница 14: ...nte aproximadamente 2 segundos La luz indicadora de las teclas de opciones y del tiempo restante indica que el aparato está en modo de pausa Modifique los parámetros que desee y pulse nuevamente la tecla INICIO PAUSA La luz dejará entonces de parpadear Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado desactivar la tecla START y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere ...

Страница 15: ...o gradual del agua y con la adición de una fase de parada de cuba llena tras el último aclarado En el programa lana y lavado a mano la única función de esta tecla es la de dejar las prendas inmersas en el agua durante la última fase de centrifugado para garantizar la distensión máxima de las fibras Durante la fase de parada de cuba llena el piloto de la tecla parpadea para indicar que la lavadora ...

Страница 16: ... mientras que presionándolo nuevamente se vuelve a poner a cero el inicio retardado Confirmar pulsando la tecla INICIO PAUSA el indicador del display empezará a parpadear para iniciar la cuenta al final de la cual el programa se iniciará automáticamente Es posible cancelar el inicio retardado mediante la siguiente operación Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se visualicen en el...

Страница 17: ...do para obtener una perfecta disolución del detergente garantizando una eficaz acción limpiadora Se aumenta el agua también en el momento del aclarado de manera que se elimina cualquier resíduo de detergente en las fibras Esta función ha sido estudiada especialmente para las personas con la piel delicada y sensible para las cuales un mínimo de resíduo de detergente puede causar irritación o alergi...

Страница 18: ...o está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia Accionando esta tecla se puede reducir la máxima velocidad de centifugado posible para el programa seleccionado hasta su completa exclusión Para activa el centrifugado es suficiente accionar de nuevo la tecla hasta lograr la velocidad deseada Para proteger los tejidos no es posible aumentar la velocidad de centrifugado mas allá de la que ...

Страница 19: ...osible abrir la puerta 3 VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Una vez seleccionado el programa en el display aparecerá la máxima velocidad de centrifugado permitida para dicho programa Pulsando repetidamente el botón de centrifugado la velocidad disminuirá 100 vueltas minuto cada vez La velocidad mínima permitida es de 400 v m o bien es posible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el botón de selecc...

Страница 20: ...camente según la temperatura seleccionada TASTO TIEMPO DE LAVADO Accionando la tecla activa solamente en los programas ALGODÓN Y MIXOS es posible seleccionar 3 niveles de intensidad de lavado según el grado de suciedad de los tejidos Después de la selección del programa y de la temperatura de lavado el indicador luminoso del tiempo se posiciona automáticamente en el tiempo de lavado mínimo consent...

Страница 21: ...re el programa seleccionado hasta el final del ciclo de lavado Al final del ciclo de lavado apague la lavadora llevando el mando selector de programas a la posición OFF NOTA SE DEBE LLEVAR SIEMPRE EL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS A LA POSICIÓN OFF AL FINAL DEL CICLO DE LAVADO Y ANTES DE SELECCIONAR UNO NUEVO LUCES INDICADORAS Se encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas En caso de que se ...

Страница 22: ... la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de temps de lavage Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce trait...

Страница 23: ...drehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist Programme die die Option Vorwäsche zulassen Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden 1 ...

Страница 24: ... duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do tempo de lavagem Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca II na gaveta do detergen...

Страница 25: ... maxima indicada En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Sólo con la tecla de prelavado pulsada Pulsando la tecla de temperatura de lavado es posible lavar a cualquier temperatura por debajo de la temperatura máxim...

Страница 26: ... can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINS...

Страница 27: ... Y SINTÉTICOS El lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado en modo delicado asegura una reducción en la formación de pliegues sobre los tejidos 3 TEJIDOS DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con momentos de pausa especialmente recomendado para el lavado de tejidos muy delicados Los aclarados...

Страница 28: ... vaciado del agua PROGRAMA ESPECIAL SEDA La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado completo para los tejidos de lavar exclusivamente a mano o para los tejidos de seda lavables en lavadora El programa alcanza una temperatura máxima de 30º y termina con 3 aclarados sin centrifugado final PROGRAMA LANA Gracias a un especial ciclo certificado WOOLMARK los tejidos se lavan en profundidad...

Страница 29: ...vada de casi 3 horas mucho menor que dos ciclos independientes de lavado El consumo de energía eléctrica para todo el ciclo es de sólo 0 85 kW h Advertencias El primer lavado en la ropa de color se debe realizar separadamente En cualquier caso no mezclar nunca ropa de color que destiña PROGRAMA RÁPIDO 30 MINUTOS El programa rápido 30 minutos permite efectuar en alrededor de 30 minutos un ciclo com...

Страница 30: ...rve para el detergente destinado al lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento II del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR E...

Страница 31: ...ierre las cremalleras las anillas ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada PT CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sempre que l...

Страница 32: ...Solamente para cargas particularmente sucias Se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de l...

Страница 33: ... que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente P Ponga en el compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para adi...

Страница 34: ...lavado Atención Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora una especie de memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al término del programa se visualizará la palabra End en el display Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos de...

Страница 35: ...ARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoó...

Страница 36: ...nte todo residuo de agua en los tubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario PT O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar...

Страница 37: ... bien ouverts Vérifiez que le tuyau d évacuation n est pas obstrué Vérifiez que le tuyau d évacuation n est pas coudé Coupez l alimentation en eau de la machine Appelez le service technique CAUSE REMEDE FR KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Teka Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garanti...

Страница 38: ...m contacto com a Assistência Técnica CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA PT 75 CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ...

Страница 39: ... localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento a recuperação e a reciclagem deste produto agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto This appliance is marked according to the European ...

Страница 40: ... im Detail vorbehalten El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso The manufacturer d...

Страница 41: ...FR DE PT ES EN 08 02 41027959 www graficaestampa it Printed in Italy Imprimé en Italie ...

Отзывы: