Teka LI4 1000 E Скачать руководство пользователя страница 7

FR

ES

DE

EN

Ne pas utiliser d’adaptateurs

ou de prises multiples.

● 

Cet appareil n’est pas

destiné à être utilisé par des
personnes (notamment les
enfants)  incapables,
irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation
du produit, à moins qu’elles ne
soient surveillées, ou instruites
sur l’utilisation de l’appareil,
par une personne responsable
de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour être
sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.

Pour débrancher la prise, ne

pas tirer sur le câble ou sur la
machine.

Ne pas laisser la machine

exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
etc...).

En cas de déménagement

ne jamais soulever la machine
par les boutons ou par le tiroir
des produits lessiviels.

Pendant le transport ne pas

appuyer le hublot sur le
chariot.

Important!

Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou autre
objects.

2 personnes pour soulever la

machine (voire la figure).

En cas de panne et/ou de

mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer le
robinet d’alimentation d’eau
et ne pas toucher à la
machine. Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique  en
demandant des pièces de
rechange originales. Le fait de
ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la sécurité
de l’appareil.

● 

Si le remplacement du

câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble special
fourni par le service après-
vente.

● 

Gerät nicht an Adapter oder

Mehrfachsteckdosen anschließen.

● 

Kinder oder Personen mit

eingeschränkten körperlichen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit
ungenügenden Kenntnissen und
Erfahrung dürfen nur dann das
Gerät benutzen, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
hinreichend Anweisungen zur
sicheren Behandlung des Gerätes
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person erhalten
haben.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.

● 

Ziehen Sie den Stecker immer am

Stecker selbst aus der Steckdose.

● 

Setzen Sie das Gerät keinen

Witterungseinflüssen (Regen, Sonne
usw.) aus.

● 

Das Gerät niemals an den

Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter anheben.

● 

Während des Transportes mit

einer Sackkarre das Gerät nicht auf
das Bullauge lehnen.

● 

Stets, wie auf der Zeichnung

dargestellt, zu zweit anheben.

Wichtig!

Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf, daß
die Lufteinlässe am Boden des
Gerätes nicht verstopft werden.

● 

Bei eventuellen Defekten und

Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht gewaltsam
öffnen. Bei anfallenden
Reparaturen wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma Teka
und bestehen Sie auf die
Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte
sicherheit führen.

● 

Wenn das Gerät einmal

ausgedient hat, entsorgen Sie es
bitte ordnungsgemäß über Ihren
Fachhändler oder die kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.

● 

Sollte das Netzkabel beschädigt

sein, muß dieses mit dem speziellen
Netzkabel ersetzt werden, das vom 
Teka Kundendienst zur Verfügung
gestellt werden kann.

No use adaptadores o

enchufes múltiples.

● 

Este aparato no esta

destinado a ser usado por
niños, personas
discapacitadas o inexpertas
en su uso a no ser que sean
vigiladas o instruidas sobre el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguridad.

Vigile a los niños  de manera
que se asegure que no
juegan con el aparato.

No tire del cable de

alimentación, ni del aparato,
para desconectar la toma de
corriente.

No deje el aparato a la

intemperie o expuesto a la
acción de los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc..).

En caso de traslado no la

sujete nunca por los mandos
ni por la cubeta de
detergente.

Durante su transporte no

apoye el ojo de buey en la
carretilla.

Importante!

Si se va a instalar el aparato
sobre una alfombra o
moqueta, es necesario tener
cuidado para evitar que se
obstruyan las rejillas de
ventilación situadas en la
base de la lavadora.

Levántela ayudado por otra

persona tal como aparece en
la figura.

En caso de avería y/o mal

funcionamiento del aparato,
desconéctelo, cierre el grifo
del agua y no manipule el
electrodoméstico. Para su
eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de
Asistencia Técnica y solicite el
uso de recambios originales. El
incumplimiento de estas
sugerencias puede
comprometer la seguridad del
aparato.

● 

Si el cable de alimentación

resultase dañado, tendrá que
ser sustituído por un cable
especiäl disponible en el
servicio de asistencia técnica.

● 

Do not use adaptors or

multiple plugs.

● 

This appliance is not

intended for use by persons

(including children) with

reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of

experience and knowledge,

unless they have been given

supervision or instruction

concerning use of the

appliance by a person

responsible for their safety.

Children should be

supervised to ensure that

they do not play with the

appliance.

● 

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

● 

Do not leave the

appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)

● 

In the case of removal,

never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.

● 

During transportation 

do not lean the door against
the trolley.

Important!

When the appliance location
is on carpet floors, attention
must be paid so as to ensure
that there is no obstruction to
the bottom vents.

● 

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

● 

In the case of failure 

and/or incorrect operation,
turn the washing machine off,
close the water inlet tap and
do not tamper with the
appliance. Contact a
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
origina spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.

● 

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.

12

13

PT

● 

Não utilize adaptadores ou

fichas múltiplas.

● 

Este aparelho não está

indicado para ser utilizado por

crianças e por pessoas

incapazes ou inexperientes no

que toca à utilização do

produto, excepto se forem

devidamente supervisionadas

ou instruídas sobre a utilização

do aparelho por uma pessoa

responsável pela sua

segurança.

As crianças devem ser vigiadas

de modo a assegurar que não

brinquem com o aparelho.

● 

Nunca puxe pelo cabo ou

pelo próprio electrodoméstico
para retirar a ficha do
electrodoméstico da tomada.

● 

Proteja o seu

electrodoméstico dos
elementos (chuva, sol, etc.).

● 

Se tiver de deslocar a sua

máquina ou de a mudar de
lugar, nunca pegue nela pelos
botões ou pela gaveta para
detergente.

● 

Durante o transporte nunca

deite a máquina sobre o lado
da porta.

Atenção:

Se o

electrodoméstico for instalado
num local alcatifado, deverá
assegurar-se de que as
aberturas de ventilação
inferiores não fiquem tapadas
ou obstruídas.

● 

Tal como a figura ilustra, a

máquina deverá ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.

● 

Se a sua máquina se avariar

ou deixar de trabalhar
correctamente, desligue-a,
feche a alimentação de água
e não tente repará-la.
Qualquer trabalho de
reparação deverá ser sempre
feito por um técnico
autorizado, devendo sempre
ser instaladas peças
sobressalentes originais. O
incumprimento desta norma
poderá acarretar sérias
consequências para a
segurança dos equipamentos.

● 

Se o cabo de alimentação

de energia, a ser ligado à
rede, estiver danificado,
deverá ser substituido por um
cabo específico, que poderá
adquirir directamente aos
serviços de Assistência
Técnica

Содержание LI4 1000 E

Страница 1: ...LI4 1000 E LI4 1400 E Mode d emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN ...

Страница 2: ...s Ao escolher esta máquina está a escolher a qualidade a durabilidade e as características excepcionais que ela tem para oferecer Mas a Teka orgulha se ainda da vasta gama de electrodomésticos que coloca à disposição dos seus clientes máquinas de lavar roupa máquinas de lavar loiça máquinas de lavar e de secar fogões micro ondas fornos e placas de fogão frigoríficos e congeladore Peça ao seu agent...

Страница 3: ...la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos...

Страница 4: ...o e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Ass...

Страница 5: ...stellten Kaufquittung CAPÍTULO 2 GARANTIA El certificado de garantía se acompaña en hoja aparte Para que la garantía sea válida debe acompañarse al certificado de garantía la factura de compra CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate Please retain your purchase receipt This should be kept in a safe place and presented to the engineer if a service call is required ...

Страница 6: ...SURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTIONS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Débrancher la prise de courant Fermer le robinet d alimentation d eau Toutes les machines Teka sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit mise à la terre en cas contraire demander l intervention du personnel qualifié Produit compatible avec les Directives Européennes 73 23 EEC et 89 336...

Страница 7: ... atmosféricos lluvia sol etc En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la carretilla Importante Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra person...

Страница 8: ...ICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DA...

Страница 9: ...and remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerc...

Страница 10: ...viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES PT Fixe a placa de material o...

Страница 11: ...F y que la escotilla esté cerrada Enchúfela ATENCIÓN En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable AZUL NEUTRO N MARRÓN FASE L AMARILLO VERDE TIERRA El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode...

Страница 12: ... Delay button Aquaplus button Pre wash button Spin Speed button Digital Display Wash Time button Timer knob for wash programmes with OFF position Buttons indicator light Detergent drawer PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Tecla de abertura da porta Indicador de fecho de porta Botão início START Botão para roupa engomar fácil Tecla Temperatura de lavagem Botão arranque retardado Tecla Aquaplus Bo...

Страница 13: ...ada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecla START PAUSA al principio el piloto parpadea para después quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado En el caso de que la puerta no esté correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando Un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata de la puerta al terminar el ciclo de lavado espere 2 minutos para q...

Страница 14: ...nte aproximadamente 2 segundos La luz indicadora de las teclas de opciones y del tiempo restante indica que el aparato está en modo de pausa Modifique los parámetros que desee y pulse nuevamente la tecla INICIO PAUSA La luz dejará entonces de parpadear Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado desactivar la tecla START y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere ...

Страница 15: ...o gradual del agua y con la adición de una fase de parada de cuba llena tras el último aclarado En el programa lana y lavado a mano la única función de esta tecla es la de dejar las prendas inmersas en el agua durante la última fase de centrifugado para garantizar la distensión máxima de las fibras Durante la fase de parada de cuba llena el piloto de la tecla parpadea para indicar que la lavadora ...

Страница 16: ... mientras que presionándolo nuevamente se vuelve a poner a cero el inicio retardado Confirmar pulsando la tecla INICIO PAUSA el indicador del display empezará a parpadear para iniciar la cuenta al final de la cual el programa se iniciará automáticamente Es posible cancelar el inicio retardado mediante la siguiente operación Mantener pulsada la tecla durante 5 segundos hasta que se visualicen en el...

Страница 17: ...do para obtener una perfecta disolución del detergente garantizando una eficaz acción limpiadora Se aumenta el agua también en el momento del aclarado de manera que se elimina cualquier resíduo de detergente en las fibras Esta función ha sido estudiada especialmente para las personas con la piel delicada y sensible para las cuales un mínimo de resíduo de detergente puede causar irritación o alergi...

Страница 18: ...o está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia Accionando esta tecla se puede reducir la máxima velocidad de centifugado posible para el programa seleccionado hasta su completa exclusión Para activa el centrifugado es suficiente accionar de nuevo la tecla hasta lograr la velocidad deseada Para proteger los tejidos no es posible aumentar la velocidad de centrifugado mas allá de la que ...

Страница 19: ...osible abrir la puerta 3 VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Una vez seleccionado el programa en el display aparecerá la máxima velocidad de centrifugado permitida para dicho programa Pulsando repetidamente el botón de centrifugado la velocidad disminuirá 100 vueltas minuto cada vez La velocidad mínima permitida es de 400 v m o bien es posible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el botón de selecc...

Страница 20: ...camente según la temperatura seleccionada TASTO TIEMPO DE LAVADO Accionando la tecla activa solamente en los programas ALGODÓN Y MIXOS es posible seleccionar 3 niveles de intensidad de lavado según el grado de suciedad de los tejidos Después de la selección del programa y de la temperatura de lavado el indicador luminoso del tiempo se posiciona automáticamente en el tiempo de lavado mínimo consent...

Страница 21: ...re el programa seleccionado hasta el final del ciclo de lavado Al final del ciclo de lavado apague la lavadora llevando el mando selector de programas a la posición OFF NOTA SE DEBE LLEVAR SIEMPRE EL MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS A LA POSICIÓN OFF AL FINAL DEL CICLO DE LAVADO Y ANTES DE SELECCIONAR UNO NUEVO LUCES INDICADORAS Se encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas En caso de que se ...

Страница 22: ... la durée et l intensité du lavage en utilisant le bouton de temps de lavage Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce trait...

Страница 23: ...drehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist Programme die die Option Vorwäsche zulassen Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden 1 ...

Страница 24: ... duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do tempo de lavagem Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca II na gaveta do detergen...

Страница 25: ... maxima indicada En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Sólo con la tecla de prelavado pulsada Pulsando la tecla de temperatura de lavado es posible lavar a cualquier temperatura por debajo de la temperatura máxim...

Страница 26: ... can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINS...

Страница 27: ... Y SINTÉTICOS El lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado en modo delicado asegura una reducción en la formación de pliegues sobre los tejidos 3 TEJIDOS DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna momentos de lavado con momentos de pausa especialmente recomendado para el lavado de tejidos muy delicados Los aclarados...

Страница 28: ... vaciado del agua PROGRAMA ESPECIAL SEDA La lavadora presenta también un ciclo de lavado delicado completo para los tejidos de lavar exclusivamente a mano o para los tejidos de seda lavables en lavadora El programa alcanza una temperatura máxima de 30º y termina con 3 aclarados sin centrifugado final PROGRAMA LANA Gracias a un especial ciclo certificado WOOLMARK los tejidos se lavan en profundidad...

Страница 29: ...vada de casi 3 horas mucho menor que dos ciclos independientes de lavado El consumo de energía eléctrica para todo el ciclo es de sólo 0 85 kW h Advertencias El primer lavado en la ropa de color se debe realizar separadamente En cualquier caso no mezclar nunca ropa de color que destiña PROGRAMA RÁPIDO 30 MINUTOS El programa rápido 30 minutos permite efectuar en alrededor de 30 minutos un ciclo com...

Страница 30: ...rve para el detergente destinado al lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento II del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN ESTE CASO LE ACONSEJAMOS UTILIZAR E...

Страница 31: ...ierre las cremalleras las anillas ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada PT CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sempre que l...

Страница 32: ...Solamente para cargas particularmente sucias Se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de l...

Страница 33: ... que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente P Ponga en el compartimento II de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento para adi...

Страница 34: ...lavado Atención Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora una especie de memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al término del programa se visualizará la palabra End en el display Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada 2 minutos de...

Страница 35: ...ARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoó...

Страница 36: ...nte todo residuo de agua en los tubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario PT O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR Caso tenha de transportar a máquina ou sempre que esta estiver sem trabalhar...

Страница 37: ... bien ouverts Vérifiez que le tuyau d évacuation n est pas obstrué Vérifiez que le tuyau d évacuation n est pas coudé Coupez l alimentation en eau de la machine Appelez le service technique CAUSE REMEDE FR KAPITEL 13 FEHLVERHALTEN Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Teka Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garanti...

Страница 38: ...m contacto com a Assistência Técnica CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA PT 75 CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ...

Страница 39: ... localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento a recuperação e a reciclagem deste produto agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto This appliance is marked according to the European ...

Страница 40: ... im Detail vorbehalten El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asímismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso The manufacturer d...

Страница 41: ...FR DE PT ES EN 08 02 41027959 www graficaestampa it Printed in Italy Imprimé en Italie ...

Отзывы: