background image

 

 

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi 

Suivre impérativement les instructions de cette notice. 

Le 

constructeur décline toute responsabilité pour tous les 
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil 
et dûs à la non observation des instructions de la  présente 
notice. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des 
applications domestiques et analogues telles que : - des coins 
cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux 
et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - 
l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres 
environnements à caractère résidentiel ; - des 
environnements du type chambre d’hôtes. 

!

  Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le 

consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou 
de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit. 

!

  Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes 

informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la 
sécurité. 

!

  Ne pas effectuer des modifications électriques ou 

mécaniques sur le produit ou sur les conduit 
d’évacuation. 

Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun 
composant endommagé. Sinon, contactez votre 
revendeur et ne pas continuer l'installation. 

 

  Attention 

Avant toute opération de nettoyage ou 

d'entretien, débranchez l'alimentation 
électrique en retirant la fiche ou en 

coupant l'interrupteur général. 
Utilisez de gants de travail pour toute 

opération de nettoyage ou d'entretien.  
Cet appareil peut être utilisé par des 

enfants âgés d’au moins 8 ans et par des 
personnes ayant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou dénuées d’expérience ou de 

connaissance, s’ils (si elles) sont 
correctement surveillées ou si des 

instructions relatives à l’utilisation de 
l’appareil en toute sécurité leur ont été 

données et si les risques encourus ont 
été appréhendés. Les enfants ne doivent 

pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 
l’entretien par l’usager ne doivent pas 

être effectués par des enfants sans 

surveillance.  
La pièce doit avoir une aération 

suffisante lorsque la hotte est utilisée 
conjointement avec d'autres appareils 

fonctionnant au gaz ou autres 
combustibles. 

La hotte doit être régulièrement nettoyée 
à la fois à l'intérieur et à l'extérieur (AU 

MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela 
devrait se faire en conformité avec les 

instructions d'entretien. Le non respect 
des instructions expressément fournies 

concernant le nettoyage de la hotte et 
des filtres peut provoquer des risques 

d'incendie. 
Ne pas flamber d’aliments sous la hotte. 

L'utilisation d'une flamme nue est dommageable pour les 
filtres et peut causer un incendie, par conséquent, elles 
doivent être évitées de toute façon.  
La friture doit être faite avec soin afin de s’assurer que l’huile 
surchauffée ne prend pas feu. 
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en 
fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent 
devenir très chaudes. 
Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type 
de lampe spécifié dans la section remplacement/maintenance 
lampe dans ce manuel. 

Attention

! Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique 

avant que l'installation est complètement terminée. 
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à 
prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement 
les dispositions des règlements locales. 
L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utiliser pour 
évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre 
combustible. 
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes 
correctement montées, car un éventuel risque de choc 
électrique est possible.  
N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! 
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface 
d'appui, sauf indication expresse. 
Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit 
pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct 
de vis.  
Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées 
dans le Guide d'installation. En cas de doute, consultez votre 
centre de service agréé ou du personnel qualifié. 
ATTENTION! Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de 

Содержание 40456300

Страница 1: ...UKSANWEISUNG DE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE EN PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO IT MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PT XT1 891 W XT1 892 W ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...igungs und Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden Der Raum muss ausreichend belüftet sein wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas bzw Brennstoffgeräten verwendet wird Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung befolgt werden Das nicht befolgen der N...

Страница 4: ...e Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter wenn notwendig um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten Säubern Sie die Fettfilter wenn notwendig um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des Luftaustrittssystems um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwickl...

Страница 5: ...ar ist Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gewaschen werden Er kann auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und im Schnellwaschgang gereinigt werden Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Um auf den Filter zugreifen zu können öffnen Sie da...

Страница 6: ...en the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside AT LEAST ONCE A MONTH This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not flambé under the ...

Страница 7: ...ed by the arrows Fig 4 Recirculation filtering mode Fig 2 The air is purified by means of an active carbon filter odour filter and then returned into the room Check that the lever extraction recirculation is in the position of Recirculation see Fig 3 B that the top grid of the hood is not obstructed and that there is a carbon filter fitted see Fig 3 C For two motors turn the knobs A and B like in ...

Страница 8: ...from the stops Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odors caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths or when the filter saturation indication system if envisage...

Страница 9: ...tués par des enfants sans surveillance La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien Le non respect des instruc...

Страница 10: ...système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d optimiser le rendement et de minimiser le bruit Utilisation La hotte est réalisée de façon qu elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure ou filtrante à recyclage intérieur Aspirante Fig 1 Dans ce cas il est nécessaire relier à l aide d une flasque fournie Ia hotte à un tuyau de décharge extérieur Ø ...

Страница 11: ... metallique doit etre nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court Le lavage du filtre anti graisse métallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour atteindre le filtre ouvrez la grille d aspiration au moyen des...

Страница 12: ...ernamente che esternamente ALMENO UNA VOLTA AL MESE rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa L impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi pertanto deve...

Страница 13: ...filtrante Fig 3 B sia in posizione FiltranteŠ che la griglia superiore della cappa non sia ostruita e che sia montato il filtro a carboni attivi Fig 3 C Per il 2 motori posizionare le due manopole A e B come in figura Fig 4 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a ...

Страница 14: ...radevoli derivanti dalla cottura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri se previsto sul modello in possesso indica questa necessità NON può...

Страница 15: ...estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente POR LO MENOS UNA VEZ AL MES en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y ...

Страница 16: ...r 100 125 mm de evacuación al exterior Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B este en posición Aspirante Para la versión con dos motores girar las dos manicillas A y B en la dirección de las flechas Fig 4 Filtrante Fig 2 El air es depurado por un filtro de carbón activado para ser recilado en el ambiente Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B esté en posición Filtrante ...

Страница 17: ... el filtro abrir la parrilla de aspiracion a traves de los cierres y liberarlo de los estribos Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa En cual...

Страница 18: ...ão devem ser feitas por crianças sem supervisão O local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis O exaustor deve ser limpo regularmente seja interna que externamente PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS respeitando sobretudo o quanto expressamente indicado nas instruções de m...

Страница 19: ...ia e minimizar o ruído Uso O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante com exaustão externa do ar ou filtrante com recirculação interna Aspirante fig 1 Neste caso é necessário ligar por meio do flange em dotação a coifa a uma tubulação Ø interno 100 126 mm de descarga a imisção externa Assegure se de que a chaveta aspirante filtrante fig 3 B esteja na posição Aspirante Para ligar...

Страница 20: ...a da loiça as suas características de filtração não se alteram Para ter acesso ao filtro abrir a grelha de aspiração por meio dos engates e liberá lo das travas Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de co...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...LIB0009125E Ed 01 17 ...

Отзывы: