108
109
HU
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Használati, karbantartási, tisztítási és termékbeszerelési útmutató:
Saját biztonsága érdekében tekintse át a használati útmutató összes
bekezdését, beleértve a kapcsolódó piktogramokat is.
Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra készült. Nem alkalmas az
alábbiakban felsorolt használatokra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
- személyzeti konyhába üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben
- lakóépületekhez;
- szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra
- szoba reggelivel típusú környezethez;
Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és
valamennyi tartozékot a készülék belsejéből és külsejéről.
Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve),
akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,
vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az
említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak,
vagy ilyen személytől kaptak utasítást a Készülék használatára vonatkozóan. A
gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel, és ne használják
játékszerként.
Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek hasznáhatják, illetve
csökkent csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező,
vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett
személyek a biztonságukért felelős személy felügyeletet alatta vanak, vagy
ha fel vannak világosítva a készülék biztonságos használatával kapcsolatban.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8
évesnél idősebbek és felnőtt felügyeli őket.
A készüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyermekektől.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működésben lévő készüléket.
Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet, amikor a
készülék üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez.
A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő
üzemeltetésre tervezték.
Teljesen tekerje le a hálózati vezetéket a készülék csatlakoztatása előtt.
Ha a hálózati vezeték megsérült, az áramütés megelőzése érdekében a cserét
kizárólag a gyártóval vagy a vásárlás utáni szerviz által végeztesse el.
Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha vállalja a felelősséget azért, ha mégis ezt
teszi, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely jó állapotban van,
földelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelel a készülék teljesítményének.
Tegyen meg minden biztonsági óvintézkedést, hogy senki ne tudjon megbotlani
a hosszabbító kábelben.
A készüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék névleges adatait
tartalmazó címkéjén feltüntetett értékeknek.
A sütőlapok tisztításához használjon szivacsot, meleg vizet és folyékony
mosogatószert.
Soha ne merítse a készüléket vagy a hálózati vezetéket és a csatlakozódugót vízbe
vagy bármely más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne melegítsen és ne melegítsen elő, ha a 2 sütőlap nincs a
grillsütőben. Egyes ételek, melyeken bőr van (pl. kolbász, nyelv, baromfi hús, stb),
vagy nagyobb húsdarabok fröcskölhetnek, miközben forró folyadékba kerülnek.
Ezért javasoljuk, hogy főzés előtt szurkálja meg a bőrt késsel vagy villával.
Teendők
•
Alaposan olvassa el a használati utasításokat a különböző változatokhoz a készülékéhez mellékelt
tartozékoktól függően, és tartsa elérhető helyen.
•
Amennyiben baleset történik, azonnal engedjen hideg vizet az égett felületre, és szükség esetén
forduljon orvoshoz.
•
Az első használat előtt mossa el a sütőlapokat (lásd 5. bekezdés), öntsön egy kevés sütőolajat a
sütőlapokra, és törölje le egy puha ruhával vagy konyhai papírtörlővel.
•
Óvatosan helyezze el a hosszabbító kábelt úgy, akár használ hosszabbító kábelt, akár nem, hogy a
vendégek szabadon tudjanak az asztal körül mozogni, anélkül, hogy megbotlanának benne.
•
A sütés közben keletkező gőzök veszélyesek lehetnek főleg azon állatokra nézve, amelyek
légzőrendszere érzékeny, például a madaraké. Javasoljuk a madár tulajdonosoknak, hogy tartsák
őket távol a sütési területtől.
•
Gyermekektől mindig elzárva tárolja a készüléket.
•
Használat előtt ellenőrizze, hogy mindkét sütőlap tiszta-e.
•
A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében csak azon a készüléken használja őket, amelyre
tervezték (pl. Ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütőlapra stb.).
•
Ellenőrizze, hogy a sütőlapok stabilan és megfelelően vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a
készülékkel mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt sütőlapokat használja.
•
A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében mindig használjon fa vagy műanyag lapátot.
•
Csak a készülékhez mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat
használja. Ne használja más készülékekben vagy más célra.
Содержание OptiGrill Elite XL
Страница 13: ...23 RU 8 8 8...
Страница 14: ...24 25 RU RU 5...
Страница 23: ...42 43 RU RU From 180 C to 195 C From 220 C to 235 C From 225 C to 270 C 220 C 8 30 220 C 8 30 220 C 4 30 20...
Страница 35: ...65 U 8 8 8...
Страница 36: ...66 67 U U 5...
Страница 37: ...68 69 U U A A1 On Off A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 B C D E F A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A D E B C F B...
Страница 43: ...80 81 U U 10 56 On Off On Off 57 58 2 56 57 2 58 11 59 60 61 62 1 63 64 65 59 60 61 62 63 64 65...
Страница 46: ...86 U 20...
Страница 103: ...193 8 8 8 BG...
Страница 104: ...194 195 BG 2 5 BG...
Страница 112: ...210 211 BG 16 Blue Rare Medium Well done ELITE to stop cooking 2 to start cooking OK for manual mode 2 00 00 180 C BG...
Страница 113: ...212 213 BG 20 From 180 C to 195 C From 220 C to 235 C From 225 C to 270 C 220 C 8 30 220 C 8 30 220 C 4 30 BG...