background image

EN

NL

Do not use the appliance with ice or meat with bones, you would definitely damage 

the blades.

However, most fruits, vegetables, nuts, aromatic herbs and other food can be chopped 

with the Tefal 5 SECONDS.

SAfETy INfORmATION

This appliance should never be used by children or by people with a disability which 

would prevent them from using it safely.

This appliance is not a toy. Keep it out of the reach of children.

Use the appliance on a stable and dry working surface.

Avoid filling in more than half the container. 

- fig B

The high quality blades of the cutting rotor are extremely sharp. Be very careful to 

protect your fingers when you use them. Gloves are recommended.

Always use the cutting rotor in the adapted container with the lid closed.

This appliance is conceived for solid ingredients, no liquid should be used.

Do not operate the appliance if :

•  the container is empty,

•  the blades of the cutting rotor are damaged,

•  there is visible damage on the appliance or it is not functioning properly,

•  if the mechanism is blocked.

This product is designed for household use and not professional use. 

If it is used for professional purposes, the warranty will be void and no liability will be 

assumed.

USINg

1.    Remove all the parts from the box and clean them thoroughly by hand before 

using for the first time. Please refer to the instructions under «Cleaning» section.

2.    Place the container on a stable and dry working surface.

3.    Remove the cutting rotor from its protective case.

4.    Place the cutting rotor in the container with the blades above one another to 

optimize the space for the ingredients you want to chop. 

- fig C, D

5.    Cut the big ingredients such as carrots or onions in a piece shorter than the length 

of the blades so that they will not block the blades of the cutting rotor. 

6.    Then place them in the container while making sure that the cutting rotor will 

remain straight.

7.    Place the lid on the container making sure that the hexagon on the cutting rotor 

fits into the recess in the lid.

8.    Place one hand on top of the lid to hold the appliance down on the working 

surface. Then use the other hand to grip the pull mechanism on the lid.

9.    The first pulling motion needs to be done with strength and speed. Execute this 

motion always in an horizontal way.

10.   Maintain your grip while the pulling mechanism retracts and do not let it go.

11.   If the blades of the cutting rotor become blocked, do not force. Remove the cutting 

ruimte voor het hakken van de voeding te optimaliseren. 

- fig C, D

5.    Snij grote ingrediënten zoals uien of wortels in stukken kleiner dan de lengte van 

de messen om te voorkomen dat ze de messen van de draaischroef blokkeren.

6.    Leg ze vervolgens in de kom en controleer of de draaischroef recht blijft.

7.    Plaats het deksel op de kom en let erop dat de zeshoekige kop van de draaischroef 

in de opening in het deksel past.

8.    Leg één hand op het deksel om het op het werkvlak te houden en neem de 

handgreep stevig vast met de andere hand.

9.    De eerste trekbeweging moet krachtig en snel worden uitgevoerd. Voer deze 

beweging altijd horizontaal uit.

10.   Hou vast terwijl het trekmechanisme volledig afrolt en laat niet los.

11.   

Forceer niets als de messen van de draaischroef blokkeren. Verwijder de 

draaischroef om de voeding voorzichtig weg te nemen en snij ze in kleinere 

stukken alvorens de draaischroef terug te plaatsen. Let er altijd op de messen op 

één lijn te zetten om het beschikbare volume te maximaliseren.

12.   Dankzij de transparante kom kunt u zien hoe fijn er wordt gesneden. Blijf aan de 

handgreep trekken tot de voeding fijn genoeg is. Hou rekening met ongeveer 5 

trekbewegingen voor een eerste hakniveau, maar dit hangt ook af van het type 

van voeding.

REINIgINg

Alle onderdelen mogen in de vaatwasser, met uitzondering van het deksel, dat moet 

worden afgewassen met de hand of met een spons. Maak het treksnoer niet nat, dus 

dompel het niet onder in water.

Om een langere levensduur van het product te garanderen, wordt aanbevolen om de 

draaischroef met de hand af te wassen. Let hierbij heel goed op, want de messen zijn 

vlijmscherp!

USE & CARE 5 SECONDS CHOPPER

Congratulations on your purchase of the Tefal 5 seconds chopper.

This manual chopper includes : 

- fig A

•  1 anti-slip container with a 500 ml capacity,

•  1 lid with pull mechanism,

•  1 patented cutting rotor composed of two independent stainless steel blades.

The Tefal 5 seconds chopper will help you prepare your meals for a long time to come 

if you take note of the following instructions.

SAfETy INSTRUCTIONS

In order to get an optimal result, fill in half the container with pre-cut pieces without skin.

Содержание MANUAL CHOPPER 5 seconds

Страница 1: ...FR NL EN DE NO SV DA KR ES TR RU AR www tefal com HACHOIR MANUEL 5 secondes MANUAL CHOPPER 5 seconds ...

Страница 2: ...enfants ou par des personnes souffrant d un handicap contraire à une utilisation sécurisée Cet appareil n est pas un jouet Rangez le hors de portée des enfants Utilisez cet appareil sur un plan de travail stable et sec Eviter de remplir le bol à plus de la moitié de sa contenance totale fig B Les lames inox de haute qualité sont extrêmement tranchantes Prenez toutes les précautions nécessaires pou...

Страница 3: ...Sortez toutes les pièces de la boîte et nettoyez soigneusement toutes les pièces à la main avant la première utilisation Tenez compte SVP des conseils formulés à la rubrique Nettoyage 2 Placez le bol sur un plan de travail stable et sec 3 Retirez le rotor de son étui de protection 4 Placez ensuite le rotor dans le bol en alignant les lames pour optimiser l espace pour les aliments à hacher fig C D...

Страница 4: ... strength and speed Execute this motion always in an horizontal way 10 Maintain your grip while the pulling mechanism retracts and do not let it go 11 If the blades of the cutting rotor become blocked do not force Remove the cutting ruimte voor het hakken van de voeding te optimaliseren fig C D 5 Snij grote ingrediënten zoals uien of wortels in stukken kleiner dan de lengte van de messen om te voo...

Страница 5: ... Zutaten und schneiden Sie sie in noch kleinere Stücke bevor Sie den Rotor wieder einsetzen Achten Sie dabei immer auf die Ausrichtung der Klingen um das verfügbare Volumen zu maximieren 12 Durch den transparenten Behälter können Sie den Feinheitsgrad beobachten Ziehen Sie so oft am Griff bis das Hackgut fein genug ist Für eine erste Zerkleinerung muss man ca 5 Mal ziehen doch dies hängt ebenso vo...

Страница 6: ... levetiden på produktet Gå forsiktig frem da bladene er svært skarpe Användning och skötsel 5 sekundershackare Vi gratulerar till ditt inköp av Tefal 5 sekundershackare Den manuella hackaren består av fig A 1 glidsäker behållare med 500 ml volym Reinigung Alle Teile sind spülmaschinengeeignet außer dem Deckel der mit der Hand oder mit einem Schwamm gereinigt werden muss ohne das Zugseil zu befeuch...

Страница 7: ... apparatet på sikker vis 1 lock med dragmekanism 1 patenterad skärrotor bestående av två självständiga rostfria stålknivar Tefal 5 sekundershackare hjälper dig att tillreda måltider under lång tid framöver om du följer nedanstående instruktioner Säkerhetsanvisningar Du uppnår bästa resultat om du fyller halva behållaren med förskurna bitar utan skal Använd inte apparaten för is eller kött med ben ...

Страница 8: ...det ikke fungerer korrekt mekanismen er blokeret Dette produkt er beregnet til brug i private hjem og ikke til erhvervsmæssig brug I tilfælde af brug til erhvervsmæssige formål vil garantien være ugyldig og der hæftes ikke for skader Brug 1 Fjern alle dele fra æsken og rengør dem grundigt i hånden inden de bruges første gang Læs anvisningerne i afsnittet Rengøring 2 Placer apparatet på en plan og ...

Страница 9: ...la garantía sin que podamos asumir ninguna responsabilidad en tal caso Uso 1 Saque todas las piezas de la caja y límpielas a mano con cuidado antes de utilizar el aparato por primera vez Tenga en cuenta las recomendaciones indicadas en el apartado Limpieza 2 Coloque el vaso sobre una superficie seca y estable 3 Saque el rotor de su estuche protector 4 A continuación coloque el rotor en el vaso ali...

Страница 10: ...ler kesme rotorunun bıçaklarına takılırsa zorlamayın Kesme rotorunu dışarı çıkarın Malzemeleri dikkatli bir şekilde çıkarın ve daha küçük parçalar inferior a la longitud de las cuchillas del rotor para evitar que estas se bloqueen 6 Acontinuación colóquelosenelvaso asegurándosedequeelrotorsemantengarecto 7 Coloque la tapa en el vaso procurando que el cabezal hexagonal del rotor quede encajado en l...

Страница 11: ...вайте вытяжной механизм не давая ему втягиваться 11 В случае блокировки ножей режущего ротора не применяйте чрезмерных усилий Извлеките из контейнера режущий ротор и ингредиенты Затем порежьте ингредиенты на более мелкие кусочки Поместите их в контейнер halinde kesin Sonra kullanılabilir hacmi en uygun hale getirmek için bıçakları hizalamaya dikkat ederek kesme rotorunu tekrar hazneye yerleştirin ...

Страница 12: ...W L J u U b º V v Ê B q K v M O π W L d u ß u U à v 5 d K º V K L º u È _ Ë s H d Â Ë J s p ª C l M u O W L J u U M E O n L O l _ e w Æ U K W K M E O n w ö W B u Ê U b G D U c Í π V M E O H t b Ë U Î u ß D W ß H M π W l d K v π M Ò V F d i Æ º r L O J U O p O t K L U Ë J ö  î d b  L d Á U L U Ø L U M B M E O n I D U W b Ë Ò b Ë U Î ù U W L d L M Z Ô d v u î w d A b b M b I O U  c p _ Ê A H d U ...

Страница 13: ... W _ H U Ë u ß D W _ ª U L s Ô F U u Ê I B U Î w Æ u r L M F N r s ß F L U L M Z A J q s c L M Z O f F W Ô d v I U ƒ Á F O b Î s M U Ë _ H U π V ß F L U L M Z u ß D U X Ë U π M Ò V F µ W U Ë W Q Ø d s M B n B g i f H d I D O l b Ë Ò π u œ F U O W w U œ b Î Ô d v d K v b  F d i Å U F p û Å U W M U ù ß F L U M B U ß F L U I H U Ô d v ß F L U I D U W b Ë w U Ë W O Y J u Ê G D U I H ö Î Ô b c L M Z K...

Отзывы: