Tecnosystemi Apply air ARIA 1 POTENZA Скачать руководство пользователя страница 5

5

1.  Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere installato su una parete solida e non soggetta a 

vibrazioni, in modo da evitare la rumorosità che in caso contrario verrebbe a prodursi.

2.  Le BARRIERE D’ARIA sono progettate per uso interno.

3.  Scegliere il modello più adeguato in base all’altezza di installazione. Se troppo elevata, infatti, può 

incidere negativamente sulla distanza di funzionamento, riducendo l’efficacia dell’apparecchio.

4.  Se la porta è più ampia rispetto alla barriera d’aria, è possibile installare più unità una di fianco all’altra, 

lasciando uno spazio di 20–40 mm tra un apparecchio e l’altro.

5.  La piastra di montaggio deve essere installata su un’unica parete uniforme.

6.  La distanza tra l’unità e il soffitto deve essere di almeno 50 mm.

7.  L’unità deve essere installata in senso orizzontale.

8.  L’altezza di installazione non deve essere inferiore a 3 m da terra. Il collegamento deve essere preceduto 

da un interruttore tripolare con apertura minima tra i contatti di almeno 3 mm.

1.  For reasons of safety, the equipment must be installed on a solid wall that is not subject to vibrations, in order 

to avoid any noise which could otherwise be created.

2.  The AIR CURTAINS are designed for internal use only.

3.  Choose the most suitable model on the basis of the height at which it is to be installed. In fact, if installed too 

high up this may negatively affect the operating distance and reduce the unit’s performance.

4.  If the door is much wider than the unit, then two or more units may be installed, at a distance of 20–40 mm 

from one another.

5.  The mounting plate must be fixed to just one even wall.

6.  The distance between the unit and the ceiling must reserve at least 50 mm.

7.  The unit is installed horizontally.

8.  The unit must be installed at a height of at least 3 m. above the floor. The connection must be preceded by a 

3-pole switch with a minimum aperture between contacts of 3 mm.

           

ATTENZIONE

 / ATTENTION

Non infilare le dita o qualsiasi altro oggetto nell’apertura di uscita o di entrata dell’aria ad apparecchio fermo o 

durante il funzionamento, in quanto c’è la possibilità di ferirsi.

Do not insert fingers or any other object into the air inlet or outlet opening, whether the device is

on or off, as this may result in injury.

Se durante la normale marcia la barriera si blocca, non cercare di farla ripartire agendo manualmente sulla 

ventola perché c’è la possibilità di ferirsi o di scosse elettriche, ma farla controllare da personale qualificato.

If the air curtain stops during normal use, do not attempt to restart it by adjusting the fan manually because this may 

result in injury or an electric shock. Call a qualified technician to check it.

E’ vietato manipolare il prodotto per apportare delle modifiche o verificare anomalie di funzionamento, 

per le riparazioni rivolgersi sempre ad un tecnico specializzato o al centro assistenza. Inoltre se il cavo di 

alimentazione richiedesse di essere sostituito, rivolgersi al costruttore o a personale qualificato.

Do not, under any circumstances, tamper with the air curtain to make modifications or check for malfunctions. 

Always contact a specialised technician or support centre for any repairs.

Содержание Apply air ARIA 1 POTENZA

Страница 1: ...hone 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 Numero Verde 800 904474 only for Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 06 01 08 2022 COD C60000450 BARRIE...

Страница 2: ...r where a large number of people pass in and out of the factories or warehouses These air curtains also prevent air escaping from an air conditioned room CONDIZIONI DI UTILIZZO TERMS OF USE NON INSTAL...

Страница 3: ...MAX 5000 DATI TECNICI TECHNICAL DATA SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM IMPORTANTE L installazione della barriera d aria deve essere eseguita da personale qualificato e in accordo alla norma CEI 64 8 co...

Страница 4: ...Posizionare la piastra di montaggio e fissarla Fig 4 4 Installare la barriera d aria sulla piastra di montaggio accertandosi che si trovi in posizione di sicurezza Dopodich serrarla con le apposite v...

Страница 5: ...wo or more units may be installed at a distance of 20 40 mm from one another 5 The mounting plate must be fixed to just one even wall 6 The distance between the unit and the ceiling must reserve at le...

Страница 6: ...re un panno asciutto per eliminare i residui 4 Fate smontare la barriera solo da personale qualificato MANUTENZIONE MAINTENANCE 1 Before performing any maintenance or control operations disconnect the...

Страница 7: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Страница 8: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Отзывы: