Tecnosystemi Apply air AirFor3 FRONT Скачать руководство пользователя страница 2

2

DESCRIZIONE 

/ DESCRIPTION

1. Il funzionamento della barriera d’aria in modalità riscaldante,nel periodo invernale, può essere              

continuativo. 

2. Nel caso di funzionamenti anomali della barriera d’aria spegnere l’apparecchio e farlo controllare da un tecnico 

specializzato.

3. Non utilizzare la barriera d’aria in modalità riscaldamento quando  la ventola è spenta.

4. Pulire regolarmente la barriera e tutti gli accessori.

5. Mantenere la distanza minima per permettere il collegamento elettrico dal soffitto

6. Installare solo in ambienti interni.

7. Installare solo orizzontalmente.

8. Installare ad almeno 2 mt dal suolo.

9. Per motivi di sicurezza installare la barriera d’aria su un supporto stabile per evitare vibrazioni.

     L’altezza di installazione deve essere almeno di 2 metri.

10. Nel caso di porte molto larghe è possibile affiancare più unità.

11. Non montare all’interno di intercapedini.

12. Consultate del personale qualificato prima dell’installazione. 

1.   The operation of the air curtain in heating mode, during winter, can be continuous. 

2.   If the air curtain is not working properly, turn off the unit and have it checked by a specialized technician.

3.   Do not use the air curtain in heating mode when the fan is off.

4.   Regularly clean the air curtain and all its accessories.

5.   Keep the minimum distance to allow for the electrical connection from the ceiling

6.   Install only indoors.

7.   Install only horizontally.

8.   Install at least 2 metres from the ground.

9.   For safety reasons, install the air curtain on a stable support to avoid vibrations.

      The installation height must be at least 2 metres.

10 . In the case of very wide doors, it is possible to combine several units.

11. Do not install inside cavities.

12. Contact qualified personnel before installing.

Le barriere d’aria Tecnosystemi sono state studiate e realizzate per permettere di ottimizzare la resa degli impianti di 

climatizzazione dei locali in cui viene installata, compatibilmente con la necessità da parte degli utenti di accedere ed 

uscire dai locali spesso in modo continuativo, evitando così di aprire e chiudere continuamente le porte, permettendo 

un notevole risparmio economico, e riducendo quasi a zero la dispersione termica.

La barriera d’aria, posizionata internamente sopra la porta d’ingresso, genera un flusso d’aria che spinto velocemente 

verso il basso, crea una netta separazione tra il volume d’aria interna e quella esterna, permettendo così di climatizzare 

correttamente gli ambienti senza alcuna dispersione, sia nella stagione estiva che in quella invernale.

Altri vantaggi sono determinati dalla notevole riduzione di consumo energetico e dall’impedimento dell’entrata di gas 

di scarico e polvere anche a porte aperte all’interno dei locali.

L’ottimale utilizzo della barriera d’aria è reso possibile dalle tre differenti velocità del motore regolabili tramite 

telecomando.

Tecnosystemi air curtains have been designed and manufactured to optimise the performance of air conditioning and heating 

systems in the premises in which they are installed, where users frequently and continuously enter and exit the premises, thus 

eliminating the need to continually open and close the doors. The result is a significant economic saving by virtually reducing 

any heat loss to zero. The air curtain, positioned inside above the entrance, creates an air flow which, when rapidly pushed 

downwards distinctly separates the internal and external volumes of air, allowing climate regulation in rooms without any 

losses, both in the summer and winter.

Other benefits are a significant reduction in energy consumption and the prevention of exhaust fumes and dust entering even 

when the doors inside the premises are open. The air curtain operates at three speeds which can be varied using the remote 

control supplied.

AVVERTENZE GENERALI

 / GENERAL WARNINGS

Содержание Apply air AirFor3 FRONT

Страница 1: ...0438 500044 Fax 39 0438 501516 Numero Verde 800 904474 only for Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 07 28 07 2022 COD C60000449 BARRIERAD ARIA...

Страница 2: ...zzate per permettere di ottimizzare la resa degli impianti di climatizzazione dei locali in cui viene installata compatibilmente con la necessit da parte degli utenti di accedere ed uscire dai locali...

Страница 3: ...make modifications or check for malfunctions Always contact a specialised technician or support centre for any repairs IMPORTANT It is forbidden to wash the air curtain with jets of water or by pourin...

Страница 4: ...unti su fiamme aperte o candele Make sure that the air emitted by the air curtain is not directed at naked flames or candles Non bloccare il condotto aria quando la barriera d aria accesa Do not block...

Страница 5: ...I 1717 II 1908 III 2120 I 58 II 61 III 64 48 L 1500 H 3500 6400 9600 17 12450110R2 mod 2000 400 Vac 50 Hz 360 I 10 II 11 5 III 12 5 I 2584 II 2870 III 3190 I 60 II 63 III 66 67 L 2000 H 3500 7600 1140...

Страница 6: ...aria funzionano a mezzo carico Half load resistance yellow icon The heating elements installed in the air curtain work at half load Resistenza pieno carico icona colore arancione Le resistenze install...

Страница 7: ...8 COLLEGAMENTO ELETTRICO E SECONDO QUESTO MANUALE IMPORTANT THE AIR CURTAIN MUST BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL AND IN COMPLIANCE WITH THE ITALIAN ELEC TROTECHNICAL COMMITTEE STANDARD IEC 64 8 EL...

Страница 8: ...n presenza di miscele esplosive o in presenza di gas 5 Umidit relativa superiore al 90 CONDIZIONI DI UTILIZZO CONDITIONS OF USE WHILE MAKING THE ELECTRICAL CONNECTION THE INSTALLER MUST RESPECT THE PO...

Страница 9: ...WHITE L1 L1 GN INTERRUTTORE DI PROTEZIONE MAGNETO TERMICA ONNIPOLARE CONFORME A EN 61508 1 L2 L2 L3 N L3 N SCHEMA ELETTRICO PER L INSTALLAZIONE ELECTRICAL DIAGRAM FOR INSTALLATION NOTE it is necessary...

Страница 10: ...res in mm E E B F A G C G H G D G MONTAGGIO A PARETE WALL INSTALLATION misure in mm measures in mm MODELLO MODEL A B C D E F 1000 1080 255 25 50 35 980 A F B C E D MODELLO MODEL A B C D E F G H I 1500...

Страница 11: ...ART KIT optional Collegare il sensore dotato di cavetto alla barriera d aria mediante jack fissare il sensore magnetico A alla cassa della porta o in un punto solido con il telaio del serramento Fissa...

Страница 12: ...legare il jack Nota la barriera viene consegnata di serie con modalit 1 attiva MODALIT 2 In questa modalit possibile selezionare tramite il telecomando sia il funzionamento delle velocit che delle res...

Страница 13: ...active To activate this operating mode proceed as follows 1 Press the ON button 2 Disconnect the jack 3 Press the ON button 4 The orange LED will turn on 5 Reconnect the jack Air curtains do not requ...

Страница 14: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Страница 15: ...NOTE NOTES 15...

Страница 16: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Отзывы: