Tecnosystemi 12450014R2 Скачать руководство пользователя страница 3

3

INSTALLAZIONE 

La barriera d’aria deve essere installata solo in posizione orizzontale. 

La barriera d’aria può essere installata sopra l’apertura della porta. Devono essere mantenute le distanze adeguate da 

materiali infiammabili per un utilizzo sicuro della barriera d’aria. 

La barriera d’aria deve operare in spazi asciutti e coperti con una temperature ambiente tra i 5° C  e  +40° umidità relativa 

fino a 80%. La barriera d’aria non è destinata a muovere aria che contiene combustibile o miscele combustibili, fumi chimici, 

polvere grossa, veleno, germi infettivi, ect. 

INSTALLATION

The air curtains should only be installed in a horizontal position.
The air curtains can be installed above the door opening. Adequate distances from flammable materials must be maintained for safe 
use of the air barrier. The air curtains must operate in dry and covered spaces with an ambient temperature between 5 ° C and + 40° 

relative humidity up to 80%. The air  curtains is not intended to move air that contains fuel or combustible mixtures, chemical fumes, 
coarse dust, poison, infectious germs, ect.

  

ATTENZIONE! / WARNING!

LE BARRIERE D’ARIA CON RESISTENZA ELETTRICA, NON PERMETTENDO L’USO DEL KIT AVVIO AUTOMATICO

AIR CURTAINS WITH ELECTRIC RESISTANCE, NOT ALLOWING THE USE OF THE AUTOMATIC STARTING KIT

Solo materiali non infiammabili (quelli che non bruciano, che bruciano senza fiamma o si riducono in cenere) o materiali (quelli 

che non bruciano, che bruciano prevalentemente senza fiamma ad es. il cartongesso) possono trovarsi entro 100 mm dalla 

barriera d’aria).   Tuttavia questi materiali non devono bloccare le aperture (feritoie) di entrata e uscita. .

Per le barriere d’aria con resistenza la distanza di sicurezza dalle superfici strutturali dello stabile e da oggetti infiammabili sono 

le seguenti: 

La distanza di sicurezza da materiali infiammabili posizionati in direzione del flusso d’aria principale (ad es. dietro lo scarico) è 500 

mm. La distanza di sicurezza da materiali infiammabili posizionati sopra la barriera d’aria è 500 mm, la distanza di sicurezza da 

materiali infiammabili posizionati in altre direzioni è 100 mm. 

La barriera d’aria è fissata al soffitto da 4 barre filettate (non incluse nella spedizione / fornitura). 

In loco è necessario verificare l’alimentazione corretta affinché sia compatibile con l’utilizzo esatto della barriera d’aria basato 

sui parametri elettrici della stessa. 

E’ necessario tagliare o fare un foro rispettando le dimensioni sotto riportate. 

Praticare 4 fori nel soffitto come da schema dimensioni (vedi “dimensioni”) per appendere la barriera d’aria ancorandola in 4 punti.

Fissare la barriera d’aria al soffitto avendo cura di lasciare spazi tra la scocca ed il soffitto o utilizzare 4 barre filettate per 

raggiungere la distanza ottimale dal soffitto (vedi “condizioni di sicurezza e funzionalità corretta della barriera d’aria”). 

Only non-flammable materials (those which do not burn, which burn without a flame or turn to ash) or materials (those which
do not burn, which mainly burn without a flame, e.g. plasterboard) can be placed within 100 mm of the air curtain. These

materials, however, must not block the inlet and outlet openings (slats).

For air curtains with resistance the safety distance from the surfaces of the building and from flammable objects are as follows:
The safety distance for flammable materials is 500 mm.
The safety distance from flammable materials placed above the air barrier is 500 mm,

The safety distance from flammable materials positioned in other directions is 100 mm.
The air curtain should be fixed to the ceiling with 4 threaded rods (not included in the delivery/supply). You must check on-site that

AVVERTENZE DI INSTALLAZIONE 

/ INSTALLATION WARNINGS

Содержание 12450014R2

Страница 1: ...39 0438 501516 Numero Verde 800 904474 only for Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 08 01 08 2022 COD C60000437 BARRIERE D ARIA TANGENZIALI AD...

Страница 2: ...zo di N 4 barre filettate M8 Rimane responsabilit dell installatore scegliere il tipo di fissaggio pi idoneo per il tipo di muratura sulla quale verr applicata la barriera IMPORTANT The air curtain mu...

Страница 3: ...abile e da oggetti infiammabili sono le seguenti Ladistanzadisicurezzadamaterialiinfiammabiliposizionatiindirezionedelflussod ariaprincipale ades dietroloscarico 500 mm La distanza di sicurezza da mat...

Страница 4: ...o c la possibilit di ferirsi Se durante la normale marcia la barriera si blocca non cercare di farla ripartire agendo manualmente sulla ventola perch c la possibilit di ferirsi o di scariche elettrich...

Страница 5: ...zione o riparazione The air curtain must be disconnected from the mains supply before carrying out any installation or repair work Labarrieranondeveessereutilizzataaldifuori della gamma di temp indica...

Страница 6: ...alimentazione durante l utilizzo della barriera d aria Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione Do not damage the power cord when using the air curtain Do not place objects on the power cord Tene...

Страница 7: ...III 10 I 678 II 738 III 929 I 47 II 52 III 54 15 400 Vac 50 Hz 75 W 3800 W 5700 W L 1000 H MAX 2200 H MIN 1800 BARRIERE D ARIA TANGENZIALE CON 4 RESISTENZE A RESISTENZA ELETTRICA TANGENTIAL AIR CURTA...

Страница 8: ...UM SPEED BUTTON PULSANTE BARRIERA D ARIA OFF AIR CURTAIN OFF BUTTON Simbolo velocita ventilazione selezionata Led verde Selected ventilation speed symbol Green LED Pulsante selezione 1 2 carico resist...

Страница 9: ...ionano a mezzo carico Half load resistance yellow icon The heating elements installed in the air curtain work at half load Resistenza pieno carico icona colore arancione Le resistenze installate nella...

Страница 10: ...8 COLLEGAMENTO ELETTRICO E SECONDO QUESTO MANUALE IMPORTANT THE AIR CURTAIN MUST BE INSTALLED BY QUALIFIED PERSONNEL AND IN COMPLIANCE WITH THE ITALIAN ELEC TROTECHNICAL COMMITTEE STANDARD IEC 64 8 E...

Страница 11: ...he presence of explosive mixtures or in the presence of gas 5 Relative humidity higher than 90 NON INSTALLARE la barriera d aria nelle seguenti condizioni 1 Assicurarsi che in nessun modo possa venire...

Страница 12: ...LIMENTAZIONE L1 L2 L 3 collegare il conduttore di linea internamente risultano inserite tutte le protezioni di sicurezza N collegare il connettore di neutro Terra collegare il conduttore giallo verde...

Страница 13: ...ente l utilizzo del telecomando e delle resistenze elettriche Esempio Porta chiusa barriera in stand by nessuna velocit e resistenza elettrica attiva Apro la porta la velocit passa al valore massimo e...

Страница 14: ...element remains deactivated When the door is closed the air curtain goes back in stand by To activate this operating mode proceed as follows 1 Press the ON button 2 Disconnect the jack 3 Press the ON...

Страница 15: ...inizio di stagione DATI TECNICI TECHNICAL DATA BARRIERA D ARIA AIR CURTAIN Air curtains do not require any special maintenance For external cleaning use a neutral detergent with a damp cloth to remov...

Страница 16: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Страница 17: ...NOTE NOTES 17...

Страница 18: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Отзывы: