background image

DESCRIZIONE GENERALE

I segnalatori SE221KM/KG

 

di gas metano o G.P.L. avvisano, per mezzo di un

segnale ottico ed acustico, la presenza di gas in ambiente.
I segnalatori della serie SE221K

 

sono tarati per rilevare una concentrazione

di gas pari al 10% del L.I.E.(Limite Inferiore di Esplosività), tale soglia potrà
variare in base alle condizioni ambientali ma non  supererà durante i primi
4 anni di esercizio il 15% del L.I.E., dopo tale periodo l’apparecchio deve
essere messo fuori servizio  o spedito alla Tecnocontrol S.r.l. per una
sostituzione completa del dispositivo.
A questo scopo sul coperchio è posta una dicitura sulla  quale  deve
essere indicata  la scadenza del periodo di corretto funzionamento (4 anni
dalla data di installazione), tale dicitura dovrà essere compilata
dall’installatore del segnalatore al momento dell’installazione.

GENERAL DESCRIPTION

The SE221KM/KG are gas detectors for methane and LPG that advices with
an optical and acoustic signal the presence of gas in the environment.
The SE221K detectors are calibrated to notice existent gas in the
environment up to 10% less from the explosion concentration LEL (Low
Explosion Limit),  this threshold can change following the environmental
conditions but it will not be over passed,  during the first 4 years of use of
the 15% LEL, after that period the instrument have to be put out of order or
re-send to Tecnocontrol S.r.l. for a complete substitution of the device.
With that aim, the package is provided with a printed label on were is
indicated the correct working period (4 years from installing date); this
printed label have to be compile from the installer on the frontal panel of
the detector during the installation.

SEGNALAZIONI LUMINOSE E ACUSTICHE

LUMINOUS AND ACOUSTIC SIGNALISATIONS

Questi segnalatori sono dotati, sulla parete frontale, di tre segnalazioni lumi-
nose:

These gas detectors are provided, on the front panel, by three
luminous signalisations:

SEGNALATORE DI GAS PER USO DOMESTICO

GAS DETECTOR FOR DOMESTIC INSTALLATION

1-4 mt

30 cm

max

Rivelatore gas G.P.L.

L.P.G. Detector

30 cm

max

1-4 mt

Rivelatore gas Metano

Methane Detector

SE221KM

SE221KG

Modello / 

Model

Gas  Rilevato / 

Gas detected

SE221KM

Metano / 

Methane

SE221KG

Colore / 

Colour

G.P.L. / 

LPG

Bianco / 

White

Nel caso il sensore si guasti il segnalatore e’ in grado di segnalare il
malfunzionamento attivando la suoneria con un intermittenza di due se-
condi, accendendo in modo fisso il led giallo.
In caso di allarme si accende il led rosso e, dopo venti secondi, si aziona la
suoneria.

In case of damage of the sensor, the gas detector is able to indicate the
wrong function, lightning the yellow led, activating a sound alarm with two
seconds’ of intermittence.
In case of alarm the detector lightning the red led and after 20 seconds the
buzzer emits a sound alarm.

RITARDO ALL’ACCENSIONE

Il sensore catalitico presente nel segnalatore ha bisogno di essere riscaldato
per circa un minuto prima di funzionare correttamente, per questo  motivo
all’accensione del segnalatore il led verde lampeggerà ad indicare che il sensore
è nella fase di riscaldamento.
Durante  tale periodo le funzioni di rivelazione saranno inibite.

LIGHTING DELAYS

The catalytic sensor in the SE221K, need  to be heated for about one minute
of working in a correct way and for that reason, when the detector is lighted on
the green led it will lighten to indicate that the sensor is in the heating phase.
During this time, all the detection functions will be inhibited

.

INSTALLAZIONE

Attenzione: l’installazione e la messa fuori servizio dell’apparecchio
devono essere eseguiti da personale tecnico specializzato.

Il sistema di rivelazione gas deve essere installato seguendo tutte le
normative vigenti in materia.

POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO

L’apparecchio DEVE ESSERE INSTALLATO:
-I segnalatori SE221KM per gas metano ad una distanza massima di 30 cm
dal soffitto; i segnalatori SE221KG per gas G.P.L. ad un’altezza massima di
30 cm dal pavimento.
-Ad una distanza compresa tra 1 metro e 4 metri dall’utilizzatore a gas
(cucina, caldaia ecc.).
-Possibilmente in ogni locale in cui è presente un apparecchio a gas e,
nelle abitazioni a più piani, almeno uno ogni piano.

INSTALLATION

Attention: the installation and the out of service of the instrument must be
done by skilled personnel only.
The gas system during installation have to follow the European Standard
certification in act.

DETECTOR POSITIONING

The instrument has to be installed:
- the detectors 

SE221KM 

for methane at a maximum distance of 30 cm.

from the ceiling; the detectors 

SE221KG

 for LPG at a maximum distance

of 30 cm from the floor.
- they should be fixed at a distance comprises from 1 meter and 4 meters
by the gas device (kitchen, boiler room, etc..)
- possible in every room in which there is a gas device and in  residences
with more than one floor, at least one detector for each floor.

L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE INSTALLATO:

-Direttamente sopra il lavabo o l’apparecchio a gas.
-In locali piccoli dove possano essere utilizzati alcool, ammoniaca,
bombolette spray o altre sostanze a base di solventi volatili.
-In locali chiusi o angoli in cui non c’è una libera circolazione dell’aria.
-Vicino a pareti o altri ostacoli che possano ostruire il flusso del gas
dall’utilizzatore al rivelatore, o ad aspiratori e ventole che possano deviare
il flusso dell’aria.
-In ambienti dove la temperatura possa portarsi al di sopra di 40°C o al di
sotto di -10°C.
-In ambienti con forte umidità o vapori.

WRONG INSTALLATION:

- directly over the sink or on the gas device
- in small rooms where alcohol can be utilised, ammonia and spray bottles
of gas or other substances with flying solvents
- in low ventilated environments
- near to walls or hindrance that can stop the gas flow to the detector, or
near to exhausters or fans that can divert the air flow
- in the environment in which the temperature can arrive over 40° or under
–10°C
-in the environment with a lot of humidity or vapours

- LED VERDE (

ON

): Indica che l'apparecchio è alimentato.

- GREEN LED (

ON

): indicates that the instrument is powered

- LED GIALLO (FAULT): Indica che il sensore gas è guasto

- YELLOW LED (FAULT): indicates that the gas sensor is damaged

- LED ROSSO (ALARM): Indica che la concentrazione di gas misurata
nell'aria è superiore alla soglia d'allarme.

- RED LED (ALARM): indicates that the gas concentration measured in
the air exceeds the alarm threshold

Bianco / 

White

Made

Made

Made

Made

Made

i n

i n

i n

i n

i n

I t a l y

I t a l y

I t a l y

I t a l y

I t a l y

Italiano

English

Отзывы: