background image

3460 N

41

Pos. Qt.

Codice

Pos. Q.

Code

Pos. Q.

Code

Denominazione

Description

Désignation

Denominación

Bezeichnung

Pos. C.

Código

Pos. A.

Kode

1

2

10328

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

2

1

70703N Massa

Mass

Masse

Masa

Masse

3

1

70702N Monopunto

Single side

Monopoint

Monopunto

Einfachpunkt

4

6

10029

Dadi

Nuts

Ecrous

Tuercas

Muttern

5

4

10483

Molla

Spring

Resort

Resorte

Feder

6

2

10030

Rondelle

Washers

Rondelles

Arandelas

Unterlegscheiben

7

1

39659

Cinghia

Belt

Courroie

Correa

Riemen

8

2

32606

Piastrina

Terminal

Plaque

Placa

Plättchen

9

4

10552

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

10

8

10005

Molla

Spring

Resort

Resorte

Feder

11

1

47548

Coperchio

Covering

Covvercle

Cubierta

Deckel

12

6

10165

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

13

4

10804

Molla

Spring

Resort

Resorte

Feder

14

5

10627

Dadi

Nuts

Ecrous

Tuercas

Muttern

15

6

10051

Dadi

Nuts

Ecrous

Tuercas

Muttern

16

1

50185

Scheda

Card

Carte

Placa

Karte

17

2

10050

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

18

1

21745

Collegamento schede

Card connections

Carte Conecteur

Conexion de placas

Kartenanschluss

19

5

10008

Disco elastico

Elastic Disk

Disque élastique

Disco elástico

Elastische Scheibe

20

4

10818

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

21

1

47547

Testa

Head

Tête

Cabeza

Kopf

22

2

10099

Rivetto

Rivet

Rivet

Cobertura

Niet

23

1

32783

Targa

Rating

Plaque

Placa

Schild

24

2

20387

Manopola

Handle

Bouton

Manopla

Drehknopf

25

4

20084

Ammortizzatore

Shock absorber

Amortisseur

Amotizador

Stoßdämpfer

26

4

10128

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

27

1

20005

Lampada

Lamp

Lampe

Lámpara

Lampe

28

1

21543

Interruttore

Interrupter

Interrupteur

Interruptor

Schalter

29

2

10452

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

30

1

20931

Portafusibile

Fuse Carrier

Porte-fusible

Porta fusible

Schmelzsicherungssockel

31

2

10283

Rondelle

Washers

Rondelles

Arandelas

Unterlegscheiben

32

5

10003

Dadi

Nuts

Ecrous

Tuercas

Muttern

33

1

20301

Passacavo

Fairlead

Passe-Câble

Pasa cable

Kabeldurchgang

34

1

20507

Cavo

Cable

Câble

Cable

Kabel

35

1

21542

Interruttore

Interrupter

Interrupteur

Interruptor

Schalter

36

2

10014

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

37

4

10207

Molla

Spring

Resort

Resorte

Feder

38

2

10246

Dadi

Nuts

Ecrous

Tuercas

Muttern

39

1

39009

Isolante

Insulating

Isolante

Aislante

Isoliermaterial

40

1

33026

Trasformatore

Transformer

Transformateur

Transformadore

Transformator

41

1

21115

Connettore

Connector

Connecteur

Conector

Verbinder

42

2

10103

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schrauber

43

1

39928

Radiatore

Radiator

Radiateur

Radiador

Strahler

44

1

50184

Scheda

Card

Carte

Placa

Karte

45

1

10547

Vite

Screws

Vis

Tornillos

Schraube

46

2

10148

Rondelle

Washers

Rondelles

Arandelas

Unterlegscheiben

47

2

10046

Dadi

Nuts

Ecrous

Tuercas

Muttern

48

1

21550

Fusibile

Fuse

Fusible

Fusible

Schmelzsicherung

Содержание 3460N

Страница 1: ... SALDATURA PER AUTOCARROZZERIA INSTALLAZIONE USO MANUTENZIONE RICAMBI EDIZIONE 02 2001 CAR BODY SHOPS WELDING SYSTEMS INSTALLATION USE MAINTENANCE SPARE PARTS EDITION 02 2001 GROUPES DE SOUDAGE POUR CARROSSERIE AUTOMOBILE INSTALLATION UTILISATION ENTRETIEN PIECES DETACHEES EDITION 02 2001 SISTEMA DE SOLDATURA PARA AUTOCARROCCERIA INSTALLACION EMPLEO MANTENIMIENTO RECAMBIO EDICION 02 2001 SCHWEISS ...

Страница 2: ...EN 11 INSTALLAZIONE 10 INSTALLATION 11 INSTALLATION 11 INSTALACION 11 INSTALLATION 11 INSTALLAZIONE ELETTRICA 12 ELECTRICAL INSTALLATION 13 INSTALLATION ELECTRIQUE 13 INSTALACION ELECTRICA 13 ELEKTROINSTALLATION 13 NORME DI SICUREZZA 14 SAFEN RULES 15 NORMES DE SECURITE 15 NORMAS DE SEGURIDAD 15 SICHERHEITSNORMEN 15 DESCRIZIONE TESTA 16 WELDING SYSTEM DESCRIPTION 17 DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE...

Страница 3: ...IONEN BEIM GEBRAUCH DER AUSRÜSTUNGEN 27 MANUTENZIONE ORDINARIA 28 ORDINARY MAINTENANCE 29 ENTRETIEN 29 MANTENIMIENTO ORDINARIO 29 PROGRAMMIERTE WARTUNG 29 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 32 EXRAORDINARY MAINTENANCE 33 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 33 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 33 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 33 INDICAZIONI PER LE SITUAZIONI Dl EMERGENZA 34 EMERGENCY CONDITIONS WARNINGS 35 INDICATIONS POUR LE...

Страница 4: ... saldatrici a resistenza si dividono in due classi Classe A saldatricidestinateadessereutilizzateintuttigliambientidiversidaquellidomesticiequellidirettamenteconnessialineedialimentazione pubbliche a bassa tensione che alimentano edifici utilizzate a scopi domestici Classe B saldatrici destinate ad essere utilizzate in tutti gli ambienti inclusi quelli domestici e quelli direttamente connessi a li...

Страница 5: ...se tensionquialimententdesbâti ments domestiques Cela peut causer des interférences élec tromagnétiques INTRODUCCION LEERE ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INS TRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTlLlZAR EL EQUIPO DE SOLDADURA El presente manual va dirigi do al responsable del estable cimiento quien debe darlo a conocer al personal que va a instalar emplear y mantener el equipo de soldadura Debe asegurarse ...

Страница 6: ...evi perché invalidano la certificazione CE della stessa nonché la garanzia La TECNA S p A si esime da qualsiasi responsabilità per danni a persone animali cose ed alla macchina stessa causati da un impiego non corretto dalla mancanza o superficiale osservanza dei criteri di sicurezza riportati nel presente manuale dalle manomissioni anche lievi e dall impiego di parti di ricambio non originali o n...

Страница 7: ...ldadura a puntos de la chapa empleada en autocarroceria enderezado delachapaconspotter clavos y arandelas calentamiento localizado de la chapa elettrodo de carbón soldadura de tornillos y remaches y costura de chapitas de acero inox El equipo no debe emplearse para otrosobjetos comoporejemplo para calentar piezas o efectuar operaciones mecánicas utilizando la fuerza La máquina ha sido proyectada p...

Страница 8: ...cavi di linea per L 15 m Classetermica Gradodiprotezione altretensioniefrequenzearichiesta calcolati per una caduta di tensione su cavi del 4 Rumoreaereoprodotto Vibrazioni CONDIZIONI Dl MISURA Tempodisaldatura Correntedisaldatura Pianodilavoropunti 1 Art 3696 PINZA C MANUALE Forzamassimaaglielettrodi Corsamassima Profonditàgola Peso con 80 cm cavi Art Item 3460 N SISTEMA DI SALDATURA Descrizione ...

Страница 9: ...ce multifonctions avec câble L 1600 mm CâbledemasseavecborneL 1400 mm Forniturematérieldeconsom mationpourmonopoint Extracteuràpercussion Pince type C L 1600 mm Standard Surdemande Pasdisponible DATOS TECNICOS Tensión de red Potencianominalal50 Potencia máxima de solda dura Corriente secundaria de cor tocircuito Corrientesecundariaal100 Tensiónsecundariaenvacio Fusiblesretardados Seccióncablesdelí...

Страница 10: ...ione segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti Tutto il materiale che compone l imballo deve essere smaltito nel pieno rispetto delle vigenti normative sulla protezione ambientale INSTALLAZIONE La macchina va installata in una posizione che soddisfi le seguenti caratteristiche In ambiente chiuso non è previsto l uso della saldatrice in luogo aperto Con temperatura ambiental...

Страница 11: ...ation DIMENSIONESYPESOS Dimensiones del embalaje cm 34X32X67 Peso neto 31 Peso bruto 37 Pesos con dotación de serie DESEMBALAJE Al recibir la máquina verificar la total integridad externa del empalajeydenunciaraunres ponsable las eventuales anomalias observadas Even tualesdañosdelembalajedebe rán hacer surgir dudas sobre la integridad de su contenido Quitar el embalaje y verificar visualmente la i...

Страница 12: ... di alimentazione Prima di collegare la macchina alla linea controllare che la tensione di rete coincida con quella indicata sulla targa della puntatrice Consultarelatabelladeidatitecnici pag 8 perdeterminarelasezionedeicavidautilizzareinrelazioneallalunghezzadeglistessi Intabella èriportatoancheilvaloredeifusibilichedevonoesserepostisull alimentazionedellasaldatrice questidevonoassolutamenteesser...

Страница 13: ...ffectuer consulter le fournisseur INSTALACION ELEC TRICA Verificar antes que la clase de la máquina sea adecuada al ambientedondedebeinstalarse Las máquinas de clase A no deben instalarse en Iíneas publicas a baja tensión que alimentan edificios domésti cos Esto puede causar e n t e r f e r e n c i a s electromagneticas Lainstalacióndeberáserefec tuada unicamente por perso nal especializado que co...

Страница 14: ...ato a questa operazione Le regolazioni della macchina incidono sulla sicurezza operativa per cui chi le effettua deve avere la competenza necessaria ad eseguirle Seguire scrupolosamente le indicazioni contenute nel paragrafo LAVORO E assolutamente vietato che più persone lavorino contemporaneamente sulla macchina Interdire l accesso all area di lavoro al personale non addetto alla macchina Ilrisch...

Страница 15: ...ión sea eje cutadaporpersonalcualifica do respetando todas las indi caciones contenidas en el párrafo INSTALACION El mantenimiento de la máquina se efectuasiguiendoescrupulosamente las indicaciones de seguridad contenidas en el párrafo MANTENIMIENTO Particularmenteserecuerdaque el mantenimiento de los electrodos debe efectuarse con la máquina apagada Para ejecutar el trabajo se aconseja emplear pe...

Страница 16: ...i od accessori metallici vanno evitati Proteggerel operatoredaeventualischizzidimaterialeincandescente Tenere la zona circostante la puntatrice libera da materiali infiammabili Nel caso che il materiale da saldare produca fumi o esalazioni installareunsistemadiaspirazione Oltre alle indicazioni riportate in questo paragrafo tenere sempre presenti le normative vigenti a cui si è soggetti DESCRIZION...

Страница 17: ...primé La machine ne doit pas être employéepourtravauxdepro duction Recordar que este tipo de máquinas generan fuertes campos magnéticos que pue den causar atracciones en metalesmagnéticos dañarlos relojes las tarjetas magnéti cas y los soportes magnéti cos de datos Los portadores de marcapasos antes de acer carse al lugar de soldadura deberánconsultarconsupro pio médico El personal debe llevar gaf...

Страница 18: ...i cavi integri non ossidati o con fili interrotti lamiere pulite e ben accostate saldatrice cavi bracci ed elettrodi non surriscaldati E sempre corretto usare tempi brevi e corrente elevata CARATTERISTICHE PRINCIPALI Comando sincrono a diodi controllati con regolazione della corrente di saldatura a controllo di fase Cos ϕ di prima inserzione regolato per limitare l assorbimento dalla linea Tutti i...

Страница 19: ...quipe ments est illustrée à la page 26 fig 8 CONTROL DE SOLDA DURA La función del control es la de efectuar soldaduras de calidad constante igual tiempo e igual corrienteparacadapunto Dado que la resistencia del punto depende de otros factores es indispensable que estos sean mantenidos constantes y estos son diametro de la punta del elettrodo o la superficie de contatto y forma constanciadelafuerz...

Страница 20: ...ltati con la multifunzione si ottengono con l elettrodo F in perfetto stato e del massimo diametro di 3 5 mm Impugnare la pistola con l elettrodo perfettamente perpendicolare alle lamiere da puntare premere forte con l elettrodo F e azionare il grilletto G Esempio di saldatura A pag 20 Raddrizzatura di deformazioni rilevanti su lamierati della carrozzeria Si possono seguire due diverse procedure 1...

Страница 21: ...TIFUNCION ART 3494 Conectaralterminal B fig 7pag 26 lapistolaArt 3494yelcablede masa art 3478 El cable de masa debe conectarse a la chapa de la carroceriaenunaposiciónpróxima alazonadesoldadura Variaciones de esta distancia pueden requerir diversos reglajes del control de soldadura cuantomáslejosesté la masa de la zona a puntear mayor deberá ser la corriente y el tiempo de soldadura Soldaduradecha...

Страница 22: ...osaldarelamieredispessoremoltodiversooccorreinserirlefraglielettroditenutiacontattoeregistrare C portando H a 42 mm Fig C 3 Serrare la leva D con gli spessori da saldare fra gli elettrodi fino a che questa non si trovi a contatto con l impugnatura L verificare che ciò provochi l azionamento del microinterruttore E Fig D 4 Collegare il connettore alla presa e regolare il tempo e corrente per la sal...

Страница 23: ...églageB C D page 22 A ELECTRODES B OUVERTUREMAXIMUM C REGLAGE COURSE D LEVIER APPLICATION FORCE AUX ELECTRODES E MICROINTERRUPTEUR DE PART DE SOUDAGE F CABLES DE SOUDAGE G CABLE DE COMMANDE H COURSEDEPRECONTRAINTE L POIGNEE FIXE PINZA C PREPARACION PINZA C ART 3696 La fuerza a los electrodos es importante para obtener una buena soldadura Para un corretto reglaje seguirlasindicacionessiguientes 1 R...

Страница 24: ...rtuno primadiiniziareillavoro verificarelecondizionidisaldatura tempocorrente forza Ødeglielettrodiecc Utilizzare due ritagli della lamiera che si dovrà saldare si eseguano due punti alla distanza che avranno nella produzione si eliminiilprimoesiesaminiilsecondo ilpuntoècorrettoquandolaprovadirotturaatrazioneprovocal estrazionedelnocciolo di saldatura col foro di una lamiera la rottura per torsion...

Страница 25: ...electrodos necesarios para el trabajo a ejecutar Regular los parámetros de soldadura según la experiencia personal o con la ayuda de la tablas y con los ejemplos de soldadura del presente manual Es aconsejable antes de ini ciar el trabajo verificar las condiciones de soldadura tiempo corriente fuerza Ø de los electrodos etc Utili zar dos retales de la chapa que se deberá soldar se efectuan dos pun...

Страница 26: ...IN ITALY V ITEM ART YEAR ANNO Hz N KVA 50 A CLASS MAX POWER CONVENTIONAL POWER POTENZA CONVENZIONALE SHORT CIRCUIT CURRENT CORRENTE DI C C POTENZA MASSIMA ISOLAMENTO CURRENT TIMER CE TECNA 65 60 50 20 15 10 5 2 30 40 MADE IN ITALY V ITEM ART YEAR ANNO Hz N KVA 50 KVA A CLASS MAX POWER CONVENTIONAL POWER POTENZA CONVENZIONALE SHORT CIRCUIT CURRENT CORRENTE DI C C POTENZA MASSIMA F ISOLAMENTO CURREN...

Страница 27: ...CURRENT CORRENTE DI C C POTENZA MASSIMA ISOLAMENTO CURRENT TIMER CE TECNA 65 60 50 20 15 10 5 2 30 40 MADE IN ITALY V ITEM ART YEAR ANNO Hz N KVA 50 KVA A CLASS MAX POWER CONVENTIONAL POWER POTENZA CONVENZIONALE SHORT CIRCUIT CURRENT CORRENTE DI C C POTENZA MASSIMA F ISOLAMENTO CURRENT TIMER CE TECNA 65 60 50 20 15 10 5 2 30 40 3478 WELDING EXAMPLES POSSIBLE COMBINA TIONS FOR USING THE TOOLS EXAMP...

Страница 28: ...circuito di secondario con carta abrasiva fine Lubrificare periodicamente almeno ogni 6 mesi i perni e gli assi con alcune gocce di olio e richiudere Mantenere la puntatrice pulita da sporco e particelle di metallo attratte dal campo magnetico creato dalla puntatrice durante il funzionamento Nonpulirelasaldatricecongettid acquachepotrebberopenetrarealsuointerno evitareinoltrediutilizzarefortisolve...

Страница 29: ...RIO Elpresentecapítuloindicalas operaciones de mantenimiento necesarias para 1 mantener la máquina en un estado de eficiencia y seguridad operativa 2 evitar las causas más comunes de funcionamiento impropio que empeoran la calidad de la soldadura GENERALES Lassiguientesoperacionesde mantenimientodeberánsiem pre realizarse con la máquina seccionada de las fuentes de alimentación electrica Tenersiem...

Страница 30: ...i indicate in condizioni di sicurezza Le seguenti operazioni vanno eseguite con la saldatrice sezionata dalla linea elettrica in quanto scariche ricevute dall alimentazione possono essere mortali Controllareperiodicamentel efficienzadellamessaaterradell impianto Controllareperiodicamentel efficienzadeidispositividicomando microinterruttori cavetti connettori ecc ...

Страница 31: ...nexions ecc CIRCUITO ELECTRICO El mantenimiento del circuito eléctrico debe ser efectuado exclusivamente por personal eespecializadocapazdeefec tuar las operaciones indica dasencondicionesdeseguri dad Las siguientes operacio nes se efectuarán con la má quina seccionada de la linea eléctrica ya que las descar gas recibidas de la alimenta ción pueden ser mortales Verificar periodicamente la eficienc...

Страница 32: ...da personale qualificato dotato della dovuta strumentazione ed in grado di effettuare le operazioni indicate in condizioni di sicurezza Quando possibile la saldatrice deve essere sezionata dalle fonti di alimentazione elettrica Se le prestazioni sono inferiori al previsto controllare che durante la saldatura non vi sia una caduta di tensione superiore al 15 che la sezione dei cavi di alimentazione...

Страница 33: ...ENTO EX TRAORDINARIO Elpresentecapítuloindicalas intervenciones que serán necesarias en caso de 1 falta de funcionamiento 2 disminución de las prestacionesdelamáquina 3 malfuncionamiento de la máquina y defectos de la soldatura pag 37 39 DISMINUCION DE LAS PRESTACIONES DE LA MAQUINA Elmantenimientoextraordina rio debe ser efectuado por personal cualificado dotado del instrumentaI necesario y capaz...

Страница 34: ...atrice comandodiemergenzamanuale interruzionedi un fusibile o mancanza di tensione rete è avvenuta durante la saldatura e la ripresa del lavoro provoca nuovamente tale interruzione è necessario eseguire la seguente procedura prima di riprendere il lavoro per ripristinare la normale condizione di magnetizzazione del trasformatore Effettuare alcune saldature con un isolante tra gli elettrodi con una...

Страница 35: ...valeurprésenteavantIasitua tion d urgente les conditions normales de fonctionnement seront ainsi rétablies INDICACIONES PARA LAS SITUACIONES DE EMERGENCIA Encasodeemergenciaapagar la máquina utilizando el interruptor A fig 10 Si se verifican pérdidas de agua que pueden alcanzar las partes internas interrumpir inmediatamente la alimentación eléctrica En caso de incendio no debe utilitarse agua sino...

Страница 36: ... tra i pezzi o fra elettrodi e pezzi Cattivoallineamentodeipezzi Deformazionedellepuntedeglielettrodi DIFETTO PROBABILICAUSE EVENTUALIRIMEDI Saldaturadebole Spruzzidimaterialefuso Saldaturebruciateocaratterizzate da crateri o fessure Aumentare Aumentare Diminuirelapressione Pulire e allineare gli elettrodi e ripristinarne le dimensioni Aumentarelaforzadeglielettrodi Pulire i pezzi Aumentare la for...

Страница 37: ...ire Réduire Dresser le diamètre à la valeur indiquée sur le tableau Augmenterlapression VérifierlacourseetI alignement Réduire Augmenterlapressiondesoudage Nettoyeravecpapierémerifin Augmenterlaforceauxélectrodes Corriger la position des pièces Affûterlespointesdesélectrodesauxdimensionscorrectes Soldaduradébil Proyeccióndematerialfundido Soldaduras quemadas o con crateres o fisuras Corrientedesol...

Страница 38: ...turaotempodisaldaturaeccessivi Macchinaprogettataperlavoridimanutenzioneoriparazione Elettrodisottodimensionatirispettoallavorodacompiere Riscaldamento dovuto all insufficiente serraggio della connessioneflessibile Riscaldamento eccessivo dovuto al ritmo di lavoro troppo elevato Diminuire Riportarloalledimensionicorrette Aumentarelapressionedisaldatura Ridurre Ridurre Sceglieremodelliperproduzione...

Страница 39: ...ction refroidis par eau Contrôler des dimensions et le diamètre de contact des électrodes Serrer bien les vis de fixation Réduire Pegado de las piezas a los electrodos Sobrecalentamiento de la máquina de los electrodos y de loscables Reducidavidadelasconexiones Reducida vida de las conexiones secundariasyoxidaciones Excesiva corriente de soldadura Insuficientediámetrodeloselectrodos Fuerzadesoldad...

Страница 40: ...26 36 5 4 40 5 4 37 36 39 38 38 37 37 19 20 25 10 26 41 42 22 23 24 1 A B A B 45 14 13 13 14 14 13 13 15 16 17 47 46 TESTA ART 3460N PER POSTO DI SALDATURA ART 3460N HEAD ITEM 3460N FOR WELDING UNIT ITEM 3460N TÊTE ART 3460N POUR POSTE DE SOUDAGE 3460N CABEZAL ART 3460N PARA EQUIPO DE SOLDATURA ART 3460N KOPF ART 3460N FÜR SCHWEIßPLATZ ART 3460N ...

Страница 41: ...et 23 1 32783 Targa Rating Plaque Placa Schild 24 2 20387 Manopola Handle Bouton Manopla Drehknopf 25 4 20084 Ammortizzatore Shock absorber Amortisseur Amotizador Stoßdämpfer 26 4 10128 Vite Screws Vis Tornillos Schraube 27 1 20005 Lampada Lamp Lampe Lámpara Lampe 28 1 21543 Interruttore Interrupter Interrupteur Interruptor Schalter 29 2 10452 Vite Screws Vis Tornillos Schraube 30 1 20931 Portafus...

Страница 42: ...CCION BAUJAHR NUMERO DI SERIE SERIAL NUMBER NOMBRE DE SÉRIAL NUMERO DE SERIE SERIENNUMMER COLLAUDO TEST ESSAI PRUEBA ABNAHMEPRÜFUNG DATA DATE DATE FECHA DATUM ART ITEM Fig 12 OPTIONAL 1 2 3 1 3 2 3 1 2 START 230V 400V 25A 16A FUSE 200 240V 380 415V J1 COS COMP 50185 50183 CURRENT P2 TIMER P1 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO STROMLAUFPLAN ...

Страница 43: ...a presente dichiarazione è conforme al seguente standard To which this statement refers conforms with the following standard Auquel la présente déclaration se rapporte et est conforme au standard suivant EN 50063 Al cual se refiere la presente declaración es conforme con el siguiente estándar Auf die sich die vorliegende Erklärung bezieht mit den folgenden Standards übereinstimmt E conforme alle d...

Страница 44: ...o de serie Seriennummer a to a a bis 03999 E conforme alle prescrizioni delle norme Europee EN 50063 Is in conformity with the provisions of the European standards EN 50199 Est conforme aux prescriptions de la norme européenne EN 55011 Es conforme a las prescripciones de la norme europea EN 50082 1 Die Maschine steht in Übereinstimmung mit den europäischen Normen EN 50082 2 E conforme alle diretti...

Отзывы: