background image

Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or 
sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the frame or engine block.
f) For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG. N , -) ungrounded post of battery. 
Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal 
body parts. Connect to a heavy gage metal part of the frame or engine block.
g) When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord,remove clip from vehicle chassis,and then remove clip from battery 
terminal.
h) See operating instructions for length of charge information.

16. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE 
RISK OF A SPARK NEAR BATTERY :

a) Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG,N, -) post.

b)

 This battery charger has an automatic safety feature that will prevent it from operating if the battery 

has been inversely connected. The charger does not allow charge current unless a voltage of at least 

4V is sensed.  

c) Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
d) Connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post of the battery.
e) Do not face battery when making final connection.
f) When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure & break first connection while as far away from 
battery as practical.
g) A marine (boat) battery must be removed & charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine use.

4

41

Ниже

 

приведены

 

сигналы

 

светодиодных

 

индикаторов

 

и

 

их

 

расшифровка

 

в

 

том

 

порядке

в

 

котором

 

они

 

могут

 

появляться

в

 

ходе

 

работы

 

программы

.

Светодиод

 1 : 

Электропитание

 

включено

Подтверждение

 

поступления

 

напряжения

 

сети

 

переменного

 

тока

 

на

 

зарядное

 

устройство

По

 

соображениям

 

безопасности

 

выход

 

устройства

 OptiMate 

активируется

 

только

 

в

 

том

 

случае

если

 

к

 

нему

 

подключена

 

аккумуляторная

 

батарея

 

с

 

напряжением

 

не

 

ниже

 4 

В

В

 

случае

 

подключения

 

устройства

 

к

 

аккумуляторной

 

батарее

 

с

 

номинальным

 

напряжением

 12 

В

разряженной

 

до

 

уровня

 

ниже

 

до

 4 

В

или

 

при

 

неправильном

 

подсоединении

 

полюсов

 

батарея

 

не

 

начнет

 

заряжаться

Для

 

активации

 

выхода

 

зарядного

 

устройства

 

необходимо

 

правильно

 

подключить

 

полюса

 

батареи

.

Светодиод

 2 : 

Зарядка

 

и

 

проверка

 

зарядки

Шаг

 1 –

 

пульсирующее низкое восстанавливающее напряжение ( от 4в):

 Пульсирующий ток до 0.6А подготавливает батарею к нормальному принятию 

заряда. Этот режим особенно эффективен для восстановления активированный на заводе/ “высокой производительности” чистого свинца или 
цилиндрических ячеек AGM батарей. Время заряда: минимум 15 минут, максимум 2 часа.

Шаг

 2 - 

ЗАРЯДКА На этапе ОБЪЕМНОГО ЗАРЯДА

  на аккумулятор поступает постоянный ток не более 0,6 А (прибл.) до тех пор, пока напряжение не достигнет 

значения 14,2–14,5 В.

Шаг

 3 - 

ПРОВЕРКА

 схема начинает проверку уровня заряда батареи. Если батарея требует дальнейшей зарядки, программа на короткие периоды времени 

возвращается к режиму ОБЪЕМНОГО ЗАРЯДА, подавая на батарею импульс изменяющегося тока. Такие повторные включения могут осуществляться 
столько раз, сколько необходимо для удовлетворения текущей потребности батареи в токе меньше 200 мА при напряжении 13,6 В (что соответствует 
батарее, которая приняла столько заряда, сколько позволяет ее основное состояние). См. раздел «Время зарядки» ниже. 

ПРИМЕЧАНИЕ

. По соображениям безопасности установлен общий предел времени зарядки, равный 72 часам.

Светодиод

 3 : 

Шаг

 4 

Тестирования

 

на

 

сохранение

 

заряда

чередующиеся

 

каждые

 

полчаса

с

 

периодами

 

сохранения

 

заряда

 

батареи

 

 

Для батареи, способной удержать напряжение выше 12,4 В в течение тестирования на сохранение заряда (БЕЗ ЗАРЯДНОГО ТОКА) и 30-минутного периода 
сохранения заряда, светодиод 3 остается включенным. Если напряжение батареи падает ниже 12,4 В в течение тестирования, программа возвращается к 
шагу

 2.

Обслуживание

 – подзаряд безопасным напряжением ограниченным 13.6В и до 0.6А доступно для предотвращения саморазряда. Батарея может потреблять 

ток для небольших нагрузок и предотвращать саморазряд. Обслуживание и тест удержания напряжения сменяют друг друга каждые полчаса до момента 
отсоединения батареи. Если напряжение батареи падает ниже 12.4В во время подзаряда программа возвращается к шагу 2.

 

ПРИМЕЧАНИЕ

Если светодиоды 2 и 3 включаются и выключаются каждые 1–2 секунды, это может свидетельствовать о сульфатированном состоянии 

батареи и ее неспособности изначально получить зарядный ток. Необходимо в течение 2 часов следить за процессом передачи заряда батарее от зарядного 
устройства. Батарея с небольшой сульфатацией может восстановиться и принять полный зарядный ток, что будет подтверждаться непрерывным 
свечением светодиода 2. Если состояние остается неизменным, это может свидетельствовать о том, что батарея значительно сульфатирована, и, несмотря 
на попытки восстановления, невосстановима. Это может быть вызвано дефектом в самой аккумуляторной батарее, например коротким замыканием 

LED #1 LED #2 LED #3

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 4 of 22 - Pages(4, 41)

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 4 of 22 - Pages(4, 41)

02-09-16   7:18 PM

02-09-16   7:18 PM

Содержание Optimate 1

Страница 1: ...NTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRUKTIONER VIKTIGT läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВАЖНО Прочти полностью перед использованием 1 x 12V STD AGM MF GEL CYCLIC CELL 2 30Ah AC 100 240VAC 50 60Hz 0 20A 100V 0 12A 240V DC 12V 0 6V Automatic charger for 12V lead acid batteries Chargeur automatique pour batter...

Страница 2: ...g immediately 7 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 8 Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting ...

Страница 3: ...ame in vicinity of battery or engine f Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery It might spark or short circuit the battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring...

Страница 4: ...необходимо правильно подключить полюса батареи Светодиод 2 Зарядка и проверка зарядки Шаг 1 пульсирующеенизкоевосстанавливающеенапряжение от4в Пульсирующийтокдо0 6Аподготавливаетбатареюкнормальномупринятию заряда Этотрежимособенноэффективендлявосстановленияактивированныйназаводе высокойпроизводительности чистогосвинцаили цилиндрическихячеекAGMбатарей Времязаряда минимум15минут максимум2часа Шаг 2 ...

Страница 5: ...ениязаряда чтобыаккумуляторнаябатареявсе времябылаполностьюзаряжена общеепотреблениеэлектроэнергиипооценкамсоставляетприблизительно0 060кВт ч илименее всутки AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD ACID BATTERIES FROM 2Ah TO 30Ah AS FOUND IN DO NOT USE FOR NiCd NiMH Li Ion OR NON RECHARGEABLE BATTERIES IMPORTANT READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used...

Страница 6: ...2В СВИНЦОВО КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2АЧ ДО 30АЧ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd NiMH Li Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знан...

Страница 7: ...e the battery s current demand below 200mA at 13 6V which is consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows See expected Charging time below NOTE For safety reasons there is an overall charge time limit of 72 hours LED 3 STEP4 Voltage retention tests alternating half hourly with battery maintenance Voltage retention test For a battery able to remain above ...

Страница 8: ...år en konstant ström på upp till cirka 0 6 A till batteriet tills det når en spänning på 14 2 14 5 V Fasen 3 VERIFIERING kretsen verifierar batteriladdningsnivån Om batteriet kräver ytterligare laddning återgår programmet till bulkladdning under korta perioder och ger en variabel strömpuls till batteriet De här återgångarna kan inträffa så många gånger som behövs för att minska batteriets strömbeh...

Страница 9: ...BATTERIES 12V PLOMB ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd NiMH Li Ion OU NON RECHARGEABLES AVERTISSEMENT N utiliser l appareil qu à l intérieur Ne pas exposer à la pluie ou à la neige Appareil de Classe II a CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT b IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D UNE BATTERIE AU PL...

Страница 10: ...vger explosiva gaser undvik öppen låga eller gnistor i närheten av batterier Koppla från nätströmförsörjningen innan du upprättar eller avbryter likströms eller batterianslutning Batterisyra är starkt frätande Använd skyddskläder och ögonskydd och undvik kontakt Skölj omedelbart med tvål och vatten vid kontakt av misstag Kontrollera att batteriets poler inte är lösa Låt granska batteriet av en fac...

Страница 11: ...d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité Avant d établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie déconnecter l alimentation secteur...

Страница 12: ...de charge d entretien à long terme pour garder la batterie chargée à 100 la consommation d énergie totale est estimée à 0 060 kWh ou moins par jour 33 Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero accendersi nel corso del programma LED 1 Accensione Conferma l alimentazione CA al caricabatterie Per ragioni di sicurezza...

Страница 13: ... pari o inferiore a 0 060 kWh al giorno 13 Les indications LED évoquées ci dessous et les textes qui s y rapportent apparaissent dans l ordre de déroulement logique du programme LED 1 Marche Confirme la présence d alimentation AC vers le chargeur L intensité lumineuse est faible en MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Remarque Si les connexions de pile sont inexactes la mauvaise polarité ni la LED 2 ni le LED ...

Страница 14: ...i contatto accidentale lavarsi immediatamente con acqua e sapone Verificare che i poli non siano allentati in caso contrario portare la batteria da un professionista Qualora i poli fossero corrosi pulirli con uno spazzolino a fili di rame rimuovere il grasso e lo sporco con un panno inumidito con detergente Azionare il caricatore solo se i conduttori in uscita e in entrata e i connettori sono in b...

Страница 15: ...cerca de las baterías Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC El ácido de la batería es altamente corrosivo Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido En caso de contacto accidental enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos y si lo están lleve la batería a un ...

Страница 16: ...a plena carga el consumo total de energía estimado es de 0 060 kWh o menos por día 29 De hieronder vermelde ledlampjes en de uitleg erover staan in de volgorde waarin ze kunnen branden in de loop van het programma LED 1 Stroom ingeschakeld Bevestigt de AC voeding naar de lader Om veiligheidsredenen zal de OptiMate uitgang alleen worden geactiveerd als er een accu met een minimumspanning van 4 V is...

Страница 17: ...mijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geraamd op 0 060 kWh of minder per dag 17 Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del programa LED 1 marcha Este LED confirma la alimentación AC hacia el cargador La intensidad de la luz es baja durante el MODO DE AHORRO DE ENERGÍA AC...

Страница 18: ...nnis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid Men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu ...

Страница 19: ...a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança no que respeita ao seu uso As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o dispositivo AVISO DE SEGURANÇA e NOTAS As baterias emitem GASES EXPLOSIVOS evitar chamas ou faíscas perto de baterias Desligue a alimentação de CA antes de efectuar ou remover ligaçõe...

Страница 20: ...e carregamento de manutenção de longo prazo para manter a bateria a 100 de carga sendo o consumo total de energia estimado em 0 060 kWh ou menos por dia 25 Die nachfolgend genannten LED Anzeigen und die Bedingungen auf die sie sich beziehen werden in der Reihenfolge behandelt in der sie im Laufe des Programms erscheinen können LED 1 Power on Zeigt an dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wi...

Страница 21: ...rzeugelektrik Elektronik ab Nachdem die Batterie geladen ist und das Ladegerät sich im Langzeiterhaltungslademodus befindet um 100 Ladung der Batterie aufrecht zu erhalten beträgt der Gesamtstromverbrauch schätzungsweise maximal 0 060 kWh pro Tag 21 Os indicadores de LED mencionados em baixo e as cláusulas associadas encontram se em sequência tal como podem aparecer durante o programa LED 1 Ligado...

Страница 22: ...Sicherheit verantwortliche Person zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen Kinder die sich in der Nähe des Geräts befinden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem Gerät spielen SICHERHEITSWARNUNG und HINWEISE Batterien sondern EXPLOSIVE GASE ab halten Sie Flammen oder Funken von Batterien fern Klemmen Sie die Wech...

Отзывы: