background image

32

3.

  Quando si carica una batteria smontata dal veicolo utilizzando i morsetti della batteria, posizionare quest'ultima in una zona ben ventilata. 

Collegare il caricabatterie alla batteria: morsetto ROSSO a terminale POSITIVO (POS, P o +) e morsetto NERO a terminale NEGATIVO (NEG, N o -). 
Verificare che le connessioni siano salde e sicure. Un buon contatto è fondamentale.

4.

 

Se la batteria è molto scarica (e probabilmente solfatizzata), rimuoverla dal veicolo e ispezionarla prima di collegare il caricabatterie per 
effettuare un tentativo di recupero.

 Effettuare un'ispezione visiva della batteria per rilevare la presenza di eventuali difetti meccanici, quali una 

scatola curvata o incrinata, oppure segni di perdite di elettroliti. Se la batteria presenta tappi per riempimento e le placche nelle celle sono visibili 
dall'esterno, esaminare attentamente la batteria per cercare di stabilire se alcune celle hanno un aspetto diverso dalle altre (ad esempio, se 
presentano del materiale bianco tra le placche o se le placche sono in contatto tra loro). Qualora vengano rilevati difetti meccanici, non cercare di 
ricaricare le batterie, ma sottoporle a una verifica da parte di esperti.

5.

  S

e la batteria è nuova

, prima di procedere alla connessione del caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e di funzionamento 

del produttore della batteria. Ove necessario, attenersi scrupolosamente alle istruzioni di riempimento di acido.

USO DI OPTIMATE 1: INIZIO DI CARICA

ALIMENTAZIONE CA: GLOBALE 100-240V / 50-60Hz.

Per ragioni di sicurezza, l'uscita OptiMate si attiverà solo se collegata ad una batteria con ritenzione minima pari a 4 V.

BATTERIE COMPLETAMENTE SCARICHE.

 Prestare particolare attenzione a quanto di seguito riportato, estremamente importante per 

batterie relativamente piccole come quelle utilizzate su motocicli, trattori da giardino, moto d'acqua, motoslitte e simili: una batteria, se 
lasciata scarica per un periodo di tempo prolungato, può sviluppare danni permanenti a una o più celle. Questo tipo di batteria può 
riscaldarsi eccessivamente durante la carica ad alta tensione. Controllare la temperatura della batteria durante la prima ora e 
successivamente ogni ora. Controllare che non vi siano segni insoliti, come sprizzi o perdite di elettrolita, accentuata attività in una 
cella rispetto alle altre o sibili. Se in qualunque momento la batteria è troppo calda per toccarla o si osservano segni insoliti, 
DISCONNETTERE IMMEDIATAMENTE IL CARICABATTERIE.

MODO ECOLOGICO DI RISPARMIO ENERGETICO QUANDO IL CARICABATTERIE È COLLEGATO ALLA RETE CA: 

Il convertitore di 

potenza passa in modalità ECO quando il caricabatterie non è collegato ad alcuna batteria e consente un assorbimento di alimentazione 
molto limitato, inferiore a 0,5 W, pari a un consumo energetico di 0,012 kWh al giorno. Quando una batteria viene collegata al 
caricabatterie, il consumo energetico dipende dalla domanda di corrente elettrica della batteria e della circuiteria elettronica/del veicolo 
connessi. Dopo aver caricato la batteria e una volta portato il programma di carica in modalità di carica di mantenimento a lungo 
termine (per mantenere la batteria carica al 100%), si stima che il consumo energetico totale sarà pari o inferiore a 0,060 kWh al 
giorno.

13

Les indications LED évoquées ci-dessous et les textes qui s'y rapportent apparaissent dans l'ordre de déroulement logique du 
programme. 

LED 

#1 - Marche. Confirme la présence d’alimentation AC vers le chargeur. L'intensité lumineuse est faible en MODE 

ÉCONOMIE D'ÉNERGIE.

 Remarque: 

Si

 

les connexions de pile sont inexactes (la mauvaise polarité), ni la LED #2, ni le LED #3 la 

LUMIERE indiquera.

 

Vérifier & si nécessaire correct les connexions.

LED 

#2 - Charge et vérification de charge
Étape 1 : 

La récupération de basse tension à partir de 2 V -

 

le courant qui va jusqu’à 0.6 A est envoyé par impulsions pour 

préparer la batterie à recevoir la charge. Temps de charge : minimum 15 minutes, maximum 2 heures.

Étape 2

 

 Etape de CHARGE principale : un courant constant de 0.6A maximum est délivré dans la batterie, jusqu'à une tension 

de 14.2 à 14.5V

Étape 3

 

VÉRIFICATION : Le circuit vérifie le niveau de charge de la batterie. Si la batterie requiert plus de charge, le programme 

repasse en mode CHARGE PRINCIPALE pour de brèves périodes, fournissant une impulsion électrique variable à la batterie. 
Ces réversions auront lieu autant de fois que nécessaire afin de réduire la demande de courant émanant de la batterie à 
moins de 200mA à 13.6V (valeurs typiques pour une batterie qui a accepté autant de charge que son état initial le 
permettait). (voir temps de charge prévu ci-dessous)

REMARQUE :

 pour des raisons de sécurité, il y a une limite de charge absolue de 72 heures.

LED 

#3 - Étape 4 : Alternance entre tests de rétention de voltage et maintien chaque demi heure
 

 

Pour une bonne batterie capable de maintenir plus de 12.4 V pendant un test de 30 minutes - PAS DE CHARGE DE 
COURANT- et une période de 30 minutes de charge, LED #3 reste allumée. Si le voltage de la batterie tombe en dessous de 
12.4 V pendant le test, le programme revient à l'étape 2.

Entretien

 - une charge flottante sous voltage sûr de 13.6V et jusqu'à 0.6A est disponible pour prévenir toute décharge. La 

batterie prend le courant nécessaire pour compenser les pertes et consommations. 

Les périodes de test et d’entretien continuent d’alterner toutes les 1/2h jusqu’à déconnexion.

NOTE: 

Si LED#2 et #3 alternent toutes les 1 à 2 secondes, la batterie peut être sulfatée et incapable d'accepter la charge. 

Surveillez pendant 2 heures pendant que le chargeur essaie de transmettre la charge à la batterie. Une batterie légèrement 
sulfatée peut repartir et accepter une charge complète comme confirmé par un LED#2 stable. Si le problème persiste, la 
batterie est peut être dans un état avancé de sulfatation et ce, malgré les tentatives de recharge, la batterie est alors 
impossible à recharger. Ceci est peut-être dû à un défaut de la batterie elle-même, comme un court-circuit interne ou une 
sulfatation totale ou, dans le cas d’une batterie restée connectée à un véhicule, cela signale peut-être une perte de courant 
sur un faisceau défaillant, un interrupteur ou contact dégradé, ou encore la présence d’accessoires consommant du courant. 
Une consommation soudaine comme l’allumage des phares alors que le chargeur est connecté peut aussi entraîner une 
chute de voltage significative. Ôtez la batterie dans tous les cas, reconnectez l’OptiMate

 et recommencez le programme.

LED #1 LED #2 LED #3

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 13 of 22 - Pages(32, 13)

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 13 of 22 - Pages(32, 13)

02-09-16   7:18 PM

02-09-16   7:18 PM

Содержание Optimate 1

Страница 1: ...NTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRUKTIONER VIKTIGT läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВАЖНО Прочти полностью перед использованием 1 x 12V STD AGM MF GEL CYCLIC CELL 2 30Ah AC 100 240VAC 50 60Hz 0 20A 100V 0 12A 240V DC 12V 0 6V Automatic charger for 12V lead acid batteries Chargeur automatique pour batter...

Страница 2: ...g immediately 7 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 8 Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting ...

Страница 3: ...ame in vicinity of battery or engine f Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery It might spark or short circuit the battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring...

Страница 4: ...необходимо правильно подключить полюса батареи Светодиод 2 Зарядка и проверка зарядки Шаг 1 пульсирующеенизкоевосстанавливающеенапряжение от4в Пульсирующийтокдо0 6Аподготавливаетбатареюкнормальномупринятию заряда Этотрежимособенноэффективендлявосстановленияактивированныйназаводе высокойпроизводительности чистогосвинцаили цилиндрическихячеекAGMбатарей Времязаряда минимум15минут максимум2часа Шаг 2 ...

Страница 5: ...ениязаряда чтобыаккумуляторнаябатареявсе времябылаполностьюзаряжена общеепотреблениеэлектроэнергиипооценкамсоставляетприблизительно0 060кВт ч илименее всутки AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD ACID BATTERIES FROM 2Ah TO 30Ah AS FOUND IN DO NOT USE FOR NiCd NiMH Li Ion OR NON RECHARGEABLE BATTERIES IMPORTANT READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used...

Страница 6: ...2В СВИНЦОВО КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2АЧ ДО 30АЧ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd NiMH Li Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знан...

Страница 7: ...e the battery s current demand below 200mA at 13 6V which is consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows See expected Charging time below NOTE For safety reasons there is an overall charge time limit of 72 hours LED 3 STEP4 Voltage retention tests alternating half hourly with battery maintenance Voltage retention test For a battery able to remain above ...

Страница 8: ...år en konstant ström på upp till cirka 0 6 A till batteriet tills det når en spänning på 14 2 14 5 V Fasen 3 VERIFIERING kretsen verifierar batteriladdningsnivån Om batteriet kräver ytterligare laddning återgår programmet till bulkladdning under korta perioder och ger en variabel strömpuls till batteriet De här återgångarna kan inträffa så många gånger som behövs för att minska batteriets strömbeh...

Страница 9: ...BATTERIES 12V PLOMB ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd NiMH Li Ion OU NON RECHARGEABLES AVERTISSEMENT N utiliser l appareil qu à l intérieur Ne pas exposer à la pluie ou à la neige Appareil de Classe II a CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT b IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D UNE BATTERIE AU PL...

Страница 10: ...vger explosiva gaser undvik öppen låga eller gnistor i närheten av batterier Koppla från nätströmförsörjningen innan du upprättar eller avbryter likströms eller batterianslutning Batterisyra är starkt frätande Använd skyddskläder och ögonskydd och undvik kontakt Skölj omedelbart med tvål och vatten vid kontakt av misstag Kontrollera att batteriets poler inte är lösa Låt granska batteriet av en fac...

Страница 11: ...d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité Avant d établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie déconnecter l alimentation secteur...

Страница 12: ...de charge d entretien à long terme pour garder la batterie chargée à 100 la consommation d énergie totale est estimée à 0 060 kWh ou moins par jour 33 Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero accendersi nel corso del programma LED 1 Accensione Conferma l alimentazione CA al caricabatterie Per ragioni di sicurezza...

Страница 13: ... pari o inferiore a 0 060 kWh al giorno 13 Les indications LED évoquées ci dessous et les textes qui s y rapportent apparaissent dans l ordre de déroulement logique du programme LED 1 Marche Confirme la présence d alimentation AC vers le chargeur L intensité lumineuse est faible en MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Remarque Si les connexions de pile sont inexactes la mauvaise polarité ni la LED 2 ni le LED ...

Страница 14: ...i contatto accidentale lavarsi immediatamente con acqua e sapone Verificare che i poli non siano allentati in caso contrario portare la batteria da un professionista Qualora i poli fossero corrosi pulirli con uno spazzolino a fili di rame rimuovere il grasso e lo sporco con un panno inumidito con detergente Azionare il caricatore solo se i conduttori in uscita e in entrata e i connettori sono in b...

Страница 15: ...cerca de las baterías Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC El ácido de la batería es altamente corrosivo Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido En caso de contacto accidental enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos y si lo están lleve la batería a un ...

Страница 16: ...a plena carga el consumo total de energía estimado es de 0 060 kWh o menos por día 29 De hieronder vermelde ledlampjes en de uitleg erover staan in de volgorde waarin ze kunnen branden in de loop van het programma LED 1 Stroom ingeschakeld Bevestigt de AC voeding naar de lader Om veiligheidsredenen zal de OptiMate uitgang alleen worden geactiveerd als er een accu met een minimumspanning van 4 V is...

Страница 17: ...mijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geraamd op 0 060 kWh of minder per dag 17 Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del programa LED 1 marcha Este LED confirma la alimentación AC hacia el cargador La intensidad de la luz es baja durante el MODO DE AHORRO DE ENERGÍA AC...

Страница 18: ...nnis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid Men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu ...

Страница 19: ...a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança no que respeita ao seu uso As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o dispositivo AVISO DE SEGURANÇA e NOTAS As baterias emitem GASES EXPLOSIVOS evitar chamas ou faíscas perto de baterias Desligue a alimentação de CA antes de efectuar ou remover ligaçõe...

Страница 20: ...e carregamento de manutenção de longo prazo para manter a bateria a 100 de carga sendo o consumo total de energia estimado em 0 060 kWh ou menos por dia 25 Die nachfolgend genannten LED Anzeigen und die Bedingungen auf die sie sich beziehen werden in der Reihenfolge behandelt in der sie im Laufe des Programms erscheinen können LED 1 Power on Zeigt an dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wi...

Страница 21: ...rzeugelektrik Elektronik ab Nachdem die Batterie geladen ist und das Ladegerät sich im Langzeiterhaltungslademodus befindet um 100 Ladung der Batterie aufrecht zu erhalten beträgt der Gesamtstromverbrauch schätzungsweise maximal 0 060 kWh pro Tag 21 Os indicadores de LED mencionados em baixo e as cláusulas associadas encontram se em sequência tal como podem aparecer durante o programa LED 1 Ligado...

Страница 22: ...Sicherheit verantwortliche Person zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen Kinder die sich in der Nähe des Geräts befinden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem Gerät spielen SICHERHEITSWARNUNG und HINWEISE Batterien sondern EXPLOSIVE GASE ab halten Sie Flammen oder Funken von Batterien fern Klemmen Sie die Wech...

Отзывы: