background image

20

primeiro que estes podem ser posicionados e fixados de forma segura, afastados de cablagens, tubagens metálicas e do chassis. Estabeleça as 
ligações pela ordem seguinte: Ligue primeiro ao terminal da bateria não ligado ao chassis (normalmente o terminal positivo). De seguida, ligue o 
outro terminal de cabo para bateria (normalmente negativo) ao chassis, num local bem afastado da bateria e da linha de combustível. Desligue 
sempre pela ordem inversa.

3.

  Ao carregar a bateria no exterior do veículo com os terminais de cabo para bateria, coloque-a num local bem ventilado. Ligue o carregador à 

bateria: VERMELHO ligue ao terminal POSITIVO (POS, P ou +)  e PRETO ligue ao terminal NEGATIVO (NEG, N or –).Assegure-se de que as ligações 
estão firmes e seguras. Um bom contacto é essencial.

4.

 

Caso a bateria esteja muito descarregada (e possivelmente sulfatada), remova do veículo e inspeccione antes de a ligar ao carregador 
para a tentativa de recuperação

. Verifique visualmente a bateria relativamente a defeitos mecânicos tais como bojamento ou fendas, ou sinais 

de derrames de electrólito. Caso a bateria tenha tampas para enchimento e as placas dentro das células possam ser vistas a partir do exterior, 
examine cuidadosamente a bateria para determinar se alguma das células parece estar diferente das outras (por exemplo, depósitos brancos 
entre as placas, placas a tocarem-se). Se verificar que existem defeitos mecânicos, não tente carregar a bateria: leve-a para ser avaliada por um 
profissional.

5.

 

Se a bateria é nova

, leia cuidadosamente as instruções de segurança e de operação do fabricante antes de ligar o carregador. Caso aplicável, 

siga cuidadosa e exactamente as instruções de enchimento com ácido.

UTILIZAÇÃO DO OPTIMATE 1: INICIAR A CARGA ;

FORNECIMENTO DE CA: GLOBAL 100-240 Vca 50-60 Hz.

Por motivos de segurança, a saída de tensão do Optimate só será ativada quando estiver ligada a uma bateria com uma retenção de 
pelo menos 4 V.

BATERIAS NEGLIGENCIADAS MUITO DESCARREGADAS: 

Preste especial atenção ao seguinte, que é particularmente importante no 

caso de baterias relativamente pequenas tais com as utilizadas em motociclos, corta-relvas, motas de água, motas de neve e 
similares: Uma bateria que se deixa ficar muito descarregada durante um período prolongado poderá desenvolver danos permanentes 
numa ou em várias células. Essas baterias poderão aquecer excessivamente durante o carregamento com correntes elevadas. 
Controle a temperatura da bateria durante a primeira hora e, posteriormente, todas as horas. Procure detetar sinais pouco usuais, tais 
como bolhas ou derrames do eletrólito, maior atividade numa célula em comparação com as outras ou sons sibilantes. Se, em 
qualquer momento, a bateria estiver demasiado quente ao toque, ou se detetar quaisquer sinais invulgares,

 DESLIGUE 

IMEDIATAMENTE O CARREGADOR.

MODO ECO DE POUPANÇA ENERGÉTICA QUANDO O CARREGADOR ESTÁ LIGADO À ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ALTERNADA:

 O 

conversor de corrente muda para o modo ECO quando o carregador não está ligado a uma bateria, resultando num consumo de 
energia muito reduzido, inferior a 0,5 W, equivalente ao consumo de 0,012 kWh por dia. Quando uma bateria é ligada ao carregador, o 
consumo de energia depende da necessidade de corrente da bateria e do veículo / circuito eletrónico ligado. Depois de carregada a 
bateria, o carregador fica em modo de carregamento de manutenção de longo prazo (para manter a bateria a 100% de carga), sendo o 
consumo total de energia estimado em 0,060 kWh ou menos por dia. 

25

Die nachfolgend genannten LED-Anzeigen und die Bedingungen, auf die sie sich beziehen, werden in der Reihenfolge 
behandelt, in der sie im Laufe des Programms erscheinen können.

LE

D 1 - Power on. Zeigt an, dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wird. Aus Sicherheitsgründen wird der Ausgang 

des OptiMate erst aktiviert, wenn eine Batterie mit mindestens 4V angeschlossen wird. Keine Ladung nach dem 
Anschließen einer 12V-Batterie - Spannung unter 4V oder falsche Ausgangsanschlüsse. Anschlüsse tauschen, um den 
Ausgang zu aktivieren.

LE

D 2 -  Laden und Überprüfen der Ladung

Phase 

IMPULS-Wiederherstellung: Strom bis zu 0,6 A wird in Impulsen abgegeben, um die Batterie mit niedriger Spannung 

auf eine normale Ladung vorzubereiten. 

Dieser Modus ist vor allem für die Wiederherstellung werksseitig aktivierter/von 

„Hochleistungsbatterien“ aus Blei oder AGM-Batterien mit zyklischen Zellen zu empfehlen.

Phase 

2 LADUNG: In der GRUNDLADUNGS-Phase wird ein Strom von maximal rund 0,6 Ampere in die Batterie geleitet, bis zu einer 

Spannung von 14,2 -14,5V.

Phase 

3 ÜBERPRÜFUNG: die Schaltung überprüft den Ladezustand der Batterie.

 

Wenn die Batterie weiteres Laden erfordert, wechselt das Programm wieder  kurzzeitig auf GRUNDLADUNG und versorgt die 
Batterie mit einem variablen Stromimpuls. Diese Programmwechsel können so häufig auftreten, wie erforderlich, um den 
Strombedarf der Batterie auf unter 200mA bei 13,6V zu reduzieren (was einer Batterie entspricht, die so viel Ladung 
aufgenommen hat, wie ihr Grundzustand zulässt). Siehe erwartete Ladezeit unten.

 

 

HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen ist die Gesamtladedauer auf 72 Stunden begrenzt.

LED 

3 - Phase 4: Spannungshalteprüfung wechselt halbstündlich mit Batteriewartung

 Bei einer Batterie, die in der Lage ist, während der Spannungshalteprüfung über 12,4V zu bleiben - KEIN LADESTROM - und für 
eine 30-minütige Erhaltungsladeperiode bleibt LED 3 an. Wenn die Batteriespannung während des Tests auf unter 12,4V sinkt, 
wechselt das Programm wieder zu Phase 2.

WARTUNGSLADUNG:

– float-Ladung bei sicherem Spannungslimit, von 13,6 V und eine Stromstärke bis zu 0,6A sind möglich, 

um der Selbstentladung entgegenzuwirken. Die Batterie kann nach bedarf Strom aufnehmen, um kleinere Belastungen zu 
verkraften und der Selbstentladung entgegenzuwirken. Fällt die Batteriespannung auf unter 12,4 V zurück, wechselt das 
Programm erneut zu Phase 2.

 HINWEIS: 

Wenn LED 2 und 3 alle 1-2 Sekunden im Wechsel aufleuchten, ist die Batterie eventuell sulfatiert und anfänglich 

nicht in der Lage, einen Ladestrom aufzunehmen. Überwachen Sie dies 2 Stunden lang, während das Ladegerät versucht, 
die Batterie zu laden. Eine leicht sulfatierte Batterie erholt sich eventuell und nimmt den vollen Ladestrom an, was durch 
dauerndes Leuchten von LED 2 bestätigt wird. Bleibt der Zustand unverändert, befindet sich die Batterie möglicherweise im 
Zustand fortgeschrittener Sulfatierung und ist trotz Rettungsversuchen nicht mehr brauchbar. Dies kann auf einen Defekt in 
der Batterie selbst, etwa auf eine kurzgeschlossene Zelle oder völlige Sulfatierung zurückzuführen sein, oder, im Falle einer 
Batterie, die noch an die Fahrzeugelektrik angeschlossen ist, kann dies auf einen Verlust von Strom durch eine defekte 

LED #1 LED #2 LED #3

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 20 of 22 - Pages(20, 25)

TM401-TM402-IN1-160902.indd   Spread 20 of 22 - Pages(20, 25)

02-09-16   7:18 PM

02-09-16   7:18 PM

Содержание Optimate 1

Страница 1: ...NTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRUKTIONER VIKTIGT läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВАЖНО Прочти полностью перед использованием 1 x 12V STD AGM MF GEL CYCLIC CELL 2 30Ah AC 100 240VAC 50 60Hz 0 20A 100V 0 12A 240V DC 12V 0 6V Automatic charger for 12V lead acid batteries Chargeur automatique pour batter...

Страница 2: ...g immediately 7 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 8 Do not disassemble charger take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting ...

Страница 3: ...ame in vicinity of battery or engine f Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery It might spark or short circuit the battery or other electrical part that may cause explosion g Remove personal metal items such as rings bracelets necklaces and watches when working with a lead acid battery A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring...

Страница 4: ...необходимо правильно подключить полюса батареи Светодиод 2 Зарядка и проверка зарядки Шаг 1 пульсирующеенизкоевосстанавливающеенапряжение от4в Пульсирующийтокдо0 6Аподготавливаетбатареюкнормальномупринятию заряда Этотрежимособенноэффективендлявосстановленияактивированныйназаводе высокойпроизводительности чистогосвинцаили цилиндрическихячеекAGMбатарей Времязаряда минимум15минут максимум2часа Шаг 2 ...

Страница 5: ...ениязаряда чтобыаккумуляторнаябатареявсе времябылаполностьюзаряжена общеепотреблениеэлектроэнергиипооценкамсоставляетприблизительно0 060кВт ч илименее всутки AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD ACID BATTERIES FROM 2Ah TO 30Ah AS FOUND IN DO NOT USE FOR NiCd NiMH Li Ion OR NON RECHARGEABLE BATTERIES IMPORTANT READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used...

Страница 6: ...2В СВИНЦОВО КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2АЧ ДО 30АЧ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd NiMH Li Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Данный прибор не предназначен для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знан...

Страница 7: ...e the battery s current demand below 200mA at 13 6V which is consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows See expected Charging time below NOTE For safety reasons there is an overall charge time limit of 72 hours LED 3 STEP4 Voltage retention tests alternating half hourly with battery maintenance Voltage retention test For a battery able to remain above ...

Страница 8: ...år en konstant ström på upp till cirka 0 6 A till batteriet tills det når en spänning på 14 2 14 5 V Fasen 3 VERIFIERING kretsen verifierar batteriladdningsnivån Om batteriet kräver ytterligare laddning återgår programmet till bulkladdning under korta perioder och ger en variabel strömpuls till batteriet De här återgångarna kan inträffa så många gånger som behövs för att minska batteriets strömbeh...

Страница 9: ...BATTERIES 12V PLOMB ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd NiMH Li Ion OU NON RECHARGEABLES AVERTISSEMENT N utiliser l appareil qu à l intérieur Ne pas exposer à la pluie ou à la neige Appareil de Classe II a CONSERVER CES INSTRUCTIONS CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT b IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D UNE BATTERIE AU PL...

Страница 10: ...vger explosiva gaser undvik öppen låga eller gnistor i närheten av batterier Koppla från nätströmförsörjningen innan du upprättar eller avbryter likströms eller batterianslutning Batterisyra är starkt frätande Använd skyddskläder och ögonskydd och undvik kontakt Skölj omedelbart med tvål och vatten vid kontakt av misstag Kontrollera att batteriets poler inte är lösa Låt granska batteriet av en fac...

Страница 11: ...d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent faire l objet d une surveillance pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS il faut interdire les flammes ou les étincelles à proximité Avant d établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie déconnecter l alimentation secteur...

Страница 12: ...de charge d entretien à long terme pour garder la batterie chargée à 100 la consommation d énergie totale est estimée à 0 060 kWh ou moins par jour 33 Gli indicatori LED riportati di seguito e le definizioni relative ad essi sono disposti in sequenza nel modo in cui potrebbero accendersi nel corso del programma LED 1 Accensione Conferma l alimentazione CA al caricabatterie Per ragioni di sicurezza...

Страница 13: ... pari o inferiore a 0 060 kWh al giorno 13 Les indications LED évoquées ci dessous et les textes qui s y rapportent apparaissent dans l ordre de déroulement logique du programme LED 1 Marche Confirme la présence d alimentation AC vers le chargeur L intensité lumineuse est faible en MODE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Remarque Si les connexions de pile sont inexactes la mauvaise polarité ni la LED 2 ni le LED ...

Страница 14: ...i contatto accidentale lavarsi immediatamente con acqua e sapone Verificare che i poli non siano allentati in caso contrario portare la batteria da un professionista Qualora i poli fossero corrosi pulirli con uno spazzolino a fili di rame rimuovere il grasso e lo sporco con un panno inumidito con detergente Azionare il caricatore solo se i conduttori in uscita e in entrata e i connettori sono in b...

Страница 15: ...cerca de las baterías Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC El ácido de la batería es altamente corrosivo Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido En caso de contacto accidental enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos y si lo están lleve la batería a un ...

Страница 16: ...a plena carga el consumo total de energía estimado es de 0 060 kWh o menos por día 29 De hieronder vermelde ledlampjes en de uitleg erover staan in de volgorde waarin ze kunnen branden in de loop van het programma LED 1 Stroom ingeschakeld Bevestigt de AC voeding naar de lader Om veiligheidsredenen zal de OptiMate uitgang alleen worden geactiveerd als er een accu met een minimumspanning van 4 V is...

Страница 17: ...mijnonderhoudslaadmodus staat om de accu 100 vol te houden wordt het totale stroomverbruik geraamd op 0 060 kWh of minder per dag 17 Las indicaciones LED evocadas a continuación y los textos relacionados aparecen según el orden de secuencia lógico del programa LED 1 marcha Este LED confirma la alimentación AC hacia el cargador La intensidad de la luz es baja durante el MODO DE AHORRO DE ENERGÍA AC...

Страница 18: ...nnis tenzij onder toezicht of met begeleiding betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid Men dient erop toe te zien dat kinderen niet spelen met het apparaat VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu ...

Страница 19: ...a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança no que respeita ao seu uso As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brinquem com o dispositivo AVISO DE SEGURANÇA e NOTAS As baterias emitem GASES EXPLOSIVOS evitar chamas ou faíscas perto de baterias Desligue a alimentação de CA antes de efectuar ou remover ligaçõe...

Страница 20: ...e carregamento de manutenção de longo prazo para manter a bateria a 100 de carga sendo o consumo total de energia estimado em 0 060 kWh ou menos por dia 25 Die nachfolgend genannten LED Anzeigen und die Bedingungen auf die sie sich beziehen werden in der Reihenfolge behandelt in der sie im Laufe des Programms erscheinen können LED 1 Power on Zeigt an dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wi...

Страница 21: ...rzeugelektrik Elektronik ab Nachdem die Batterie geladen ist und das Ladegerät sich im Langzeiterhaltungslademodus befindet um 100 Ladung der Batterie aufrecht zu erhalten beträgt der Gesamtstromverbrauch schätzungsweise maximal 0 060 kWh pro Tag 21 Os indicadores de LED mencionados em baixo e as cláusulas associadas encontram se em sequência tal como podem aparecer durante o programa LED 1 Ligado...

Страница 22: ...Sicherheit verantwortliche Person zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen Kinder die sich in der Nähe des Geräts befinden sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass diese nicht mit dem Gerät spielen SICHERHEITSWARNUNG und HINWEISE Batterien sondern EXPLOSIVE GASE ab halten Sie Flammen oder Funken von Batterien fern Klemmen Sie die Wech...

Отзывы: