background image

28

INDOOR UNIT D

Unit D: Check that the setting of switch SW1 (PCB) corresponds to the figure:

Unità D: Verificare che il microinterruttore SW1 (PCB) sia impostato come in
figura:

Unité D: Vérifier que l’interrupteur SW1 (PCB) soit placés comme représenté:

Einheit D: Uberprüfen Sie, daß der Schalter SW1 (PCB) wie in Abbildung
eingestellt ist:

Unidad D: Controlar que el interruptor SW1 (PCB) esté configurados como en
figura:

I

EG

F

D

E

SW1 
1=on
2=on

PCB

ADDRESS SETTING THROUGH REMOTE CONTROLLER • IMPOSTAZIONE INDIRIZZI TRAMITE TELECOMANDO 
REGLAGE DES ADRESSES AVEC LA TELECOMMANDE • ADRESSEN-EINSTELLUNG MIT DER FERNBEDIENUNG
REGULACION DE LAS DIRECCIONES CON EL MANDO A DISTANCIA

At this point, press contemporary the FAN and IFEEL keys of the remote control for more than 5 seconds and release them by
pointing the remote control towards the indoor unit to be set. If the setting is correct you will hear an acoustic signal as confirmation
(4 beep) and the indoor unit starts operating with the new address.

A questo punto, tenere premuto contemporaneamente i tasti FAN  e IFEEL del telecomando per più di 5 secondi e rilasciarli puntando
il telecomando verso l’unità interna da impostare. Se le impostazioni sono corrette l’unità interna emette un segnale acustico come
conferma (4 beep) e comincia a funzionare con il nuovo indirizzo.

Maintenant appuyer en même temps sur les boutons “FAN” et “I FEEL” pendant plus de 5 secondes et les relâcher en dirigent la
télécommande vers l’unité intérieure. Si les réglages sont corrects il y aura un signal acoustique pour confirmation (4 beep) et l’unité
intérieure commencera à fonctionner avec le nouveau adresse.

Jetzt, drucken Sie gleichzeitig die Taste “FAN” und “I FEEL” der Fernbedienung während mehr als 5 Sekunden und lassen Sie sie,
indem Sie die Ferndebienung auf der Inneneinheit richten, die eingestellt werden muss. Wenn die Einstellungen sind korrekt, werden
Sie ein Bestätigungssignal anhören (4 beep) und beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten.

Ahora, presionar simultáneamente los pulsadores del mando a distancia “FAN” y “I FEEL” durante mas de 5 segundos y soltarlos
dirigiendo el mando a distancia hacia la unidad interior. Si las regulaciones están correctas se escuchará un señal acústico como
confirmación (4 beep) y la unidad interior comenzara à funcionar con la nueva dirección.

I

EG

F

D

E

Set the remote controller as shown in the table.

Impostare il telecomando come indicato in tabella.

Régler la télécommande comme indiqué dans le tableau.

Stellen Sie die Fernbedienung ein, wie in der Tabelle gezeigt ist.

Regular el mando a distancia como indicado en la tabla.

I

EG

F

D

E

C

indoor unit

A

indoor unit

B

indoor unit

C

indoor unit

D

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

11°C

12°C

13°C

14°C

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

button

setting

flap

filter

night mode / high mode

working mode (COOL - HEAT)

set point

Содержание CA10FICR5

Страница 1: ...ked as it satisfies Directives Low voltage no 2006 95 EC Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 con EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13...

Страница 2: ...olt pitch 820 Ceiling opening 820 Ceiling opening 377 Panel center 757 Suspention bolt pitch 368 25 9 X Air intake grille Air outlet Refrigerant liquid line use the tube connector Refrigerant gas line...

Страница 3: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 4: ...ation and maintenance as well as unrestricted air flow around the unit Installation site selection Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make h...

Страница 5: ...esto prodotto marcato in quanto conforme alle Direttive Bassa Tensione n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A...

Страница 6: ...lt pitch 820 Ceiling opening 820 Ceiling opening 377 Panel center 757 Suspention bolt pitch 368 25 9 X Air intake grille Air outlet Refrigerant liquid line use the tube connector Refrigerant gas line...

Страница 7: ...on i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di lin...

Страница 8: ...zione e spazi minimi di manutenzione intorno all unit Scelta del luogo di installazione unit esterna EVITARE La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda L esposizi...

Страница 9: ...st marqu puisque il est conforme aux Directives Basse Tension n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A1...

Страница 10: ...olt pitch 820 Ceiling opening 820 Ceiling opening 377 Panel center 757 Suspention bolt pitch 368 25 9 X Air intake grille Air outlet Refrigerant liquid line use the tube connector Refrigerant gas line...

Страница 11: ...endie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimenta...

Страница 12: ...permettre aussi bien un bon fonctionnement qu une maintenance ais e ainsi qu une circulation d air libre autour de l appareil Choix de l emplacement d installation Appareil ext rieur EVITEZ Les sourc...

Страница 13: ...Produkt ist mit Zeichen gekennzeichnet weil es den folgenden Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtilinie 2006 95 EG Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A...

Страница 14: ...ch 820 Ceiling opening 820 Ceiling opening 377 Panel center 757 Suspention bolt pitch 368 25 9 X Air intake grille Air outlet Refrigerant liquid line use the tube connector Refrigerant gas line D 12 7...

Страница 15: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 16: ...tz sowohl f r Betrieb und Wartung als auch f r ungehinderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Au enger t VERMEIDEN SIE W rmequellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte lu...

Страница 17: ...ONFORMIDAD Este Producto est marcado porque responde a las Directivas Baja Tensi n n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 200...

Страница 18: ...olt pitch 820 Ceiling opening 820 Ceiling opening 377 Panel center 757 Suspention bolt pitch 368 25 9 X Air intake grille Air outlet Refrigerant liquid line use the tube connector Refrigerant gas line...

Страница 19: ...n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l n...

Страница 20: ...acios m nimos necesarios para la manutenci n D nde instalar la unidad exterior EVITAR Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente Exposici n directa al sol Zonas h medas o con rie...

Страница 21: ...ato dei raccordi nella posizione pi appropriata per i collegamenti Collocare in sede l unit utilizzando dadi e rondelle per fissarla sulle aste di sospensione figura 03 Verificare che l unit sia a liv...

Страница 22: ...nsi n 1 y el agujero a realizar en el falso techo figura 01 Para las varillas de suspensi n utilizar varilla roscada de 8 o 10 mm Ver la cotas en la tabla mostrada al lado figura 02 Colocar en su siti...

Страница 23: ...raccorder un tube en PVC rigide 4 diam tre interne 18 mm bien isol et fixez le l unit au moyen d un tube flexible 2 en PVC ou en gomme fixez avec colliers d installation 3 Le branchement doit tre bie...

Страница 24: ...unit au moment de brancher la ligne de drainage La ligne ne doit pas rester suspendue sans support Serrez la contre un mur une structure ou autre support 6 le plus pr s possible de l unit N installez...

Страница 25: ...renouvellement de l air Le moteur de ventilateur suppl mentaire pour la prise d air ext rieure doit poss der une alimentation lectrique distincte et pouvoir tre command l aide d un interrupteur bipola...

Страница 26: ...sicher da der Deckel richtig eingepa t ist ziehen Sie dann die Schrauben an Colocar el cable el ctrico y concitarlo al tablero de bornes v ase esquema de conexiones Bloquear el cable a la abrazadera C...

Страница 27: ...cho C I EG F D E Use rawl plug suitable to the ceiling consistence and four M10 threaded bars of suitable lenght not supplied Reperire sul mercato dei tasselli adatti alla consistenza del soffitto e q...

Страница 28: ...u faux plafond pour l entretien Abnehmbare Tafel zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento H The unit is supplied of PVC hose from t...

Страница 29: ...Predisporre il cavo elettrico per il collegamento alla morsettiera e collegarlo Vedere schema per l allacciamento Bloccare il cavo al fissacavo Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben...

Страница 30: ...roblemas en el funcionamiento del acondicionador con riesgo le incendio Al cerrar la caja de los componentes el ctricos controlar que los cables no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la ta...

Страница 31: ...mit 5 Liter Wasser auff llen Die Einheit in Gang setzen in dem man den einwandfreien Betrieb der Kondensatwasserbeseitigungspumpe berpr f Remover el filtro del aire y verter en el interior de la cubet...

Страница 32: ...upteur bipolaire ON OFF avec fusible de s curit Pour viter des probl mes de fonctionnement et bruit l arriv e d air neuf doit repr senter peu pr s 10 du d bit d air total Ouvrir le trous pr coup q fix...

Страница 33: ...una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance...

Страница 34: ...nt le conducteur de terre si le c ble d alimentation est tir accidentellement C ble de raccordement B BLINDE C ble lectrique bipolaire blind la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont...

Страница 35: ...iseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de la sortie d air du...

Страница 36: ...Placer la t l commande dans la position d sir e V rifier que la commande distance peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis et accrocher la telecommande POSITION AN E...

Страница 37: ...Schraubenziehen in die Seitenschlitze auf demselben Deckel hineinsteckt Das Empf ngerkabel nicht in der N he von Starkstromleitungen gleiten lassen weder zusammen mit andere elektrischen Leitungen in...

Страница 38: ...lectrique Ne pas fournir d nergie lectrique au syst me ni essayer de mettre en marche l unit avant que les conduites frigorifiques et l installation lectrique ne soient compl t es Wenn vorgesehen den...

Страница 39: ...per abilitare il ripristino effettivo delle impostazioni iniziali Al riavvio l unit interna ricomincia a funzionare con le impostazioni di fabbrica Pour remettre z ro les r glages de d faut vous deve...

Страница 40: ...significa recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema Se utiliza cuando hay que recolocar el acondicionador y despu s de una reparaci n del circuito de ref...

Страница 41: ...a bo te composants lectriques Sortir le pont c bles l vateur de pression Den Deckel der Elektroteiledose entfernen Die Druckerhebungsverbindungsdrahtgruppe herausziehen Remover la tapa de la caja de l...

Страница 42: ...r du ventilateur Vitesses du ventilateur disponibles Moyenne Haute Tr s haute M H HH Max pression statique peu pr s 7 mm H Standard Einheit wie geliefert Verf gbare Ventilatorgeschwindigkeiten Niedrig...

Страница 43: ...CB soit plac s comme repr sent Einheit A Uberpr fen Sie da der Schalter SW1 PCB wie in Abbildung eingestellt ist Unidad A Controlar que el interruptor SW1 PCB est configurados como en figura I EG F D...

Страница 44: ...nt appuyer en m me temps sur les boutons FAN et I FEEL pendant plus de 5 secondes et les rel cher en dirigent la t l commande vers l unit int rieure Si les r glages sont corrects il y aura un signal a...

Страница 45: ...ATION est allum Apr s 3 minutes de fonctionnement Si le r glage est correcte l unit change en REFROIDISSEMENT et s arr te Temp rature 32 C Le syst me est pr t pour le fonctionnement Si il y a une erre...

Страница 46: ...commencera fonctionner avec le nouveau adresse l Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab l Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedienung l Stellen Sie die Schalter auf sehen Sie die Tabelle l...

Страница 47: ...FF 4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 ON 2 OFF 3 1 OFF 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 OFF 2 ON 4 1 ON 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW3 1 ON 2 ON REMOTE CONTROL UNIT TELECOMANDO TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A D...

Страница 48: ...S A C Printed in italy Z I Route d partementale 28 01600 Reyrieux France T l 33 4 74 00 92 92 Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Отзывы: