background image

15

O

Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with insulation tape. Fix and
support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary.

Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con
staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro.

Compléter l'isolation des tubes, les protéger avec des rubans, les fixer avec
des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.

Die Röhre mit zweckgemäßem Isolierungsmaterial gut isolieren, an der Wand
mit Klammern fest klemmen und, wenn nötig, das Loch in der Wand mit
Dichtungsmasse füllen.

Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas de
soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.

Complete o isolamento com fita isolante, fixe com grampos e, se necessário,
aplique massa de vidraceiro no orifício de passagem dos tubos através da
parede.

Oloklhrwvste thn movnwsh twn yuktikwvn swlhvnwn. Tulivxte tou" me
monwtikhv tainiva kai sterewvste tou" me uposthrivgmata. An creiasqeiv
steganopoihvste thn ophv ston toivco.

The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to
access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which
has a push-pin inside.

La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto
del sistema, ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio
è del tipo "Schrader". Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo.

La vanne de service de l'unité extérieure sur laquelle on peut se connecter pour
vider le circuit frigorifique, rajouter du réfrigérant et mesurer la pression de
fonctionnement, est du type "Schrader". Utilisez un racordement pompe à vide
du type poussoir de valve.

Für den Zugriff auf das Kühlmittelsystem und für  die Betriebsdruckmessung
benutzt das Serviceventil des Absperrhahns des großen Rohres ein Schrader
Kernventil. Ihr Vakuumschlauchverbindungstück sollte über einen Druckstift
verfügen.

La válvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexión para
vaciar el sistema, Ilenar con refrigerante y medir la presión de frabajo es del tipo
"Schrader" (pistón con muelle antiretorno). Utilizar un acoplamiento para la
bomba de vaciado, adecuado para este tipo de válvula.

A válvula de serviço da torneira da unidade exterior é utilizada para esvaziar o
sistema, enchê- lo com carga refrigerante e para medir a pressão durante o
funcionamento. Esta válvula é de tipo “Schrader”.  É, portanto necessário utilizar
uma mangueira com pino de impulso.

H balbivda parochv" tou roumpinevtou pou crhsimopoieivtai gia thn exavtmish
tou susthvmato" th" exwterikhv" monavda", thn epanafovrtwsh tou yuktikouv
kai thn mevtrhsh th" pivesh" parochv" eivnai tuvpou 

"Schrader ".

Crhsimopoihvste aerantliva suvndesh" me akivda sthn avkrh th".

I

EG

F

D

E

P

GR

I

EG

F

D

E

P

GR

Содержание DSAF127R5I

Страница 1: ...e 43 C D B Room temperature 32 C D B 23 C W B L Cooling Minimum conditions Outdoor temperature 19 C D B Room temperature 19 C D B 14 C W B L Heating Maximum conditions Outdoor temperature 24 C D B 18...

Страница 2: ...ring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable whe...

Страница 3: ...of flammable gas may be expected Locations where large amounts of oil mist may occur such as in kitchen or near factory equipment because oil contamination can cause operation problems and may deform...

Страница 4: ...Riscaldamento Temperatura esterna 24 C B S 18 C B U Temperature interne 27 C B S L Condizioni Minime in Riscaldamento Temperatura esterna 15 C B U Temperature interne 16 C B S 1 Cacciavite a lama 2 Ca...

Страница 5: ...possono causare surriscaldamento e un possibile incendio I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimenta...

Страница 6: ...ntaminazione d olio pu provocare malfunzionamento e pu deformare superfici e particolari in plastica dell unit Locali con piani di appoggio malfermi che possono causare vibrazione rumore o possibili p...

Страница 7: ...et ou de la non observation m me partielle des instructions d installation et ou d utilisation ATTENTION Lire le feuille instruction jaune fourni avec les appareils ext rieurs OPERATING LIMITS L Cool...

Страница 8: ...les connexions Un c ble mal fix peut entra ner une surchauffe au point de connexion et pr senter un danger potentiel d incendie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r f...

Страница 9: ...ne contamination par de l huile peut entra ner des probl mes de fonctionnement et d former les surfaces en plastique et certaines pi ces de l appareil Les emplacements o une assise manquant de stabili...

Страница 10: ...43 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K L K hlbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K L Heizbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 24 C T K...

Страница 11: ...ndungspunkten erzeugen und ein m gliches Feuerrisiko bedeuten Stellen Sie sicher da die Verdrahtung nicht die K hlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwende...

Страница 12: ...unst ausgesetzt sind wie z B in K chen oder in der N he von Fabrikmaschinen lverschmutung kann zu Betriebst rungen und zur Verformung von Plastikoberfl chen und teilen des Ger tes f hren Stellen wo ei...

Страница 13: ...2 C B S 23 C B H L Condiciones M nimas en Refrigeraci n Temperatura exterior 19 C B S Temperatura interior 19 C B S 14 C B H L Condiciones M ximas en Calefacci n Temperatura exterior 24 C B S 18 C B H...

Страница 14: ...ables Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio No deje que ninguna conexi n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cab...

Страница 15: ...dustriales ya que el contacto con el aceite puede provocar mal funcionamiento y puede deformar las superficies de pl stico de la unidad Lugares donde el punto de apoyo no sea completamente estable ya...

Страница 16: ...rrefecimento Temperatura do exterior 19 C B S Temperatura ambiente 19 C B S 14 C B H L Condi es M ximas durante a fun o de aquecimento Temperatura do exterior 24 C B S 18 C B H Temperatura ambiente 27...

Страница 17: ...os pontos de liga o e um poss vel perigo de inc ndio N o deixe que a instala o el trica toque na tubagem de refrigera o no compressor ou em quaisquer pe as m veis da ventoinha N o use fios de v rios n...

Страница 18: ...es oleosos como em locais tal que cozinhas ou perto de m quinas industriais pois a contamina o do leo pode causar um malfuncionamento e pode deformar superf ces ou componentes de unidade em pl stico L...

Страница 19: ...at to o t to o o op po oi ivvo o p pa ar re evvc ce et ta ai i m me e t ti i e ex xw wt te er ri ik ke evv m mo on na avvd de e O OR RI IA A L LE EI IT TO OU UR RG GI IA AS S L Anwvtere ruqmivsei Yuv...

Страница 20: ...ta kalwvdia Aneparkeiv sundevsei mporeiv na prokalevsoun uperqevrmansh kai purkagiav Ta hlektrikav kalwvdia den prevpei na evrqoun se epafhv me tou swlhvne yuvxh to susmpiesthv hv ta kinhtav tmhvmata...

Страница 21: ...a hv kontav se biomhcanikav mhcanhvmata giativ to lavdi mporeiv na prokalevsei dusleitourgiva kai na paramorfwvsei epifavneie kai plastikav mikroexarthvmata th monavda Thn topoqevthsh se astaqeiv epif...

Страница 22: ...s gujons convenables pour la consistance du plafond et quatre bouts de barres filet es M10 d une longueur convenable D bel die zu der Decken Konsistenz passen und vier Stangenabschnitte M10 Gewinde mi...

Страница 23: ...stash apov thn yeodorofhv gia thn topoqevthsh th grivlia anarrovfhsh Predispose a removable panel of the falseceiling for servicing Predisporre un pannello amovibile del controsoffitto per la manutenz...

Страница 24: ...scaldamento alla morsettiera problemi al funzionamento del condizionatore d aria con pericolo di inizio d incendio Nel chiudere la scatola componenti elettrici controllare che i fili non fuoriescano o...

Страница 25: ...vto kai sundevste ta Deivte to schvma gia thn suvndesh kalwdivwn Mplokavrete to kalwvdio sth sthvrixh th flavntza Elevgxte an oi avkre twn kalwdivwn eivnai sfiktav sundedemevne pavnw sto morsevto An o...

Страница 26: ...amento correto da bomba de descarga da condensa o 0 5 I EG F D E P GR M Discarge air duct optional accessory Contact the After Sale Service Kit convogliatore aria accessorio a richiesta Rivolgersi al...

Страница 27: ...EIN AUS Schalter mit bauseitig installierten Sicherungen geregelt werden Der Frischluftanteil des Gesamt Luftstroms sollte maximal 10 betragen um Betriebsproblemen und Ger usch zu vermeiden ffnen Sie...

Страница 28: ...0 cm 250 100 50 100AEI70 150 AEI 70 2000 2000 100 400 200 AEI70 500 AEI70 I EG F D E P GR I EG F D E P GR C Heat pump version Use if necessary the accessories supplied Versione pompa di calore Utilizz...

Страница 29: ...e ta me tou sfigthvre kalwdiovwn Use insulated copper tube Cut approximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 3...

Страница 30: ...kai leivo exwterikov ceivlo Omoiovmorfo mhvko twn pleurikwvn avkrwn tou kwnikouv anoivgmato Ladwvste me antiyuktikov lavdi ti epifavneie epafhv kai bidwvste me ta cevria Tighten connections using a s...

Страница 31: ...to the outside unit as shown in the figure Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Spurgo aria unit interna e tubi di collegamento Collegare la pompa del vuoto all unit e...

Страница 32: ...th aerantliva Epanatopoqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov I EG F D E P GR BASICFUNCTIONSOFTHESERVICEVALVES FUNZIONIPRINCI...

Страница 33: ...l vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La vanne de service de l unit ext...

Страница 34: ...E INSTALA O EL TRICA H HL LE EK KT TR RIIK KH H S SU UN ND DE ES SH H T TO OU U S SU US ST TH HM MA AT TO OS S DSAF 97 127 R5I GRF 97 127 R5I DSAF 187 247 R5I GRF 186 246 R5I MODEL GRF 97 127 GRF 186...

Страница 35: ...3 5 3 5 25 25 25 30 1 1 1 1 20 20 20 20 A Power supply wiring length m mm2 mm2 m B Power line length Delayed fuse A DSAF 98 128 DSAF 187 GRF148MR5I GRF198MR5I DSAF 98 128 DSAF 187 247 GRF248MR5I GRF31...

Страница 36: ...messa a terra C ble d alimentation A C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectriques Le c ble doit tre de type H05...

Страница 37: ...ch hvv r re eu uvvm ma at to o A A P Po ol lu up po ol li ik ko ovv k ka al lw wvvd di io o m me evvg ge eq qo o k ka ai i m mh hvvk ko o t tw wvv p pr ro ot te ei i n no ovvm me en nw wn n k ka al l...

Страница 38: ...er auf die TEST Position schieben Die Anzeigen blinken Am Ende von test run den Mikroschalter wieder auf ON stellen das Klimager t durch die Fernbedienung ausschalten HINWEIS Wenn nur die Betriesleuch...

Страница 39: ...werden Um eine einwandfreie Betriebsweise der Einheit zu gew hrleisten ist zu vermeiden die Fernbedienung wie folgt aufzustellen Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt Hinter einem Vorhang oder anderen...

Страница 40: ...nung von dieser Position aus funktionsf hig ist Die Halter in die Wand mit zwei Schraubeneinschrauben und die Fernbedienung anh ngen POSICION EN LA PARED Colocar moment neamente el mando a distancia e...

Страница 41: ...e usato sempre quello B 3 Mantenere premuto il pulsante HIGH POWER del telecomando insieme a quello 1 HR TIMER Contemporaneamente premere una volta il pulsante ACL reinizializzazione Per premere il pu...

Страница 42: ...o a distancia para cancelar la visualizaci n de oP 7 parpadeando Ahora se habr completado el cambio de la direcci n del segundo mando a distancia Interruptor de endere o Defini o do endere o do contro...

Страница 43: ...n elektromagnetischen St rungen installieren Wenn m glich neben dem Installationspunkt des Empf ngers einen Erdungsanschluss vorsehen Separar la tapa de la base introduciendo un destornillador en corr...

Страница 44: ...orgesehen den Erdungsanschluss durch die auf dem Geh use vorhandenen Klemmen durchf hren Den Erdungsanschluss beenden in dem man das andere ende des Kabels an die Erdungsklemme die sich in der Schaltt...

Страница 45: ...o Feche completamente a v lvula de alta press o Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o aevra apov to m...

Страница 46: ...l coperchio scatola componenti elettrici Estrarre il gruppo cavo elevatore di pressione Enlever le couvercle de la bo te composants lectriques Sortir le pont c bles l vateur de pression Den Deckel der...

Страница 47: ...s del Ventilador disponibles Baja Media Alta L M H Presi n est tica m xima aproximamente 5 mm HH Unidad con cable de prolongaci n de los cables del motor del ventilador inclu do Velocidades del Ventil...

Страница 48: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Отзывы: