Teamtex ONYX Скачать руководство пользователя страница 24

24

FIGYELMEZTETÉS

Ez egy javított, i-Size gyermekrögzítő rendszer. Az ENSZ 129. rendeletének 

megfelelően, i-Size-kompatibilis járművek ülésein való használatra engedélyezett, a 

gépkocsi gyártó által a jármű felhasználói kézikönyvében megadottak szerint. 

Kérdés esetén forduljon a gyermekrögzítő rendszer gyártójához vagy 

forgalmazójához.

EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A 

ONYX I-SIZE

-ZAL EGYÜTT KELL TARTANI, 

AMÍG HASZNÁLATBAN VAN! A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA 

EL FIGYELMESEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI 

TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL! A GYERMEK BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI, HA 

NEM TARTJA BE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK

FIGYELEM! Ne szerelje be menetiránynak háttal a gyermekbiztonsági rögzítő rendszert 

frontális LÉGZSÁKKAL ellátott első ülésekre a légzsák előzetes kikapcsolása nélkül!

A ONYX I-SIZE 40 - 105 cm magas, legfeljebb 18 Kg súlyú gyermekek számára 

készült biztonsági rögzítő rendszer. MENETIRÁNY SZERINTI HASZNÁLATA CSAK 

15 HÓNAPOS KORTÓL ÉS LEGALÁBB 76 cm MAGAS GYERMEKEK ESETÉN 

ENGEDÉLYEZETT! 

• A gyermek rögzítő rendszer minden kemény illetve műanyag elemét úgy kell 

elhelyezni, hogy normál használat mellett ne szorulhasson be az elmozdítható ülés 

alá, illetve a jármű-ajtó ne csíphesse be.

• Balesetet követően a gyermekrögzítő rendszert ki kell cserélni!

• Veszélyes a rögzítő rendszer megváltoztatása vagy kiegészítő elemek hozzáadása 

bármilyen formában kompetens hatóság jóváhagyása nélkül. Veszélyforrás az is ha 

nem tartják be pontosan a gyártó által a gyermek rögzítési rendszer beszerelésére 

kiadott utasításokat.

• Még rövidebb utazás során is mindig használja a gyermekülést, és soha ne hagyja a 

gyermeket felügyelet nélkül a jármű belsejében!

• Javasoljuk, hogy rögzítsen minden olyan csomagot és tárgyat, amelyek ütközés 

esetén elmozdulhatnak és sérüléseket okozhatnak.

• Az üléshuzat nélkül ne használja a gyerekülést. Ne cserélje ki az üléshuzatot 

olyanra, amelyet a gyártó nem ajánl, mert az üléshuzat közvetlen szerepet játszik a 

gyermek rögzítő rendszer hatékonyságában.

• A gyermek medencéjének védelme érdekében fontos ellenőrizni, hogy a 

biztonsági öv alsó hevederje a lehető legalacsonyabb helyzetben legyen.

• A termék biztonságosságát csak akkor garantáljuk, ha azt az első vásárló használja. 

Ne használjon másodkézből származó gyermekülést vagy biztonsági felszereléseket!

• A napfény hatására a gépkocsi belseje nagyon magas hőmérsékletet ér el. 

Javasoljuk, hogy takarja le a gyermekülést, amikor nem használja, hogy a gyermeket 

az esetleges égési sérülésektől megvédje.

Содержание ONYX

Страница 1: ...1 INSTRUCCIONES DE USO USER GUIDE GUIDE D UTILISATION MANUALE D USO GUIA DE UTILIZA O GEBRAUCHSANLEITUNG U IVATELSK P RU KA HASZN LATI UTAS T S U IVATE SK PR RU KA INSTRUKCJA U YTKOWANIA...

Страница 2: ...SI GE POUR ENFANTS SUR LE SI GE AVANT DU V HICULE DANS LE SENS CONTRAIRE LA CIRCULATION SI LES AIRBAGS AVANT SONT ACTIFS NON MONTARE IL SEGGIOLINO SUL SEDILE ANTERIORE INSENSO CONTRARIO A QUELLO DI MA...

Страница 3: ...osiciones 7 Regulador conectores ISOFIX 8 Barra soporte 9 Bot n de regulaci n altura de la barra soporte 10 Ajuste de rotaci n 11 Cinta regulaci n arn s 12 Pulsador de regulaci n del arn s ajustador c...

Страница 4: ...la jambede force 10 R glage de la rotation 11 Sangle de r glage du harnais 12 Bouton poussoir de r glage du harnais ajustement centralis 13 Harnais 14 Bouton d verrouillage connecteur ISOFIX 15 Indic...

Страница 5: ...FIX Stecker 8 t tzstange 9 H henverstellknopf der St tzstange 10 Rotationseinstellung 11 Hosentr gergurt Verstellband 12 Druckknopf zur Hosentr gergurtverstellung Zentralversteller 13 Hosentr gergurt...

Страница 6: ...v ky podpery 10 Nastavenie ot ania 11 P s na nastavenie popruhov 12 Tla idlo na nastavenie popruhov stredov nastavenie 13 Popruhy 14 Tla idlo na uvo nenie konektorov ISOfix 15 Indik tor syst mu ISOfi...

Страница 7: ...7 RU GR 1 2 3 4 5 6 7 ISOFIX 8 9 10 11 12 13 14 ISOFIX 15 ISOFIX 16 ISOFIX 17 ISOFIX 18 ISOFIX 19 1 2 3 4 5 6 7 ISOFIX 8 9 10 11 12 13 14 ISOFIX 15 ISOFIX 16 ISOFIX 17 ISOFIX 18 ISOFIX 19...

Страница 8: ...del bambino e posizionare il seggiolino secondo il senso di marcia Ajuste de Rota o Para facilitar a entrada e a sa da da crian a da cadeira e ajustar o sentido da marcha Rotationseinstellung Leichte...

Страница 9: ...nstellung der Neigung des Sitzes Nastaven sklonu sedadla Az l s d l s nek szab lyoz sa Nastavenie zaklonenia sedadla Ajuste del reposacabezas Adjusting the headrest Ajustement de l appui t te Regolazi...

Страница 10: ...rness adjustment R glage du harnais Regolazione dell imbragatura Ajuste do arn s Regulacja szelek bezpiecze stwa Einstellung des Sicherheitsgeschirrs Nastaven popruhu A heveder szab lyoz sa Nastavenie...

Страница 11: ...o attorcigliate IMPORTANTE Certifique se de que as cintas do arn s se ajustam ao corpo da crian a e n o est o torcidas WICHTIG Vergewissern Sie sich dass die Gurte des Hosentr gergurts eng am K rper d...

Страница 12: ...tal cia 1 Instalaci n de la silla en el coche Fitting the car seat Installation du si ge auto Montaggio del seggiolino auto Instala o da cadeira de carro para beb Befestigung des Kindersitzes im Auto...

Страница 13: ...e suporte A perna de suporte deve sempre estar totalmente estendida travada e posicionada o mais frente poss vel A perna de suport dever estar sempre em contacto directo com o ch o do ve culo ACHTUNG...

Страница 14: ...zdy Dostosowa do kierunku jazdy Sentido contrario de la marcha Rear facing Sens contraire de la marche dos la route Senso contrario di marcia Sentido contr rio marcha Gegen die Fahrtrichtung V protism...

Страница 15: ...de altura Use the 3 pieces of the booster cushion 1 2 3 for heights up to 75 cm Utiliser les 3 pi ces du coussin r ducteur 1 2 3 jusqu une taille de 75 cm Usare i tre elementi del cuscino riduttore 1...

Страница 16: ...truzioni di lavaggio REMO O DAS CAPAS As capas s o remov veis e lav veis Consulte a etiqueta t xtil com as instru es de lavagem ABNEHMEN DER POLSTER Die Polster kann man abnehmen und waschen Die Wasch...

Страница 17: ...normales de utilizaci n del veh culo no puedan quedarse atascados bajo un asiento m vil o en la puerta del veh culo Despu s de un accidente el sistema de retenci n deber ser sustituido Es peligroso m...

Страница 18: ...when used normally they do not get trapped under a movable seat or in the vehicle door After an accident the restraint system shall be replaced It is dangerous to change or add elements to the restrai...

Страница 19: ...ils ne puissent pas dans les conditions normales d utilisation du v hicule se coincer sous un si ge mobile ou dans la porte du v hicule Apr s un accident le syst me de retenue devra tre remplac Il est...

Страница 20: ...stallati in modo tale che nelle condizioni di normale utilizzo non possano bloccarsi sotto un sedile mobile o nella porta del veicolo Dopo un incidente il sistema di ritenuta si dovr sostituire perico...

Страница 21: ...ados de modo a que em condi es normais de utiliza o do ve culo n o fiquem presos sob uma cadeira m vel ou na porta do ve culo Depois de um acidente o sistema de reten o deve ser substitu do perigoso m...

Страница 22: ...ei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugt r eingeklemmt werden k nnen Nach einem Unfall muss das R ckhaltesystem ausgetauscht werden Die Sicherheit is...

Страница 23: ...v polo ky d tsk ho z dr n ho syst mu mus b t um st ny a upevn ny tak aby p i standardn m pou it nezapadly pod posuvn sedadlo nebo do dve vozidla Po nehod je t eba up nac syst m vym nit Je nebezpe n ja...

Страница 24: ...mellett ne szorulhasson be az elmozd that l s al illetve a j rm ajt ne cs phesse be Balesetet k vet en a gyermekr gz t rendszert ki kell cser lni Vesz lyes a r gz t rendszer megv ltoztat sa vagy kieg...

Страница 25: ...talova tak aby sa pri norm lnom pou van nezachyt vali pod pohyblivou seda kou alebo vo dver ch vozidla V pr pade dopravnej nehody vozidla mus by zadr iavac syst m vymenen Je nebezpe n ak mko vek sp so...

Страница 26: ...aby przy jego normalnym u ytkowaniu nie by o ryzyka jego zablokowania przez sk adane siedzenie lub przytrza ni cia jego element w w drzwiach pojazdu Po wypadku urz dzenie przytrzymuj ce powinno zosta...

Страница 27: ...27 i Size 129 i Size ONYX I SIZE AIRBAG ONYX I SIZE 40 105 18 15 76...

Страница 28: ...28 i Size 129 i Size T ONYX I SIZE AIRBAG ONYX I SIZE 40 105 cm 18 kg 15 76 CM...

Страница 29: ...poter esercitare i vostri diritti come consumatori PT Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclama es DE Bewahren Sie Ihre Quittung auf um Ihre Verbraucherrechte aus ben zu k nnen CZ Us...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE Hecho en China Made in China Fabriqu en Chine Prodotto in Cina Fabricado na China Hergestellt in China ONYX_IM_R1...

Отзывы: