Teamtex ONYX Скачать руководство пользователя страница 22

22

HINWEIS

Dies ist ein verbessertes Kinderrückhaltesystem i-Size. Es ist gemäß der Regelung 

Nr. 129 der UN für die Verwendung auf Autositzen genehmigt, die mit i-Size 

kompatibel sind, wie von den Fahrzeugherstellern im Benutzerhandbuch des 

Fahrzeugs angegeben.

Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des verbesserten 

Kinderrückhaltesystems oder den Händler.

DIESES BENUTZERHANDBUCH MUSS WÄHREND DER NUTZUNGSDAUER 

ZUSAMMEN MIT DEM 

ONYX I-SIZE

 AUFBEWAHRT WERDEN. LESEN SIE DIESE 

ANLEITUNGEN VOR DER VERWENDUNG DES ARTIKELS AUFMERKSAM 

DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. 

DIE SICHERHEIT DES KINDES KANN GEFÄHRDET SEIN, WENN DIESEN 

ANLEITUNGEN NICHT FOLGE GELEISTET WIRD.

SICHERHEITSWARNUNGEN UND HINWEISE

ACHTUNG! Das Kinderrückhaltesystem darf auf Sitzen mit vorderem Airbag nicht 

nach hinten gerichtet angebracht werden, ohne den Airbag zuvor zu deaktivieren.

Das ONYX I-SIZE ist ein Rückhaltesystem für Kinder mit Größen von 40 bis 105 cm 

und einem maximalen Gewicht von 18 kg. DIE NUTZUNG IN FAHRTRICHTUNG 

IST ERST AB EINEM ALTER VON 15 MONATEN UND EINER GRÖSSE VON 76 CM 

DES KINDES ZULÄSSIG.

 

• Die starren Komponenten und die Kunststoffteile des Kinderrückhaltesystems 

müssen so platziert und montiert werden, dass sie bei normalem Gebrauch des 

Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt 

werden können.

• Nach einem Unfall muss das Rückhaltesystem ausgetauscht werden.

• Die Sicherheit ist gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zuständigen 

Behörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur 

Montage des Kinderrückhaltesystems nicht sorgfältig befolgt werden.

• Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem, auch auf kurzen Strecken, und lassen 

Sie das Kind nie unbeaufsichtigt im Fahrzeuginneren.

• Es wird empfohlen, alle Gepäckstücke oder Gegenstände, die im Fall eines 

Zusammenstoßes zu Verletzungen führen können, gut zu sichern oder zu verankern.

• Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwendet 

werden. Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug 

ersetzt werden, da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems 

hat.

• Darüber hinaus müssen die Beckengurte so niedrig wie möglich angelegt werden, 

um das Becken in einer bequemen und gesunden Position zu halten.

• Die Produktsicherheit wird von uns gewährleistet, wenn das Produkt vom 

ersten Käufer verwendet wird. Verwenden Sie kein Rückhaltesystem oder 

Sicherheitseinrichtungen aus zweiter Hand.

• Im Fahrzeuginneren können unter Sonnenlicht sehr hohe Temperaturen 

herrschen. Es wird empfohlen, das Rückhaltesystem abzudecken, während es nicht 

verwendet wird, um Verbrennungen des Kindes zu vermeiden.

Содержание ONYX

Страница 1: ...1 INSTRUCCIONES DE USO USER GUIDE GUIDE D UTILISATION MANUALE D USO GUIA DE UTILIZA O GEBRAUCHSANLEITUNG U IVATELSK P RU KA HASZN LATI UTAS T S U IVATE SK PR RU KA INSTRUKCJA U YTKOWANIA...

Страница 2: ...SI GE POUR ENFANTS SUR LE SI GE AVANT DU V HICULE DANS LE SENS CONTRAIRE LA CIRCULATION SI LES AIRBAGS AVANT SONT ACTIFS NON MONTARE IL SEGGIOLINO SUL SEDILE ANTERIORE INSENSO CONTRARIO A QUELLO DI MA...

Страница 3: ...osiciones 7 Regulador conectores ISOFIX 8 Barra soporte 9 Bot n de regulaci n altura de la barra soporte 10 Ajuste de rotaci n 11 Cinta regulaci n arn s 12 Pulsador de regulaci n del arn s ajustador c...

Страница 4: ...la jambede force 10 R glage de la rotation 11 Sangle de r glage du harnais 12 Bouton poussoir de r glage du harnais ajustement centralis 13 Harnais 14 Bouton d verrouillage connecteur ISOFIX 15 Indic...

Страница 5: ...FIX Stecker 8 t tzstange 9 H henverstellknopf der St tzstange 10 Rotationseinstellung 11 Hosentr gergurt Verstellband 12 Druckknopf zur Hosentr gergurtverstellung Zentralversteller 13 Hosentr gergurt...

Страница 6: ...v ky podpery 10 Nastavenie ot ania 11 P s na nastavenie popruhov 12 Tla idlo na nastavenie popruhov stredov nastavenie 13 Popruhy 14 Tla idlo na uvo nenie konektorov ISOfix 15 Indik tor syst mu ISOfi...

Страница 7: ...7 RU GR 1 2 3 4 5 6 7 ISOFIX 8 9 10 11 12 13 14 ISOFIX 15 ISOFIX 16 ISOFIX 17 ISOFIX 18 ISOFIX 19 1 2 3 4 5 6 7 ISOFIX 8 9 10 11 12 13 14 ISOFIX 15 ISOFIX 16 ISOFIX 17 ISOFIX 18 ISOFIX 19...

Страница 8: ...del bambino e posizionare il seggiolino secondo il senso di marcia Ajuste de Rota o Para facilitar a entrada e a sa da da crian a da cadeira e ajustar o sentido da marcha Rotationseinstellung Leichte...

Страница 9: ...nstellung der Neigung des Sitzes Nastaven sklonu sedadla Az l s d l s nek szab lyoz sa Nastavenie zaklonenia sedadla Ajuste del reposacabezas Adjusting the headrest Ajustement de l appui t te Regolazi...

Страница 10: ...rness adjustment R glage du harnais Regolazione dell imbragatura Ajuste do arn s Regulacja szelek bezpiecze stwa Einstellung des Sicherheitsgeschirrs Nastaven popruhu A heveder szab lyoz sa Nastavenie...

Страница 11: ...o attorcigliate IMPORTANTE Certifique se de que as cintas do arn s se ajustam ao corpo da crian a e n o est o torcidas WICHTIG Vergewissern Sie sich dass die Gurte des Hosentr gergurts eng am K rper d...

Страница 12: ...tal cia 1 Instalaci n de la silla en el coche Fitting the car seat Installation du si ge auto Montaggio del seggiolino auto Instala o da cadeira de carro para beb Befestigung des Kindersitzes im Auto...

Страница 13: ...e suporte A perna de suporte deve sempre estar totalmente estendida travada e posicionada o mais frente poss vel A perna de suport dever estar sempre em contacto directo com o ch o do ve culo ACHTUNG...

Страница 14: ...zdy Dostosowa do kierunku jazdy Sentido contrario de la marcha Rear facing Sens contraire de la marche dos la route Senso contrario di marcia Sentido contr rio marcha Gegen die Fahrtrichtung V protism...

Страница 15: ...de altura Use the 3 pieces of the booster cushion 1 2 3 for heights up to 75 cm Utiliser les 3 pi ces du coussin r ducteur 1 2 3 jusqu une taille de 75 cm Usare i tre elementi del cuscino riduttore 1...

Страница 16: ...truzioni di lavaggio REMO O DAS CAPAS As capas s o remov veis e lav veis Consulte a etiqueta t xtil com as instru es de lavagem ABNEHMEN DER POLSTER Die Polster kann man abnehmen und waschen Die Wasch...

Страница 17: ...normales de utilizaci n del veh culo no puedan quedarse atascados bajo un asiento m vil o en la puerta del veh culo Despu s de un accidente el sistema de retenci n deber ser sustituido Es peligroso m...

Страница 18: ...when used normally they do not get trapped under a movable seat or in the vehicle door After an accident the restraint system shall be replaced It is dangerous to change or add elements to the restrai...

Страница 19: ...ils ne puissent pas dans les conditions normales d utilisation du v hicule se coincer sous un si ge mobile ou dans la porte du v hicule Apr s un accident le syst me de retenue devra tre remplac Il est...

Страница 20: ...stallati in modo tale che nelle condizioni di normale utilizzo non possano bloccarsi sotto un sedile mobile o nella porta del veicolo Dopo un incidente il sistema di ritenuta si dovr sostituire perico...

Страница 21: ...ados de modo a que em condi es normais de utiliza o do ve culo n o fiquem presos sob uma cadeira m vel ou na porta do ve culo Depois de um acidente o sistema de reten o deve ser substitu do perigoso m...

Страница 22: ...ei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugt r eingeklemmt werden k nnen Nach einem Unfall muss das R ckhaltesystem ausgetauscht werden Die Sicherheit is...

Страница 23: ...v polo ky d tsk ho z dr n ho syst mu mus b t um st ny a upevn ny tak aby p i standardn m pou it nezapadly pod posuvn sedadlo nebo do dve vozidla Po nehod je t eba up nac syst m vym nit Je nebezpe n ja...

Страница 24: ...mellett ne szorulhasson be az elmozd that l s al illetve a j rm ajt ne cs phesse be Balesetet k vet en a gyermekr gz t rendszert ki kell cser lni Vesz lyes a r gz t rendszer megv ltoztat sa vagy kieg...

Страница 25: ...talova tak aby sa pri norm lnom pou van nezachyt vali pod pohyblivou seda kou alebo vo dver ch vozidla V pr pade dopravnej nehody vozidla mus by zadr iavac syst m vymenen Je nebezpe n ak mko vek sp so...

Страница 26: ...aby przy jego normalnym u ytkowaniu nie by o ryzyka jego zablokowania przez sk adane siedzenie lub przytrza ni cia jego element w w drzwiach pojazdu Po wypadku urz dzenie przytrzymuj ce powinno zosta...

Страница 27: ...27 i Size 129 i Size ONYX I SIZE AIRBAG ONYX I SIZE 40 105 18 15 76...

Страница 28: ...28 i Size 129 i Size T ONYX I SIZE AIRBAG ONYX I SIZE 40 105 cm 18 kg 15 76 CM...

Страница 29: ...poter esercitare i vostri diritti come consumatori PT Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclama es DE Bewahren Sie Ihre Quittung auf um Ihre Verbraucherrechte aus ben zu k nnen CZ Us...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE Hecho en China Made in China Fabriqu en Chine Prodotto in Cina Fabricado na China Hergestellt in China ONYX_IM_R1...

Отзывы: