background image

TM

Содержание 8IGHT-E

Страница 1: ...TM ...

Страница 2: ...r serious injury Components Engines and some electronic components can become hot while in use Do not touch parts until cool Should any compatibility questions exist please refer to the product instructions the component instructions or contact Horizon Hobby LLC Batteries Fuel Always follow the manufacturer s instructions when using and disposing of any fuel or batteries Mishandling or improper st...

Страница 3: ...ktrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby Akkus Befolgen Sie zum Betrieb und zur Entsorgung immer die Anweisungen des Herstellers ...

Страница 4: ...uds pendant l utilisation Ne touchez pas les pièces avant qu elles aient refroidi N utilisez qu avec des composants compatibles Pour toute question de compatibilité consultez les instructions concernant le produit celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby LLC Batteries Toujours suivre les consignes du fabricant quand vous utilisez et manipulez des batteries Une mauvaise m...

Страница 5: ...ponenti Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso Non toccarli finché non si raffreddano Usare solo componenti compatibili Se ci sono delle domande in relazione alla compatibilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby LLC Batterie Seguire sempre le istruzioni del produttore quando si smaltiscono le ba...

Страница 6: ...s se pueden calentar con el uso No toque estas partes hasta que se enfríen Utilice sólo componentes compatibles En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby LLC directamente Baterías Siga siempre las instrucciones del fabricante a la hora de utilizar cualquier batería Un uso inapropiado de las ba...

Страница 7: ...mpétition 8IGHT E 4 0 Ce modèle est la nouvelle évolution de la plateforme 8IGHT qui vous permettra d améliorer vos performances en course Il est étudié pour faciliter son assemblage et la maintenance Attaquez l assemblage et enchaînez les victoires Bonne chance et bonnes courses Team Losi Racing IT Benvenuto nel Team Losi Racing Grazie per aver scelto la nuova buggy Team Losi Racing 8IGHT E 4 0 L...

Страница 8: ...nks neben jedem Schritt Die Silhouette der einzelnen Teile ist 1 1 Originalgröße Um zu überprüfen ob Sie das richtige Teil haben halten Sie es gegen die Silhouette FR Organisation du Kit Manuel Le kit se compose de différents sachets marqués de A à H Chaque sachet contient toutes les pièces nécessaires pour réaliser une section donnée du kit Certains de ces sachets comportent des sachets de sous a...

Страница 9: ...ial atención CUT Cut Trim Schneiden Abgleichen Couper ébavurer Tagliare regolare Corte lime Ensure Free Movement Leichtgängigkeit sicherstellen Vérifier la liberté de mouvement Assicurare un movimento libero Asegure el movimiento libre Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare un movimento libero Asegure rotación libre Ensure Proper Orientation Passende ...

Страница 10: ...6045 x 1 5 40 x 7 8 LOSA6256 x 1 4 40 x 1 2 59mm TOOLS REQUIRED ERFORDERLICHE WERKZEUGE OUTILS NÉCES SAIRES UTENSILI NECESSARI HERRAMIENTAS REQUERIDAS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 050 Hex Wrench 0 050 Zoll Inbusschlüssel Clé hexagonale 1 27 mm Chiave esagonale da 0 050 Llave allen 050 1 5mm Hex Wrench 1 5 mm Inbusschlüssel Clé hexagonale 1 5 mm Chiave esagonale da 1 5 mm Llave allen 1...

Страница 11: ...bague du sauve servo puis desserrez la de 5 tours et demi IT Stringere completamente il dado del salvaservo poi tornare indietro di 5 giri e mezzo ES Apretar la tuerca del salvaservos por completo después aflojar 5 vueltas y media TLR245004 LOSA6256 x 1 4 40 x 1 2 LOSA6306 x 1 4 40 x 3 16 TLR241003 LOSA6302 LOSA4408 TLR241020 TLR245001 LOSA6271 LOSA6272 TLR241004 TLR LOK EN Hole cover for optional ...

Страница 12: ...n Placa superior A 5 EN Completed Steering Assembly DE Vollständige Baugruppe Lenkung FR Ensemble de direction terminé IT Assemblaggio completo dello sterzo ES Montaje completo de la dirección LOSA4424 LOSA6278 LOSA6278 LOSA6271 TLR241003 LOSA6270 LOSA6946 LOSA6946 L R L R L LOSA6270 x 1 5 40 x 3 8 LOSA6271 x 1 5 40 x 1 2 LOSA6278 x 2 5 40 x 1 2 LOSA6946 x 4 6 x 10 x 3mm ...

Страница 13: ...iamento differenziale ES Montaje caja de diferencial LOSA3553 LOSA6948 LOSA3509 LOSA3505 LOSA3501 LOSA3502 1 2 3 3 4 LOSA3518 LOSA3553 LOSA6948 LOSA3502 LOSA3518 1 4 LOSA3500 EN Optional DE Optional FR En option IT Optional ES Opciones LOSA3505 LOSA3501 2 EN Optional DE Optional FR En option IT Optional ES Opciones LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm ...

Страница 14: ...FR Remplissez d huile 5000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 5000 wt fino sopra l ingranaggio planetario ES Llene con hidráulico de 5000wt hasta cubrir los en granajes EN Tighten the diff scews in this order DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen FR Serrez les vis du différentiel dans cet ordre IT Stringere le viti del differenziale in questo ordine ES Apriete ...

Страница 15: ...boîtier de différentiel appliquez un fin bourrelet de graisse sur toute la longueur de la jonction IT Per evitare che le polveri sottili entrino nella scatola ingranaggi mettere un leggero strato di grasso lungo il bordo di giunzione della scatola ingranaggi ES Para prevenir la entrada de polvo en la caja aplicar una fina capa de grasa en el filo de toda la caja EN To prevent fine dust from entering t...

Страница 16: ...263 TLR245000 LOSA6266 TLR244000 TLR244023 TLR244023 TLR244024 TLR244027 TLR244001 LOSA1701 FRONT KICK UP ANGLE ADJUSTMENT Outer Front Brace Inner Front Brace Total Kick Up Insert Position Insert Number Insert Position Insert Number Up 1 Down 1 2 Up 0 5 Down 0 5 1 Middle 0 Middle 0 0 Down 0 5 Up 0 5 1 Down 1 Up 1 2 TLR245000 x 2 10 32 x 7 50mm LOSA6251 x 4 5 40 x 3 16 LOSA6266 x 2 8 32 x 5 8 LOSA6...

Страница 17: ...2 FR REGOLAZIONE ANGOLO ANTERIORE Supporto esterno anter Supporto interno anter Angolo totale Posizione inserim Numero inserim Posizione inserim Numero inserim superiore 1 inferiore 1 2 superiore 0 5 inferiore 0 5 1 centrale 0 centrale 0 0 inferiore 0 5 superiore 0 5 1 inferiore 1 superiore 1 2 IT AJUSTE DEL ÁNGULO DE AVANCE DELANTERO Brazo Delantero Exterior Brazo Delantero Interior Total Avance ...

Страница 18: ... 2 3mm B 8 LOSA1750 LOSA6227 L R L R L EN Front Shock Tower Installation DE Montage Dämpferbrücke vorne FR Installation du support d amortisseur avant IT Installazione torre ammortizzatore anteriore ES Instalación de la torreta del amortiguador delantera B 9 TLR244025 LOSA4453 LOSA6278 L R L R L LOSA6221 x 2 4 40 x 5 8 LOSA6227 x 2 C 4 40 x 1 8 LOSA1750 x 4 2 56 x 1 4 LOSA6278 x 4 5 40 x 1 2 ...

Страница 19: ...n Justierung auf der linken Seite des Fahrers auf dem Auto anbringen LOSA6311 LOSA6302 LOSA6048 LOSA6049 LOSA6302 LOSA6280 LOSA6282 TLR243035 LOSA6047 LOSA6047 LOSA6540 LOSA6280 x 2 5 40 x 1 LOSA6282 x 2 5 40 x 7 8 LOSA6311 x 2 8 32 x 11 32 LOSA6302 x 2 5 40 x 1 4 FR Prenez soin d installer la biellette en plaçant la rainure située à côté du carré du côté gauche du véhicule afin de faciliter les fu...

Страница 20: ... les futurs réglages IT Bisogna installare sull auto il tirante montato con la scanalatura vicino alla sezione quadrata centrale rivolta verso sinistra per poterlo regolare facilmente in seguito ES Asegurarse de instalar el tirante en el coche con la muesca junto a la zona central cuadrada en el lado izquierdo del coche para facilitar el ajuste EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau der Lenkstang...

Страница 21: ...t IT Assemblaggio clip anteriore ES Montaje del grupo delantero B 12 EN Steering Rod Assembly DE Zusammenbau Lenkstange FR Installation des biellettes de direction IT Montaggio tirante sterzo ES Montaje del tirante de dirección B 13 LOSA6272 LOSA6272 x 2 5 40 x 3 4 LOSA6262 x 4 8 32 x 1 2 LOSA6279 x 2 5 40 x 3 4 LOSA6272 x 1 5 40 x 3 4 ...

Страница 22: ...22 22 EN Completed Front End Assembly DE Fertigstellung des Vorderwagens FR Assemblage avant terminé IT Assemblaggio parte anteriore completato ES Montaje del tren delantero completo B 14 ...

Страница 23: ...enziale ES Montaje caja de diferencial LOSA3518 3 LOSA3502 LOSA6948 1 LOSA3554 4 LOSA3500 LOSA3518 LOSA3501 LOSA3505 LOSA3502 LOSA3554 1 2 3 4 LOSA6948 TLR242008 LOSA3562 LOSA3505 LOSA3501 2 EN Optional DE Optional FR En option IT Optional ES Opciones EN Optional DE Optional FR En option IT Optional ES Opciones TLR242008 LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA6948 x 1 F 8 x 14 ...

Страница 24: ...ngetriebe füllen FR Remplissez d huile 5000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 5000 wt fin sopra al l ingranaggio planetario ES Llene con hidráulico de 5000wt hasta cubrir los en granajes OIL EN Tighten the diff screws in this order DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festiehen FR Serrez les vis du différentiel dans cet ordre IT Stringere le viti del differenziale in q...

Страница 25: ...K LOSA6352 x 1 3 2 x 7 x 0 5mm LOSA6277 x 4 5 40 x 3 8 TLR5933 x 1 M3 x 12mm TLR245003 x 1 M4 x 8mm EN Motor pinion and setscrew not included DE Motor Ritzel und Madenschraube nicht im Lieferumfang FR Moteur pignon et vis non fournis IT Motore pignone e grano non inclusi ES Motor piñón y tornillo no incluidos LOSA6277 TLR241004 TLR242008 LOSA4420 TLR245003 TLR242015 TLR6352 TLR5933 TLR242007 ...

Страница 26: ...s TLR LOK LOSA6262 x 4 8 32 x 1 2 EN Ensure that the driveshaft is inserted into the slot of the center outdrive while installing the Center Diff assembly DE Bitte stellen Sie sicher dass die Achswelle in die Zentralknochenaufnahme eingesetzt ist während Sie die Zentraldifferenzial Baugruppe einbauen FR Contrôlez que l extrémité du cardan est correctement insérée dans la noix de sortie du différen...

Страница 27: ...Completed Center Differential Assembly DE Vollständige Mitteldifferenzialbaugruppe FR Ensemble différentiel central terminé IT Assemblaggio completo diff centrale ES Montaje completo del diferencial central C 7 ...

Страница 28: ...scatola differenziale ES Montaje caja de diferencial LOSA3553 LOSA3502 LOSA3510 LOSA6948 LOSA3518 1 3 3 4 1 4 LOSA3502 LOSA3500 LOSA6948 LOSA3553 LOSA3518 LOSA3505 LOSA3501 2 EN Optional DE Optional FR En option IT Optional ES Opciones LOSA3505 LOSA3501 2 EN Optional DE Optional FR En option IT Optional ES Opciones LOSA6948 x 1 F 8 x 14 x 4mm LOSA3518 x 1 2 5 x 12 80mm LOSA3501 x 1 6 x 11 x 0 2mm ...

Страница 29: ...iebe füllen FR Remplissez d huile 3000 wt jusqu au dessus des satellites IT Riempire con olio 3000 wt fino sopra all ingranaggio planetario ES Llene con hidráulico de 3000wt hasta cubrir los en granajes OIL EN Tighten the diff scews in this order DE Differenzialschrauben in dieser Reihenfoge festziehen FR Serrez les vis du différentiel dans cet ordre IT Stringere le viti del differenziale in questo...

Страница 30: ...ioco degli ingranaggi con il vostro nuovo veicolo ES El kit del 8IGHT 4 0 viene con 2 arandelas de 0 25mm en el lado izquierdo del casquillo del rodamiento y 1 arandela de 0 25mm así como 1 arandela de 0 10mm en el lado derecho del casquillo del rodamiento Aconsejamos este ajuste para su nuevo vehículo LOSA4454 LOSA4454 TLR242003 TLR LOK LOSA6296 LOSA6947 TLR242019 3 4 TLR242013 LOSA3508 LOSA4452 ...

Страница 31: ...e ES Montaje de los trapecios de la suspensión trasera L R L R L LOSA6296 x 2 F 8 32 x 1 8 LOSA3518 x 2 2 5 x 12 80mm LOSA3518 x 2 3 x 17mm LOSA6953 x 2 1 2 x 3 4 REAR TOE IN ADJUSTMENT Insert Position Insert Number Total Toe In Inside 1 2 Inside 0 5 2 5 Middle 0 3 Outside 0 5 3 5 Outside 1 4 REAR ANTI SQUAT ADJUSTMENT Insert Position Insert Number Total Anti Squat Up 1 4 Up 0 5 3 5 Middle 0 3 Dow...

Страница 32: ...i cabrage total Haut 1 4 Haut 0 5 3 5 Milieu 0 3 Bas 0 5 2 5 Bas 1 2 REGOLAZIONE CONVERGENZA POSTERIORE Posizione inserim Numero inserim Convergenza tot Interno 1 2 Interno 0 5 2 5 Centrale 0 3 Esterno 0 5 3 5 Esterno 1 4 IMPOSTAZIONE ANTI SQUAT POSTERIORE Posizione inserim Numero inserim Anti Squat tot Superiore 1 4 Superiore 0 5 3 5 Centrale 0 3 Inferiore 0 5 2 5 Inferiore 1 2 FR IT AJUSTE CONVE...

Страница 33: ...FR Installez la rotule de barre stabilisatrice sur la tige de barre stabilisatrice jusqu à ce qu elle soit à fleur de la rotule figure ci dessus IT Inserire le sfere nella barra oscillante finché il filo è allineato con la parte superiore della sfera come si vede nel disegno qui sopra ES Colocar la bola de la estabilizadora en la barra hasta que el extremo de la barra esté alineado con la bola como se...

Страница 34: ...atori posteriore ES Instalación de la torreta de amortiguador trasera D 10A EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation des biellettes de carrossage IT Installazione tirante ES Montaje tirante LOSA6540 LOSA6047 LOSA6048 LOSA6302 LOSA6049 LOSA6282 L R L R L 99 0mm 35 0mm LOSA6278 x 2 5 40 x 1 2 LOSA6280 x 2 5 40 x 1 LOSA6302 x 2 L 5 40 x 1 4 LOSA6282 x 2 5 40 x 7 8 ...

Страница 35: ... EN Tie Rod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation des biellettes de carrossage IT Installazione tirante ES Instalación tirante L R L R L LOSA6302 LOSA6280 LOSA6302 TLR242009 TLR241003 LOSA6271 LOSA6262 LOSA6280 x 2 5 40 x 1 LOSA6302 x 2 L 5 40 x 1 4 LOSA6262 x 4 8 32 x 1 2 LOSA6271 x 2 5 40 x 1 2 LOSA6302 x 3 L 5 40 x 1 4 TLR241003 x 1 5 40 x 7 8 ...

Страница 36: ...36 36 D 12 EN Completed Rear Assembly DE Abgeschlossener Heckzusammenbau FR Train arrière installé IT Assemblaggio posteriore completato ES Montaje completo sección trasera ...

Страница 37: ...l bis zur Oberkante auf 7 Bewegen Sie den Kolben 8 Mal rauf und runter Damit lösen Sie Luftblasen die sich am Kolben festgesetzt haben Stellen Sie den gefüllten Stoßdämpfer aufrecht hin 8 Sind alle Blasen aus dem Öl ausgetreten setzen Sie vorsichtig die Volumenausgleichskappe auf Dabei wird etwas Öl austreten 9 Schrauben Sie die Stoßdämpferendkappe auf das Gehäuse bis sie etwas Wiederstand spüren ...

Страница 38: ...el dado prima di installare il dado sul corpo dell ammortizzatore 1 Limpiar el tornillo 2 56x1 4 y aplicar fijatornillos TLR LOK en la rosca 2 Colocar la arandela grande en cada vástago antes de montar el pistón luego colocar el pistón de 1 2mm en el vástago delantero y el pistón de 1 2 1 3mm en el vástago trasero Una vez colocados los pistones poner la más pequeña de las arandelas en la parte supe...

Страница 39: ...S Instalación de los amortiguadores delanteros L R L R L LOSA6281 LOSA6284 LOSA6302 EN Use LOSA6284 on the right suspension arm Use LOSA6281 on the left suspension arm DE Verwenden Sie LOSA6284 auf der rechten Aufhängung und LOSA6281 auf der linken Aufhängung FR Utilisez la vis LOSA6284 sur le triangle droit Utilisez la vis LOSA6281 sur le triangle gauche IT Usare LOSA6284 sul braccio della sospen...

Страница 40: ...arm DE Verwenden Sie LOSA6281 auf der rechten Aufhängung und LOSA6284 auf der linken Aufhängung FR Utilisez la vis LOSA6284 sur le triangle gauche Utilisez la vis LOSA6281 sur le triangle droit IT Usare LOSA6284 sul braccio della sospen sione sinistra Usare LOSA6281 sul braccio della sospensione destra ES Use Usar LOSA6284 en el trapecio izquierdo de la suspensión Usar LOSA6281 en el trapecio dere...

Страница 41: ...41 41 E 6 EN Complete Shock Assembly DE Vollständige Stoßdämpferbaugruppe FR Amortisseurs installés IT Assemblaggio completo ammortizzatori ES Montaje completo de amortiguadores ...

Страница 42: ...allation DE Einbau des Chassis Schutzes FR Installation des bavettes de protection IT Installazione protezione telaio ES Montaje de los protectores laterales F 1 EN Battery forward mounting location DE Akku Einbauort vorne FR Emplacement de montage batterie avant IT Posizione anteriore montaggio batteria ES Ubicación de montaje delantero de las baterías TLR LOK TLR LOK TLR245001 x 3 5 40 x 1 4 TLR...

Страница 43: ... soporte de batería F 4A EN Battery Tray Installation DE Einbau des akkuhalters FR Installation du support de batterie IT Montaggio cassetto batteria ES Instalación de la bandeja de batería TLR LOK TLR241002 TLR245001 x 3 5 40 x 1 4 LOSA6271 x 6 5 40 x 1 2 Flat Head TLR245002 x 3 5 40 x 1 4 Button Head TLR245002 TLR241001 TLR245001 LOSA6271 LOSA6271 TLR LOK ...

Страница 44: ...erie avant IT Posizione anteriore batteria ES Ubicación delantera de las baterías F 4B EN Short Pack Installation DE Einbau Short Pack FR Installation pour les batteries de taille compacte IT Installazione pacco corto ES Instalación para baterías cortas TLR241008 TLR241002 ...

Страница 45: ...allation Outdoor Racing DE Einbau Lenkservo Outdoor Racing FR Installation du servo de direction Utilisation en extérieur IT Installazione servo sterzo Outdoor Racing ES Instalación del servo de dirección Circuito en el exterior LOSA99040 23S Air LOSA99041 23 JR SPM LOSA99042 24 Hitec LOSA99043 25 Futaba LOSA6350 LOSA6256 TLR241004 LOSA6256 x 4 4 40 x 1 2 LOSA6350 x 4 4 x 030 in ...

Страница 46: ...onaler Einbau Lenkservo Indoor Racing FR Installation alternative du servo de direction Utilisation en intérieur IT Installazione servo sterzo opzionale Indoor Racing ES Instalación opcional del servo de dirección Circuito en pista cubierta F 5C LOSA99040 23S Air LOSA99041 23 JR SPM LOSA99042 24 Hitec LOSA99043 25 Futaba LOSA6350 LOSA6256 TLR241004 LOSA4003 LOSA4002 LOSA6297 LOSA6256 x 4 4 40 x 1 ...

Страница 47: ...6 LOSA6302 LOSA6271 LOSA6299 x 1 5 40 x 1 8 LOSA6256 x 3 4 40 x 1 2 LOSA6271 x 5 5 40 x 1 2 LOSA6302 x 1 L 5 40 x 1 4 EN Feed the ESC lead under the front brace then install the screw and nut DE Führen Sie die Kabel unter dem vorderem Chassishalter und schrauben dann Schraube und Mutter fest FR Glissez le câble du contrôleur sous le renfort avant puis installez la vis et l écrou IT Far passare il ...

Страница 48: ...o installée IT Installazione completa supporto radio ES Montaje completo de la bandeja de radio 48 48 F 7 EN Servo Arm Installation DE Einbau des Servoarms FR Installation du bras de servo IT Installazione squadretta servo ES Instalación del brazo del servo TLR5901 TLR LOK TLR5901 x 1 M3 x 6mm ...

Страница 49: ...Wickerbill ES Montaje de la solapa H 2 EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l aileron IT Installazione alettone ES Instalación del alerón TLR240003 TLR240001 LOSA6306 x 4 4 40 x 3 16 lock nut LOSA6234 x 4 4 40 x 1 4 TLR8202 TLR240001 TLR240001 1 2 LOSA6234 LOSA6306 TLR8202 x 2 5 5mm ...

Страница 50: ...n des roues IT Installazione ruote ES Montaje de las llantas H 3 H 4 EN Completed Chassis Assembly DE Vollständige Chassisbaugruppe FR Assemblage terminé IT Assemblaggio completo telaio ES Montaje de chasis completo TLR3538 TLR44000 Yellow TLR44001 White TLR3538 ...

Страница 51: ...na de embrague 1 EN Optional Clutch System Not Included DE Optionales Kupplungssystem Nicht im Lieferumfang FR Kit d embrayage optionnel non inclus IT Sistema frizione opzionale non incluso ES Sistema de embrague opcional no incluido 2 EN Clutch Bell Installation DE Montage der Kupplungsglocke FR Assemblage de la cloche d embrayage IT Installazione campana frizione ES Instalación de la campana de ...

Страница 52: ...T Motore e frizione opzionale non inclusi ES Motor y embrague opcional no incluidos LOSA6277 LOSA6277 TLR241004 TLR242008 LOSA4420 TLR245003 TLR242006 TLR6352 TLR5933 TLR242007 4 EN Differential Location DE Differentialeinbau FR Emplacement du différentiel IT Posizione differenziale ES Ubicación del diferencial LOSA6296 TLR LOK 3 EN Completed Clutch Installation DE Kupplungsmontage FR Installation...

Страница 53: ... utilisation de 4 mâchoires d embrayage en aluminium vous offrira l accélération la plus forte Des ressorts plus doux provoquent un embrayage à plus bas régime et permettent une conduite plus souple Des ressorts plus durs provoquent un embrayage à plus haut régime et permettent une conduite plus agressive IT Usando quattro ceppi frizione in materiale composito si ottiene un maggiore scivolamento e...

Страница 54: ...vice you in the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative Inspection or Services If this Product needs to be inspected or serviced and is co...

Страница 55: ...er Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinw...

Страница 56: ...t dans le présent document Si vous n êtes pas prêt en tant qu acheteur à accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et néce...

Страница 57: ...ora l utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà...

Страница 58: ...amente Esto permite a Horizon dar una respuesta mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia Para preguntas o asistencia por favor visite nuestra web en www horizonhobby com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un Representante del Se...

Страница 59: ...our plus d informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage veuillez contacter votre mairie votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ES Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos Es responsabilidad del usuario lle...

Страница 60: ...______ Camber Link __________________ Shock Location ________________ Battery Location Forward Aft Front ____________ ___________ ____________ Rear ____________ ___________ ____________ Notes _______________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ Notes ______________________________________ _______________________________...

Страница 61: ...____________ Limiter Droop _________________ Overall Shock Length ___________ Steering Ackerman _____________ Bump Steer ___________________ Camber Link __________________ Shock Location ________________ Battery Location Forward Aft Front ____________ ___________ ____________ Rear ____________ ___________ ____________ Notes _______________________________________ __________________________________...

Страница 62: ...____________ Limiter Droop _________________ Overall Shock Length ___________ Steering Ackerman _____________ Bump Steer ___________________ Camber Link __________________ Shock Location ________________ Battery Location Forward Aft Front ____________ ___________ ____________ Rear ____________ ___________ ____________ Notes _______________________________________ __________________________________...

Страница 63: ...____________ Limiter Droop _________________ Overall Shock Length ___________ Steering Ackerman _____________ Bump Steer ___________________ Camber Link __________________ Shock Location ________________ Battery Location Forward Aft Front ____________ ___________ ____________ Rear ____________ ___________ ____________ Notes _______________________________________ __________________________________...

Страница 64: ...50 LOSA6272 TLR244011 TLR245000 LOSA6281 LOSA6263 TLR244000 LOSA6221 LOSA6046 LOSA6542 LOSA6302 LOSA3535 LOSA3518 LOSA3523 LOSA6048 LOSA6047 LOSA6302 LOSA6302 LOSA6540 LOSA6050 TLR242018 TLR242017 TLR242018 LOSA3518 LOSA6296 LOSA6942 TLR3538 LOSA3530 LOSA6266 LOSA1701 TLR244023 TLR244023 TLR244024 LOSA6953 LOSA6251 TLR244027 TLR244027 TLR44000 Yellow TLR44001 White TLR244024 LOSA6279 TLR6019 LOSA1...

Страница 65: ...0 TLR242008 LOSA6277 TLR5933 TLR6352 LOSA6262 LOSA6302 TLR245002 LOSA6271 LOSA6271 TLR242009 LOSA6262 TLR241003 TLR241004 TLR245001 LOSA6271 LOSA4408 LOSA6946 LOSA6946 LOSA4406 LOSA6050 LOSA6272 LOSA4406 LOSA4406 TLR244005 TLR245004 LOSA4453 TLR241003 LOSA6278 LOSA6279 LOSA6271 LOSA6302 LOSA9168 LOSA6256 LOSA6306 LOSA6045 TLR245001 LOSA6302 LOSA6271 LOSA4424 LOSA6270 LOSA6050 TLR5901 TLR8202 LOSA6...

Страница 66: ...13 LOSA3518 TLR242018 LOSA6282 TLR245000 LOSA6221 LOSA6048 LOSA6302 TLR242017 LOSA4453 TLR244022 LOSA6942 LOSA6953 LOSA6302 TLR244008 LOSA6302 LOSA6281 LOSA6284 TLR244008 TLR244011 TLR44000 Yellow TLR44001 White LOSA3518 LOSA6049 LOSA6280 LOSA6047 LOSA1756 TLR244028 LOSA6274 LOSA1750 LOSA6540 TLR242004 TLR3538 TLR242018 LOSA6296 LOSA6947 LOSA3508 LOSA4454 LOSA1756 TLR244028 LOSA6272 LOSA6947 TLR24...

Страница 67: ...F R CV Driveshaft Coupling Set 8B 8T Losi 8B 8T F H CV Antriebsachse Coupling Set 8B 8T Coupleurs de cardans F R CV 2 goupilles 3 Set giunto trasmissione F R CV 8B 8T Unión de eje cardán del antero trasero 2 8B 8T LOSA3530 Wheel Hexes Pr Hard Anod ized 8B 8T Losi 8B 8T Radmitnehmer Pr gehärtet 8B 8T Hexagone de jantes anodisé dur 2 Esagoni ruote Pr anodizzati pesantemente 8B 8T Hexágonos de rueda ...

Страница 68: ...a 4 40 x 3 8 10 LOSA6215 4 Narrow Washers 10 Losi Unterlegscheiben klein 10 Rondelles étroites 4 10 4 rondelle strette 10 Arandelas 4 10 LOSA6221 4 40 x 5 8 Caphead Screws 6 Losi 4 40 x 5 8 Zylinderkopfschrauben 6 Vis chc 4 40 x 5 8 6 4 40 x 5 8 Viti a brugola 6 Tornillos con cabeza tipo Allen 4 40 x 5 8 6 LOSA6227 Hardened Setscrews 4 40 10 Losi Madenschrauben gehärtet 4 40 10 Vis sans tête 4 40 ...

Страница 69: ...rani a punta concava 8 Tornillos de fijación con punta plana 5 40 x 1 8 8 LOSA6302 5 40 Locking Nuts Steel 4 Losi Stopmmuter 5 40 Stahl 4 Ecrou Frein acier 5 40 4 5 40 Dadi autobloccanti acciaio 4 Tuercas de seguridad de acero 5 40 4 LOSA6306 Aluminum Mini Nuts 10 Losi 4 40 Aluminium Mini Muttern 10 Mini écrou frein 4 40 10 Mini dadi alluminio 10 Mini tuercas de aluminio 4 40 10 LOSA6311 8 32 Lock ...

Страница 70: ... d accouplement de cardan 2 Accoppiatore trascinatore 2 8B 3 0 Vasos palier 2 8B 3 0 TLR242004 Wheel Hexes 1mm wider 4 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Radmitnehmer 1mm verbreitert 4 8B 3 0 Hexagônes de roues 1mm de large 4 Esagoni ruota più larghi 1mm 4 8B 3 0 Hexágonos rueda 1mm 4 8B 3 0 TLR242015 Motor Adapter M4 Screw 8E 8TE 3 0 8E 4 0 Motoradapter M4 Schraube 8E 8TE 3 0 8E 4 0 8E 8TE 3 0 8E 4 0 Adap tate...

Страница 71: ...1mm TiCn 2 8B 3 0 Axes de fusées en titane 4x66mm 2 Perni cerniera 4 x 21mm TiCn 2 8B 3 0 Pasadores 4x21mm TiCn 2 8B 3 0 TLR244008 Rear Suspension Arm Set 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Querlenkersatz hinten 8B 3 0 Jeu de bras de suspension arrière 2 Set bracci sospensione poster 8B 3 0 Trapecios traseros 8B 3 0 TLR244010 Wing Spacer Set 250 500 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Distanzhülsen für Spoiler 250 500 8B 3 0 ...

Страница 72: ...e Corona 44T plastica Corona principal 44T plástico LOSA3571 1 0 Module Pitch Pinion Gear 8E 11T Ritzel 11Z Modul 1 8E 8E Pignon 11T module 1 Pignone modulo passo 1 0 8E 11T Piñón motor módulo 1 0 8E 11T LOSA3572 1 0 Module Pitch Pinion Gear 8E 12T Ritzel 12Z Modul 1 8E 8E Pignon 12T module 1 Pignone modulo passo 1 0 8E 12T Piñón motor módulo 1 0 8E 12T LOSA3573 1 0 Module Pitch Pinion Gear 8E 13T...

Страница 73: ...Spring 4 6 Rate Silver 2 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Federnsatz Silber 4 6 Vorne 2 8B 3 0 Ressort d amortisseurs avant 16mm dureté 4 6 argent 2 16mm Molla ammortizz anteriore 4 6 Rate argento 2 8B 3 0 Muelle amortiguador delantero 16mm 4 6 Plata 2 8B 3 0 TLR243017 16mm Front Shock Spring 5 0 Rate Black 2 8B 3 0 TLR 8ight 3 0 Federnsatz Schwarz 5 0 Vorne 2 8B 3 0 Ressort d amortisseurs avant 16mm dureté 5...

Страница 74: ...our différentiel 50000CS Fluido silicone diff 50 000CS Silicona diferencial 50000CS TLR5288 Silicone Diff Fluid 125 000CS TLR Silikon Diff Öl 125 000CS Graisse silicone pour différentiel 125000CS Fluido silicone diff 125 000CS Silicona diferencial 125000CS TLR74000 Silicone Shock Oil 15wt 2oz Losi Silikonstoßdämpferöl 15wt 2oz Huile silicone d amortisseur 15wt 60 ml Olio silicone ammortizz 15wt 2o...

Страница 75: ...te pression 8cc Grasso nero alta pressione 8cc Grasa negra de alta presión 8 cc TLR77001 Great Grease 8cc Great Grease 8cc Graisse épaisse 8cc Grasso 8cc Grasa superior 8 cc TLR77002 Shock O ring Grease 8cc Stoßdämpferfett 8cc Graisse pour joint toriques d amortisseurs 8cc Grasso o ring ammortizza tore 8cc Grasa para junta tórica de amortiguador 8 cc TLR99014 TLR Foam Pit Mat TLR Foam Pit Matte Ta...

Страница 76: ...arks or logos are property of their respective owners ENGINEERED IN CALIFORNIA TLR04004 800 0523 Horizon Hobby LLC 4105 Fieldstone Road Champaign IL 61822 USA Horizon Hobby Limited Units 1 4 Ployters Rd Staple Tye Harlow Essex CM18 7NS United Kingdom Horizon Hobby GmbH Christian Junge Straße 1 25337 Elmshorn Germany Horizon Hobby China Room 506 No 97 Changshou Rd Shanghai China 200060 ...

Отзывы: