background image

Italiano

37

Italiano

sione è terminata compare il simbolo 

SC

.

Per una prematura disattivazione della funzione di scansione, spingere il tasto (14) [

SC

].

Poi il simbolo 

SC

scompare dal display, e il canale attuale sarà quello in essere prima della

disattivazione della funzione di scansione.

modalità gruppo

Questa funzione limita la ricerca dei canali su dieci canali consecutivi.
Selezionare il primo canale del gruppo desiderato, per esempio Canale 17, tenere premuto il
tasto di scansione (14) 

SC 

per 2 o 3 secondi fino a quando i segnali acustici di conferma acus-

tico.
Ora Sono i Canali 17-26 scansioni. Il simbolo 

SC

lampeggia 3 volte al secondo. Per attivare e

disattivare premere il tasto 

SC

. Per cambiare il primo canale del gruppo, selezionare un nuovo

canale e premere il tasto 

SC

Per passare alla modalità normale, tenere premuto il tasto di scansione (14) per 2 o 3 secondi.

modalità saltare 

In una ricerca normale, è poss

ibile saltare un canale. 

Per fare questo, selezionare il canale da saltare. Premere il tasto (12) [

DW

] per 2 o 3 secondi. 

Il sim-

bolo 

SC

lampeggia 2 volte al secondo. 

Premere il tasto 

SC

per attivare il scansione. Poi il canale

selezionato viene saltato.
Per disattivare la funzione, premere il tasto (12) [

DW

] per 2 o 3 secondi.

11) Dual Watch [DW]

Questa funzione consente di vedere l'attività su due canali alla volta. Prima di attivare questa
funzione assicurarsi che la funzione dello squelch sia chiusa sui canali liberi.
Prima selezionare la prima ricerca canale tramite il selettore canale rotante (8) o il tasto
Up/Down (2) [

p

] e (3) [

q

] sul microfono e la sua modulazione. Premere poi brevemente il

tasto (12) [

DW

] in modo che il duplice orologio simbolo 

DW

tasto (12) [

DW

] sul display LCD.

Tenere premuto brevemente il tasto (12) [

DW

] ancora una volta finchè il silmbolo 

DW

appa-

re costantemente ciò a significare che la funzione Dual Watch è finalmente attivata.  
Se in nessuna delle due ricerche canali viene ricevuto alcun segnale, l'unità passerà da un
canale all'altro 2 volte al secondo. Se in una di queste ricerche canale viene ricevuto un seg-
nale,con lo squelch aperto, l'unità rimarrà su di essa fino a quando il canale è di nuovo libe-
ro. 7 secondi dopo l'unità continuerà il passaggio da un canale all'altro come prima.
Se si preme brevemente il tasto (12) [

DW

] un'altra volta, il simbolo 

DW

lampeggerà ancora

sul display LCD.
Adesso potete selezionare una seconda ricerca canale attraverso il selettore canale rotato-
rio (8) o il tasto Up/Down (2) [

p

] e (3) [

q

] sul microfono e la sua modulazione. Quel canale

sul quale era l'unità.
Per disattivare la funzione Dual Watch e rimanere sul canale attuale premere brevemente il
tasto dual Watch (12). E' Possibile trasmettere sul canale attuale ma non è terminate la fun-
zione Dual Watch. La disattivazione della funzione DW sarà tale quando il simbolo 

DW

sarà

sparito dal display.
Adesso potete selezionare una seconda ricerca canale attraverso il selettore canale rotato-
rio (8) o il tasto Up/Down (2) [

p

] e (3) [

q

] sul microfono e la sua modulazione. Quel canale

sul quale era l'unità.

DE 80 

FM 

(26.565 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

EU 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EC 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

UK 40 FM 

(27.60125 - 27.99125 MHz)

, 4 W / 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

PL

40 FM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 1 W

EI

40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

Per regolare o cambiare il regolamento, si prega di avere il selettore di modalità (7) [

MD

] men-

tre si accende il dispositivo. Il display lampeggia la sigla dello standard attuale. La norma des-
iderata viene impostata con il interruttore a rotazione per selezione canale (8). Per conferma-
re la norma il dispositivo e di nuovo a breve.

Per quanto riguarda i permessi e le limitazioni di diverse norme nei vari paesi europei, con-
trolli prego il passaporto radiofonico, che è incluso nella portata della consegna. L'utente ha
la responsabilità esclusiva per l'impostazione corretta della norma. 

Nota: MC-8 MarkII c (EC CEPT) internamente è regolato a 40 FM, 4 watt soltanto.

7)  Trasmissione

Per trasmettere mantenere premuto il tasto PTT (4) [

PTT

] sul microfono (1). Sul display LCD

appare il simbolo 

TX

. La sensibilità del microfono (1) è stata tarata a dare buoni risultati parlan-

do di norma, ad una distanza di 5-10 cm. Parlare troppo forte potrebbe causare distorsioni del
segnale e rendere difficile la comprensione. Mentre si è in modalità di trasmissione non vi è alcu-
na possibilità di modificare alcuna impostazione della radio e il ricevitore è disattivato. Al termine
della trasmissione rilasciare il tasto PTT (4) [

PTT

] e si ritorna alla modalità di ricezione.

8) Tono di chiamata

Premendo contemporaneamente il tasto di trasmissione (4) [

PTT

] e il tasto di chiamata (5) [

SIGNAL

]

sul microfono (1), un tono di chiamata sarà trasmesso e potrà essere ascoltato solo da altra stazio-
ne, a condizione che sia accesa sullo stesso canale e con lo stesso tipo di modulazione.

9) Priorità canale 9/19 [CH9/19]

La MC-8 MarkII è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il canale prioritario 9 è selezionato pre-
mendo il tasto (13) [

CH9/19

] una volta. Per selezionare il canale 19, premere il tasto (13) 

[

CH9/19

] due volte. Quando la priorità canale è settata, il canale lampeggiano sul display e tutti

i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati. Solo la trasmissione è
possibile. Per ritornare al canale precedente, premere il tasto (13) [

CH9/19

] una volta, se è

stato selezionato il canale prioritario 9, o due volte, se è stato settato il canale prioritario 19.

10) Tasto scansione canali [SC]

Se questa funzione è attiva, l'unità ricerca i canali occupati. 
Se questa funzione non lavora con lo squelch aperto, sistemare il controllo squelch (9)
[

ASQ/SQ

] secondo il punto 

2

prima di attivare la funzione di scansione. 

Premere il tasto (14) [

SC

] brevemente per avviare la scansione dei canali. Ora i canali stanno

cercando verso l'alto e il simbolo 

SC

appare sullo schermo LCD. La funzione di scansione si

ferma sul prossimo canale su cui si apre un segnale dello squelch. Nel momento in cui la scan-

36

MC-8-MarkII_manual_2:RoadCOM manual.qxd  10/17/2013  1:02 PM  Seite 36

Содержание MC-8 mark II

Страница 1: ...anuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm c MC 8 MC 8mark II mark II CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender M...

Страница 2: ...lsuchlauf SC 15 Antennenanschlussbuchse SO239 16 Stromversorgungskabel 17 Anschlussbuchse f r externen Lautsprecher 3 5 mm 18 Anschlussbuchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch 1 Microfono con cavo s...

Страница 3: ...ang enthalten sollte sehr gut an das Funkger t angepasst sein ansonsten wird ein Teil der Sendeleistung an der Antenne reflektiert und nicht abgestrahlt Das f hrt ebenfalls zu einer geringeren Reichwe...

Страница 4: ...art AM befinden und auf einen Kanal wechseln auf dem die Betriebsart AM nicht akzeptiert wird erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal auf dem die Betriebsart A...

Страница 5: ...l des Kanals 9 und die Sperrung aufgehoben Das Ger t schaltet auf den vor her eingestellten Kanal zur ck 10 Kanalsuchlauf SC Bei aktivierter Funktion sucht das Ger t nach belegten Kan len Bevor der Ka...

Страница 6: ...echers wird der interne Lautsprecher abgeschaltet 13 Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Es kann an der Klinkenbuchse 18 2 5 mm ein externes Signal Meter zur Anzeige der Emp fangssignalst rke ang...

Страница 7: ...Connection Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear panel Make sure that all plugs a...

Страница 8: ...l 10 OFF VOL clockwise The LC display 6 is illu minated and the symbols are visible Adjust the volume to a comfortable level All settings are stored after the unit is switched off as long as the power...

Страница 9: ...sing the priority channel key 13 CH9 19 once To select the priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice Once a priority channel is selected the channel number will blink and all function keys in...

Страница 10: ...tive field strength of the incoming signal English English Additional information 1 Safety instruction Drivers must keep attention to traffic rules when using the transceiver in a vehicle While drivin...

Страница 11: ...r a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesi...

Страница 12: ...o de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno El dis positivo se enciende con el control del volumen 10 OFF VOL girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos apar...

Страница 13: ...fijar el control de silenciador 9 ASQ SQ para 2 antes de activar la funci n de exploraci n Pulsar levemente el bot n 14 SC para empezar la exploraci n de canal Ahora hay m s canales y el s mbolo de ex...

Страница 14: ...mm Hay que tener en cuenta que el S meter externo muestra solamente la potencia de campo de la se al entrante Informaci n adicional 1 Instrucciones de seguridad Los conductores deber n obedecer las n...

Страница 15: ...2 C54 102 R83 3K3 R84 1M5 R86 4K7 C55 104 C56 104 S2 VR4 B10K R87 2K2 VR5 10KB R88 33K D11 4148 R89 100K R90 10K R91 10K R92 100K R93 47K C57 105 C58 102 D12 4148 D13 4148 R95 3K3 R98 22K C59 473 C60...

Страница 16: ...04 C310104 L17 FB L21 FB L22 FB L23 FB R318 1K C311 226 SW9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CN3 S2A SQ R302 330R R301 330R LED1 WHITE LED2 WHITE R88A 33K R243 220K L19 FB C301...

Страница 17: ...con massa a terra Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il tasto di trasmissione dev ess...

Страница 18: ...diversi con differenti canali tipi di modu lazione e potenza di trasmissione 3 Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu...

Страница 19: ...p e 3 q sul microfono e la sua modulazione Quel canale sul quale era l unit DE 80 FM 26 565 27 405 MHz 4 W 40 AM 26 965 27 405 MHz 4 W EU 40 FM 26 965 27 405 MHz 4 W 40 AM 26 965 27 405 MHz 1 W EC 40...

Страница 20: ...mmagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio al sole L apparato pu essere pulito uti lizzando un panno morbido Non usare i prodotti chimici per pulire l apparat...

Страница 21: ...CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande importance pour la port e de votre metteur r cepteur Les crit res suivan...

Страница 22: ...F VOL Avant d allumer votre appareil veillez ce que le r glage 9 ASQ SQ soit tourn vers la gau che sans d tre s enclench En tournant l interrupteur et r glage du volume 10 OFF VOL vers la droite l app...

Страница 23: ...tionnement du squelch La recherche de canaux est termin e par l qui est indiqu par l extinction du symbole SC Pour annuler la fonction avant le temps pressez le s lecteur rotatif de canaux 14 SC encor...

Страница 24: ...rie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een beugel op een dakgoot of kofferdeksel...

Страница 25: ...sen dat steeds bij een vrij kanaal optreedt kan door het naar rechts draaien van de ruis regelaar 9 ASQ SQ worden onderdrukt De regelaar zal nu zover worden gedraait totdat de ruis wordt onderdrukt Bi...

Страница 26: ...een korte druk op de zoektoets 14 SC start het kanaal zoeken omhoog De geactiveerde scan funktie wordt door het symbool SC aangegeven Het zoeken blijft op het eerste bezette kanaal als door signaalst...

Страница 27: ...ld 13 Externe Signaal meter ansluiting Op de aansluiting 18 2 5 mm kan een externe Signaal meter voor de uitlezing van een relatieve ontvangst sterkte worden aangesloten De signaalsterkte van een ontv...

Страница 28: ...naux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 105 13 27 115 14 27 12...

Страница 29: ...Tel 49 69 300 9 500 Fax 49 69 314382 eMail team electronic t online de Web Page www team electronic de Irrtum und technische nderungen vorbehalten Errors and technical changes are subjects to change w...

Отзывы: