7
In caso di un impreciso allineamento delle due
ante,allentare la vite della ruota superiore, regola-
re il fuorisquadro dell’anta e serrare saldamente.
In case of inaccurate alignment of the two
panels,slightly unscrew the upper wheel
Regulate the alignment and secure tightly.
En cas d’un imprécis alignement des deux
portes,désserrer la vis de la roue superieure,
régler laperpendicularité de la porte et serrer
solidement.
Im Falle einer ungenauen Ausrichtung der zwei
Wände,drehen Sie die oberen Rollen ein wenig
heraus.Regulieren Sie die Ausrichtung genau und
ziehen dieSchrauben fest.
En caso de un alineamiento incorrecto de las
hojas,afl ojar el tornillo de la rueda superior,
regular elagujero excéntrico de la hoja y atornillar
hasta eltope.
7
9
Siliconare solo la parte esterna del box doccia.
Non usare per 24 ore
Apply silicon only on the external part of the
showerenclosure. Let silicon dry for at least 24
hours.
Siliconer seulement le côté exterieur du paroi de-
douche. Laisser sécher pour 24 heures au moins.
Dichten Sie die Duschkabine nur von außen
mitSilikon ab. Lassen Sie das Silikon mindestens
24Stunden trocknen.
Siliconar solo los bordes externos de la mampara.
No usar la mampara y dejar que se seque por
lomenos en 24 horas.
9
ATTENZIONE: montare e mettere in opera almeno 24h dopo la fi ne di eventualilavori di tinteggiatura dei muri e/o di pulizia dei pavimenti conprodotti chimici.
PULIZIA E MANUTENZIONE lavare con acqua tiepida e sapone, avendo cura di asciugare lesuperfi ci con un panno morbido subito dopo l’uso.Utilizzare detersivi neutri quali creme o gel,
non abrasivi. Utilizzare acqua ed aceto quale anticalcare. ATTENZIONE Non utilizzare detergenti e disinfettanti a base alcolica o acida.Non utilizzare detergenti e disinfettanti a base di
cloro tipo“Amuchina” o Candeggina. Non usare solventi nitrosi, acetone e/o diluenti.Non usare materiali o detersivi abrasivi. Non usare detersivi in polvere
WARNING please assemble and execute at least 24 hours after a possiblepainting of the walls or after having cleaned the fl oor with chemical products. CLEANING AND MAINTENANCE
Please clean with soap and tepid water. Dry all surfaces with asoft cloth immediately after usage.Please use neutral, non-abrasive detergents like gel or cream. Please use water
and vinegar to remove limescale. WARNING do dot use alcoholic or acid – based detergents and disinfectantsDo not use chlor-based detergents and disinfectants. Do not use nitrous
solvents, acetone or diluents. Do not use abrasive materials or detergentsDo not use powder detergents.
ATTENTION Assembler et faire fonctionner au moins 24 h après avoir menerd’eventuels travaux de badigeonnage des murs et/ou de netto-yage du plancher avec produits chimiques.
PROPRETE ET ENTRETIENDE LA CABINE DE DOUCHE Après l’utilisation de la cabine de douche ,laver avec de l’eautiède et du savon, essuyer rapidement la surface avec un chif-fon
doux . Utiliser des nettoyants neutres comme crème ou gel, ATTENTION pas de crème abrasive ou des nettoyants avecmicro-billes. Utiliser comme anticalcaire eau froide et vinaigre-
blanc.ATTENTIONNe pas utiliser détergent et désinfectant alcoolique ou acide. Ne pas utiliser détergent et désinfectant au chlôre. Ne pas utiliser dissolvant avec nitrate , acétone et/ou
diluant. Ne pas utiliser “SCOTCH BRITE” ou paille de fer.Ne pas utiliser détergent en poudre
VORSICHT Montage und Einstellung darf erst 24 Stunden nach Anstrich derWände oder nach Reinigung des Fußbodens mit chemischen Pro-dukten erfolgen. REINIGUNG UND WAR-
TUNG Bitte nur mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen. Alle Oberfl ächenur mit einem weichen Tuch trocknen. Bitte nur neutrale und nicht scheuernde Reinigungsmittel verwen-den
Bitte nur Wasser und Essig als Weichmacher verwenden. VORSICHTBitte keine alkoholhaltigen oder säurehaltige Reinigungsmittel ver-wenden. Bitte nur chlorfreie Reinigungs- und
Desinfektionsmittel verwenden. Bitte keine nitrathaltigen Lösemittel sowie Aceton oder Verdünnun-gsmittel verwenden. Bitte keine scheuernden Materialen und Reinigungsmittel
verwen-den.Bitte keine Reinigungspulver verwenden.
CUIDADO Montar y utilizar por primera vez al menos 24 horas despuès deeventuales pinturas de muros o de limpieza de piso con productos químicos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar con agua tibia y jabón. Enjugar las superfi cies con unpaño blando despuès del empleo.Utilizar detergentes neutros como cremas o gel, no abrasivos. Utilizar agua y vinagre
como anticaliza. CUIDADO No utilizar detergentes y desinfectantes a base alcoólica o ácida.No utilizar detergentes y desinfectantes a base de cloro como lejía.No utilizar solventes
nitrosos, acetona y/o disolvente.No utilizar materiales y detergentes abrasivos. No utilizar detergentes en polvo.
ANGOLO
P+F
TONDO
PULIZIA E MANUTENZIONE - CLEANING AND MAINTENANCE - PROPRETE ET ENTRETIENDE LA CABINE DE DOUCHE
REINIGUNG UND WARTUNG - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Montaggio guarnizioni.
Fixing of seals.
Montage joints.
Montage der dichtungen.
Montaje juntas.
8
8
NEW SPEEDY TONDO-ANGOLO.indd 4
NEW SPEEDY TONDO-ANGOLO.indd 4
28-09-2009 17:19:41
28-09-2009 17:19:41