background image

30

31

Equipment 

Type

Manufactur

er

Model

Identifica

-

tion numér

o-

ta

tion

Manufac

-

tur

e Y

ear

Pur

chase 

Ye

ar

Da

te of

 

the F

irst 

Use

Ye

arly check

s,

 as per technical notice 

with upda

tes available a

t taz3d.fr

Ex

ceptional E

vents 

(r

eplacement/tightening the 

scr

ew of

 the cle

at,

 dr

op

, fall 

arr

est,

 rescue,

 maintenance,

 

dismantling,

 return,

 

retir

ement…)

Scheduled 

Retir

e-

ment

DESCENDER 

EN 341 :2011

Rope

TA

Z

SO

VAR

Cousin EN 1891  :1998 clas

se 

A  ø10,5 

mm Réf

 1425

Quick link Peguet

S ………..

2021

2021

1st 

Ye

ar   

 Date 

 Details

 Ne

xt Inspection Date 

 Inspector

’s Name and Signatur

e

2nd Y

ear 

 Date 

 Details

 Ne

xt Inspection Date 

 Inspector

’s Name and Signatur

e

3r

d Y

ear 

 Date 

 Details

 Ne

xt Inspection Date 

 Inspector

’s Name and Signatur

e

etc.

Oper

ation or event,

 name,

 

quality

, date

2052

ZUSÄTZLICHE INFORMATION:

Lebensdauer, Entsorgung:

Bei jeder Verwendung und einmal im Jahr (jährliche Überprüfung) durch einen fachkundigen Prüfer müssen 

die im Absatz „Kontrolle, zu überprüfende Punkte“ 

(p. 26, 27) 

genannten Überprüfungen durchgeführt wer-

den. Er füllt dabei die Tabelle zur Identifizierung (als Anlage beigefügt oder eine Kopie davon) aus. Diese 

Tabelle erfasst das Modell und dessen Daten (Gerätenummer, Kaufdatum, Herstellungsjahr, Datum der 1. 

Verwendung, außergewöhnliche Ereignisse (AE), Verzeichnis der Überprüfungen usw.). Je nach Benutzung-

sintensität und solche Faktoren wie z. B. Umweltbedingungen oder Regulierungen können diese Kontrollen 

häufiger sein.

Entsorgung in folgen Fällen:

>  Bei jedem außergewöhnlichen Ereignis (AE) – wie z. B. Überlast oder dynamische Belastung (Zugkraft von 

mehr als 300 kg, Sturzauffang), unangemessene Beanspruchung (Nichtbeachtung der obigen Kapitel), Fall 

des Geräts aus großer Höhe, o. ä.

>  Bei jedem Fehler, Riss oder sonstiger Beschädigung (siehe Kontrolle, zu überprüfende Punkte 

p. 26, 27

)

>  Wenn Sie die Vorgeschichte des Geräts nicht kennen oder irgendeinen Zweifel an dessen Wirksamkeit 

haben.

>  Wenn der Gebrauch des Geräts überholt ist (z B. gesetzgebende, normative, technische Entwicklung oder 

Inkompatibilität mit anderen Geräten).

>  30 Jahre nach dem Fertigungsdatum für die Metallteile, 10 Jahre für das Seil. Dabei ist das Gerät unbrauch-

bar zu machen, um jegliche Wiederwendung zu verhindern.

Alle Änderungen, Teilewechseln, Reparaturen sind ausschließlich in den TAZ-Werkstätten erlaubt. Nur das 

Haus TAZ kann das Seil auswechseln und liefern.

 

LAGERUNG, TRANSPORT, VERWENDUNG:

Das Gerät sollte nie Hitze über 49 °C oder Kälte unter -20 °C ausgesetzt werden. Das Gerät sollte nicht mit Che-

mikalien – insbesondere mit Säuren und Lösungsmitteln – in Berührung kommen. Es muss entsorgt werden, 

wenn Sie irgendeinen Zweifel an dessen Funktionssicherheit haben.

Muss das Gerät gereinigt werden, spülen Sie es mit klarem Wasser. Lassen Sie es an der Luft trocknen und vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt.

An einem trockenen Ort aufbewahren. Vor UV-Licht und Hitze schützen. Vor Chemikalien schützen.

Die Drehachse der beweglichen Klemmbacke kann leicht geschmiert werden, aber ohne dabei die Seile zu 

verunreinigen (Risiko einer Seileschädigung bzw. Beeinträchtigung der Sperrfunktion).

Bei dem Metallerzeugnis ist die vertragliche Gewährleistung für Material und Arbeit auf drei Jahre begrenzt. 

Sie gilt nur bei einem eventuellen Fertigungsfehler. Ausgeschlossen davon sind sowohl natürliche Abnut-

zung, nicht ordnungsgemäße Verwendung als auch Schäden durch Unfälle, Fahrlässigkeit und Verwendun-

gen, für die das Produkt nicht bestimmt ist.

TAZ haftet nicht für die Folgen von direkten, indirekten und zufälligen Schäden oder von sonstigen Schäden, 

die durch den Gebrauch des Geräts verursacht wurden.

Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnungen:

Siehe Schema F, G, L und deren Beschriftung

ACHTUNG: 

Bei einem Wiederverkauf außerhalb des Bestimmungslandes müssen Ihnen sowohl diese 

Gebrauchsanweisung als auch die Tabelle zur Identifizierung in der Sprache des Verwendungslandes aus-

gehändigt werden.

Содержание SOVAR

Страница 1: ...2022 04 05 www taz3d fr TECHNICAL NOTICES NOTICE TECHNIQUE TECHNISCHE ANLEITUNG...

Страница 2: ...es 9 and their axle handle 10 Two handle assemblies 11 each including one handle a torsion spring an axle handle and two steel washers Two cleat assemblies 12 each including a cleat a torsion spring a...

Страница 3: ...riff losgelassen ist das Seil wieder blockiert When loaded under the user s weight by friction on the mobile sheave it produces a tilting of the mobile sheave which will pinch the rope on the fixed sh...

Страница 4: ...EN VERSCHLUSSES DER BEWE GLICHEN PLATTE ACHTEN E1 WARNING DANGER ALWAYS TAKE IN THE SLACK BETWEEN THE 2 PARTS OF SOVAR ATTENTION DANGER TOUJOURS ABSORBER LE MOU DE CORDE ENTRE LES 2 PARTIES DU SOVAR A...

Страница 5: ...g und 100 kg maximale Abstiegsh he 100 m 6 CE Logo und Nr der benannten Stelle f r die Durchf hrung der Fertigungskontrolle 7 Patentiertes Produkt 8 Die Gebrauchsanweisung lesen 9 Made in France 10 Au...

Страница 6: ...rs beim Abseilen reguliert USING THE SELF RESCUE DEVICE UTILISATION AUTO VACUATEUR VERWENDUNG ALS SELBSTEVAKUIERER J Set up the rope into the anchor Always hold the free rope coming out of SOVAR and c...

Страница 7: ...ope see fig J The device slides on a fixed rope see fig J Evacuating another person device attached to the anchoring system the rope slides inside the device see fig I During the descent never let go...

Страница 8: ...sheaves caused by the rope Degraded sheave guide grooves Holes in the sheave edges hollow parts The plates are perforated on the rope trajectory Sharp edges or burrs that can damage the rope or injure...

Страница 9: ...t the locking effect of the SOVAR device If the device does not lock do not use it Immediately contact the manufacturer TAZ The operation of the device is optimal when the usage conditions are normal...

Страница 10: ...arr t des chutes pour l vacuation de personnes d autres normes EN 813 EN 1498 et EN 1497 sont accept es La corde Cousin 1425 statiques EN 1891 type A de diam tre 10 5 mm est fournie par Taz Un n ud d...

Страница 11: ...outon poussoir ne sort plus de son logement de plus de 6mm par d faut de ressort ou coincement le flasque mobile risque de ne plus se verrouiller sch ma D L usure par frottement de la corde sur les r...

Страница 12: ...est optimal lorsque les conditions d utilisation sont normales temps sec temp ratures temp r es 5 C 25 C absence de poussi res et graisses Lorsque les conditions ne sont pas favorables chaleur extr m...

Страница 13: ...wird das Ger t nach EN 341 2011Typ 2 Klasse C als Rettung und Schutz gegen Abst rze in einem Rettungssystem verwendet Eine solche Verwendung ist nicht als Seil zugang vorgesehen und f llt F r eine Ve...

Страница 14: ...uf muss das Produkt entsorgt oder an TAZ zur ckgesandt werden Die Komponenten werden durch Korrosion besch digt Ein vorsichtiges Schleifen mit Sandpapier hat keine Wirkung Keine Sperrung mehr bei eine...

Страница 15: ...das Seil in den zweiten l ngslaufenden Raum zwischen den beiden anderen Klemmbacken f hren Die beiden beweglichen Platten wieder schlie en Dabei auf einen korrekten Ver schluss achten Schema D und E D...

Страница 16: ...en Zweifel an dessen Wirksamkeit haben Wenn der Gebrauch des Ger ts berholt ist z B gesetzgebende normative technische Entwicklung oder Inkompatibilit t mit anderen Ger ten 30Jahre nach dem Fertigungs...

Страница 17: ...ormity declaration and updates regarding this notice please visit D claration de conformit et toute volution de la pr sente notice sur Konformit tserkl rung und eventuelle nderungen dieser Gebrauchsan...

Отзывы: