background image

- Fermer le couvercle du bec de remplissage.

UTILISATION :

- Dérouler complètement le câble avant de le 

brancher.

- Brancher l’appareil au secteur.
- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le 

situer sur la position de la température désirée.

- Ne pas utiliser des températures plus élevées 

que celles qui sont indiquées sur les vêtements 
à traiter.

 

 Température pour les 

fi

 bres synthétiques 

(Polyester, Nylon…).

 

●●

 Température pour la soie, la laine. 

 

●●●

 Température pour le coton. 

  Max Température pour le lin.
Si la composition du tissu contient différents types 

de 

fi

 bres, veuillez sélectionner la températu-

re correspondante à la 

fi

 bre qui requiert une 

température moins élevée. (Par exemple pour 
un tissu qui contient 60 % de polyester et 40 % 
de coton, la température à choisir est celle qui 
correspond au polyester).

- Attendre que le témoin lumineux (F) s’éteigne, 

ce qui signi

fi

 era que l’appareil a atteint la tem-

pérature adéquate.

- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant 

lumineux (F) s’allumera et s’éteindra automati-
quement, en indiquant ainsi le bon fonctionne-
ment des parties chauffantes pour maintenir la 
température désirée-

REPASSAGE À SEC :

- L’appareil dispose d’un régulateur de débit de 

vapeur situé sur point 1, pour le repassage à 
sec (sans vapeur).  

REPASSAGE À VAPEUR :

- Pour repasser avec vapeur, veuillez véri

fi

 er 

que le réservoir soit plein et que la température 
sélectionnée soit l’adéquate.

CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR :

- L’appareil dispose de la commande (C) qui 

permet de contrôler le 

fl

 ux de vapeur.

SPRAY :

- Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à 

sec comme à vapeur.

- Pour réaliser cette opération, appuyer sur le 

bouton spray ( A ). 

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises 

le bouton spray.

COUP DE VAPEUR :

- Cette fonction proportionne une vapeur extra 

pour éliminer les plis rebelles.

- Appuyer sur le bouton coup de vapeur ( B ). 

Attendre quelques secondes a

fi

 n que la vapeur 

pénètre dans les 

fi

 bres du vêtement, ceci avant 

d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure 
qualité de vapeur, ne pas appliquer plus de trois 
pulsations successives chaque fois.

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises 

le bouton spray.

REPASSAGE VERTICAL :

- Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus, 

vos vêtements sur cintres, etc. Pour ce faire, 
veuillez suivre les conseils suivants :

- Sélectionner la température maximale du fer à 

repasser, en tournant en sens horaire le régula-
trice de température du fer à repasser. (Fig 2)

- Passer le fer à repasser de haut en bas en 

appuyant sur le bouton vapeur ( B ). Important 
: pour le coton et le lin, nous vous conseillons 
de mettre en contact la base du fer à repasser 
avec le tissu. Pour les tissus plus délicats, 
nous vous conseillons de l’éloigner quelques 
centimètres.

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :

- Choisir la position minimum (MIN) grâce au 

sélecteur de température.

- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Retirer l’eau du réservoir.
- Nettoyer l’appareil.

NETTOYAGE

- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son 

complet refroidissement avant de la nettoyer. 

- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide 

imprégné de quelques gouttes de détergent et 
le laisser sécher.

- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH 

acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de 
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout 

autre liquide, ni le passer sous un robinet.

FONCTION AUTONETTOYANTE:   

- Il est important d’effectuer la fonction autonetto-

yante au moins une fois par mois, pour éliminer 
les résidus de calcaire et d’autres minéraux 

Manual Geysers Eco.indb   10

Manual Geysers Eco.indb   10

13/07/2022   16:37:43

13/07/2022   16:37:43

Downloaded by: pd-oliana on 29-08-2022 11:31 CEST

Содержание GEYSER ECO EASY 2800

Страница 1: ...eisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия Manual Geysers Eco indb 1 Manual Geysers Eco indb 1 13 07 2022 16 37 34 13 07 2022 16 37 34 Downloaded by pd oliana on 29 08 2022 11 31 CEST ...

Страница 2: ...J A E ANTICALCPRO B D G H I K Fig 1 Fig 2 Fig 3 C F Manual Geysers Eco indb 2 Manual Geysers Eco indb 2 13 07 2022 16 37 43 13 07 2022 16 37 43 Downloaded by pd oliana on 29 08 2022 11 31 CEST ...

Страница 3: ... puede provocar alteraciones de color en el mismo que no afectarán al buen funcionamiento del aparato Para un correcto funcionamiento mantener la suela bien lisa no la aplique contra objetos me tálicos por ejemplo contra la tabla de planchar botones cremalleras Se recomienda el uso de agua destilada espe cialmente si el agua de la que usted dispone contiene algún tipo de lodo o es del tipo dura qu...

Страница 4: ...a vapor extra para elimi nar arrugas rebeldes Pulsar el botón de golpe de vapor B Esperar unos segundos a que el vapor penetre en las fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente Para una óptima calidad del vapor no aplicar más de tres pulsaciones sucesivas cada vez Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función PLANCHADO EN VERTICAL Es posible planchar cor...

Страница 5: ...iones del dibujo presionando a su vez la pieza hacia el interior hasta situarse en el candado cerrado Asegúrese de que una vez colocado el filtro éste NO SOBRESALE de la parte trasera del aparato De lo contrario se habrá colocado incorrecta mente y el agua se saldrá del depósito TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS Para un perfecto funcionamiento del aparato éste deberá estar libre de incru...

Страница 6: ... keep the soleplate scratch free and do not use it on metal objects e g the ironing board buttons zips The use of distilled water is recommended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magnesium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never leave the appliance connected and unat tended if is not in use This saves...

Страница 7: ...uctions Select the iron s maximum temperature by tur ning the iron s temperature regulator clockwise Fig 2 Iron from top to bottom while pressing the steam control B Important for cotton and linen it is recommended to put the base of the iron in con tact with the material For other more delicate fabrics it is recommended to keep the base of the iron a few centimetres away ONCE YOU HAVE FINISHED US...

Страница 8: ...IONS For the appliance to work correctly it should be kept free of lime scale or magnesium incrusta tions caused by the use of hard water To prevent this kind of problem we recommend the use of water with low lime or magnesium mineralisation However if it is not possible to use the kind of water recommended above you should periodi cally replace the iron s anti scale cartridge Every 12 weeks if th...

Страница 9: ...à température maximale peut provo quer une altération de sa couleur qui n affecte pas le fonctionnement de l appareil Pour un fonctionnement correct maintenir la semelle bien propre ne l appliquez pas sur des objets métalliques par exemple la planche à repasser boutons fermetures éclair etc L usage d eau distillée est spécialement recom mandé si l eau dont vous disposez est boueuse ou du type dure...

Страница 10: ...onction proportionne une vapeur extra pour éliminer les plis rebelles Appuyer sur le bouton coup de vapeur B Attendre quelques secondes afin que la vapeur pénètre dans les fibres du vêtement ceci avant d appuyer de nouveau Pour obtenir la meilleure qualité de vapeur ne pas appliquer plus de trois pulsations successives chaque fois La première fois enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray REPA...

Страница 11: ... sur la pièce vers l intérieur en suivant les indications du dessin jusqu à ce que la flèche se trouve sur le cadenas fermé Vérifier qu une fois le filtre installé ce dernier ne DÉPASSE PAS de l arrière de l appareil Dans le cas contraire cela signifie qu il n est pas placé correctement et l eau sortira du réservoir TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE TARTRE Pour un parfait fonctionnement de l apparei...

Страница 12: ...äche befindet kann diese ihre Farbe verändern Dies beeinträchtigt nicht den Betrieb des Gerätes Für einen korrekten Betrieb die Bügelsohle nicht beschädigen Fahren Sie mit dem Bügeleisen nicht über Metallgegenständen zum Beispiel Metall am Bügelbrett Knöpfe Reißverschlüsse usw Das Benutzen von destilliertem Wasser wird empfohlen besonders wenn es sich beim verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges...

Страница 13: ...ohne Dampf benutzt werden Für diesen Vorgang ist die Spraytaste A zu betätigen Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken DAMPFSTOSS Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das Bügeln von hartnäckigen Falten zur Verfügung Die Dampfstoßtaste drücken B Einige Sekunden warten bis der Dampf in die Textile eingedrungen ist bevor erneut die Taste b...

Страница 14: ...n den Uhrzeigersinn ca 180º Der Pfeil muss mit dem offenen Vorhängeschloss übereinstimmen Ziehen Sie es dann nach hinten heraus 2 Zum erneuten Einsetzen muss der Pfeil wieder auf das offene Schloss zeigen Drehen Sie das Teil nach den Anweisungen der Abbildung im Uhrzeigersinn und drücken Sie es hinein bis der Pfeil auf das geschlossene Schloss zeigt Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen des Fil...

Страница 15: ...l alloggio stesso che non altererà il buon funzionamento dell apparecchio Per un corretto funzionamento mantenere la piastra liscia non applicarla su oggetti metallici per esempio sulla tavola da stiro bottoni cerniere Si consiglia l uso di acqua distillata specialmen te se l acqua di cui si dispone contiene qualche tipo di residuo o è del tipo dura che contiene calcio o magnesio Verificare che il...

Страница 16: ...tità extra di vapore per eliminare pieghe ribelli Premere il tasto di spruzzo di vapore B Aspettare qualche secondo affinché il vapore penetri nel tessuto dell indumento prima di premerlo nuovamente Per una ottima qualità di vapore non applicare più di tre getti consecutivi per volta È necessario premere diverse volte per iniziare questa operazione per la prima volta STIRATURA IN VERTICALE È possi...

Страница 17: ...io seguendo le indicazioni del disegno esercitando una pressione verso l interno fino a che la freccia non coincida con il lucchetto chiuso Assicurarsi che dopo aver posizionato il filtro questi NON SPORGA dalla parte posteriore dell apparecchio altrimenti sarà stato posizionato erroneamente e l acqua uscirà dal serbatoio ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI CALCAREE Per un corretto funzionamento dell...

Страница 18: ...spec tivo alojamento à temperatura máxima pode provocar alterações na cor no mesmo que não afectarão o bom funcionamento do aparelho Para um funcionamento correto mantenha a base bem lisa e não a utilize em objectos metá licos por exemplo contra a tábua de engomar botões fechos de correr etc Recomenda se o uso de água destilada espe cialmente se a água que dispõe contém algum tipo de sujidade ou é...

Страница 19: ...apor extra para elimi nar os vincos mais fortes Premir o botão de jato de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da peça de vestuário antes de voltar a pressionar novamente Para uma ótima qualida de do vapor não premir mais do que três vezes seguidas É necessário premir várias vezes para iniciar pela primeira vez esta função PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL É possível passar ...

Страница 20: ...o pressionando em simultâneo a peça para o interior até ficar no aloquete fechado Certifique se de que depois de colocar o filtro este NÃO SAI da parte traseira do aparelho Caso contrário foi colocado incorretamente e a água sairá do depósito TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ RIAS Para um perfeito funcionamento do aparelho este deverá estar livre de incrustações de cal cário ou magnésio originadas...

Страница 21: ...eu allotjament pot provocar alteracions de color en aquest que no afectaran el bon funcionament de l aparell Per a un correcte funcionament mantenir la sola ben llisa no l apliqui contra objectes metàl lics per exemple contra la taula de planxar botons cremalleres Es recomana l ús d aigua destil lada especial ment si l aigua de la qual vostè disposa conté algun tipus de llot o és del tipus dura qu...

Страница 22: ...POR Aquesta funció proporciona vapor extra per a eliminar arrugues rebels Prémer el botó de cop de vapor B Esperar uns segons al fet que el vapor penetri en les fibres de la peça abans de tornar a prémer novament Per a una òptima qualitat del vapor no aplicar més de tres pulsacions successives cada vegada Es requereixen repetides pulsacions per a iniciar per primera vegada aquesta funció PLANXAT E...

Страница 23: ...acions del dibuix pressionant al seu torn la peça cap a l interior fins a situar se en el cadenat tancat Asseguri s que una vegada col locat el filtre aquest NO SOBRESURT de la part posterior de l aparell En cas contrari s haurà col locat incorrectament i l aigua se sortirà del dipòsit TRACTAMENT DE LES INCRUSTACIONS CALCÀRIES Per a un perfecte funcionament de l aparell aquest haurà d estar lliure...

Страница 24: ... heeft echter geen invloed op de werking van het apparaat Houd de strijkzool goed schoon voor een goede werking en plaats deze niet op metalen voorwer pen zoals de strijkplank knoppen ritsen enz Het gebruik van gedistilleerd water wordt aanbe volen met name als het kraanwater troebel of hard is wanneer het kalk of magnesium bevat Controleer dat het deksel goed gesloten is voor dat u het apparaat i...

Страница 25: ...ter op de kleding te spuiten De eerste keer moet u diverse malen op de verstuiver drukken voordat deze werkt STOOMSTOOT De functie levert een grote hoeveelheid stoom voor moeilijke kreukels Druk op de knop voor de stoomstoot B Wa cht een paar seconden tot de stoom in de vezels van het kledingstuk dringt voordat u opnieuw drukt Voor de beste kwaliteit deze stoomstoot niet meer dan drie maal achtere...

Страница 26: ... hangslot Draai het rechtsom en volg de aanwijzingen in de afbeelding Druk het onderdeel tegelijkertijd naar binnen toe tot het overeenkomt met het gesloten hangslot Let erop dat het geplaatste filter niet UITSTEEKT boven de onderkant van het strijkijzer want in dat geval heeft u het verkeerd geplaatst en zal het waterreservoir leeglopen BEHANDELING VAN KALKAANSLAG Voor een perfecte werking van he...

Страница 27: ...ądzeń Nie umieszczać żelazka w pudełku szafie etc jeśli jest gorące Dłuższy pobyt włączonego żelazka w przegro dzie może spowodować zmianę koloru prze grody ale nie wpływa na poprawne działanie żelazka Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką nie prasować metalowych obiektów takich jak guziki suwaki nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski d...

Страница 28: ...a kontrolowanie wypływu pary SPRYSKIWACZ Spryskiwacza można używać zarówno prasując na sucho jak i przy użyciu pary Należy przycisnąć przycisk spryskiwacza A aby rozpocząć spryskiwanie Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli rozpo czyna się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu danego prasowania WYRZUT PARY Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagnieceni...

Страница 29: ...a otwartej kłódce ok 180 i pociągnąć go do tyłu 2 Aby umieścić go z powrotem dopasować strzałkę z otwartą kłódką i przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zgodnie z instrukcją na rysunku naciskając na niego do środka aż ustawi się na na zamkniętej kłódce Upewnić się że po umieszczeniu filtra NIE WYSTAJE on poza tylną część urządzenia W przeciwnym razie oznacza to że jest on umiesz ...

Страница 30: ...μακρό διατήρηση της μέγιστης θερμοκρασίας στο σίδερο όταν είναι στη θέση του μπορεί να προκαλέσει αλλοιώσεις στο χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή λειτουργία της συσκευής Για τη σωστή λειτουργία διατηρείτε την πλάκα πολύ λεία μην την πιέζεται επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα για παράδειγμα στη σιδερώστρα σε κουμπιά σε φερμουάρ Προτείνεται η χρήση αποσταγμένου νερού ειδικά εάν το νερό που χρησι...

Страница 31: ...ρεί να χρησιμοποιείται τόσο κατά το ξηρό σιδέρωμα όσο και κατά το σιδέρωμα με ατμό Πιέστε το κουμπί ψεκασμός A για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία Για να ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά αυτή η λειτουργία απαιτούνται επαναλαμβανόμενες πιέσεις του κουμπιού ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΤΜΟΣ Αυτή η λειτουργία προσφέρει έξτρα ατμό για την εξάλειψη ατίθασων τσαλακωμάτων Πατήστε το κουμπί για επιπλέον ατμό B Περιμένετε λ...

Страница 32: ...ους όπου το τοξάκι συμπίπτει με το ανοιχτό λουκέτο περίπου 180º και τραβήξτε το προς τα πίσω 2 Για να το τοποθετήσετε και πάλι φροντίστε να συμπέσει το τοξάκι με το ανοιχτό λουκέτο και στρέψτε κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού ακολουθώντας τις ενδείξεις του σχεδίου πιέζοντας ταυτόχρονα το εξάρτημα προς τα μέσα μέχρι να βρεθεί στο κλειστό λουκέτο Βεβαιωθείτε ότι αφού έχει τοποθετηθεί το φίλτρο ...

Страница 33: ...возить электроприбор в горячем состоянии Если утюг оставлен в чехле при максимальной температуре на продолжительный период времени это может привести к обесцвечиванию что не отразится на работоспособности прибора Для обеспечения правильной работы утюга старайтесь не допускать чтобы подошва прибора царапалась и не используйте его на металлических предметах например на гладильной доске кнопках молни...

Страница 34: ...ия обеспечивает подачу дополнительного пара для разглаживания складок Нажмите кнопку подачи пара b Подождите несколько секунд чтобы влага проникла в волокна и снова нажмите кнопку Для оптимального отпаривания не нажимайте кнопку более трех раз подряд Кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз чтобы начать распыление ВЕРТИКАЛЬНАЯ ГЛАЖКА Можно разглаживать висящие занавески одежду на плечиках...

Страница 35: ...оказано на чертеже одновременно нажимая внутрь пока она не будет выровнена со знаком закрытого замка Когда фильтр будет установлен убедитесь что он НЕ ВЫСОВЫВАЕТСЯ из задней стороны прибора В противном случае это значит что он неправильно вставлен и из резервуара будет течь вода ОЧИСТКА ОТЛОЖЕНИЙ для правильной работы в чайнике не должно быть отложений и накипи которые образуются от использования ...

Страница 36: ...ncţionarea aparatului Pentru a vă asigura că fierul de călcat funcţionează corespunzător păstraţi faţa fierului netedă şi nu o loviţi de obiecte metalice de exemplu mese de călcat nasturi fermoare Se recomandă utilizarea apei distilate mai ales dacă apa din zona dvs conţine orice fel de nisip sau este dură conţine calciu sau magneziu Capacul trebuie să fie închis în mod corespunzător înainte de a ...

Страница 37: ...endate piese de îmbrăcăminte în cuier etc Pentru aceasta respectaţi instrucţiunile Selectaţi temperatura maximă a fierului de călcat prin rotirea regulatorului de temperatură al aces tuia spre dreapta Fig 2 Călcaţi de sus în jos ţinând apăsat butonul pen tru abur B Important pentru bumbac şi in este recomandat să puneţi baza fierului în contact cu materialul Pentru alte fibre mai delicate este rec...

Страница 38: ... ca aparatul să funcţioneze corect trebuie menţinut fără depunerile de tartru sau magneziu create prin folosirea apei dure Pentru a preveni acest tip de problemă noi recomandăm utilizarea apei cu conţinut scăzut de calcar sau magneziu Cu toate acestea dacă nu este posibilă utilizarea tipului de apă recomandat mai sus trebuie să înlocuiţi periodic cartuşul anti tartru al fierului de călcat La fieca...

Страница 39: ...а на максимална температура в нейното място за съхранение цвета на мястото може да се промени Това не въздейства върху правилното функциониране на уреда За правилно използване поддържайте плочата за гладене добре полирана не я поставяйте върху метални предмети като например върху масата за гладене копчета ципове Препоръчва се използването на дестилирана вода особено ако водата с която разполагате ...

Страница 40: ... при парно гладене За да използвате тази функция натиснете спрей бутона A За да използвате за първи път тази функция е необходимо неколкократното натискане на бутона ПАРЕН УДАР Тази функция подава допълнителна пара за премахването на трудните за гладене гънки Натиснете бутона за паров удар B Преди да натиснете отново бутона моля изчакайте няколко секунди за да може парата да проникне в тъканта на ...

Страница 41: ...като стрелката съвпадне с отворения катинар около 180º и го издърпайте назад 2 За да го поставите отново направете така че стрелката да съвпадне с отворения катинар и завъртете в посока на часовниковата стрелка следвайки указанията на картинката Едновременно с това натискайте частта навътре докато застане в затворения катинар Уверете се че след поставяне на филтъра същият НЕ СЕ ПОДАВА от задната ч...

Страница 42: ...اﻟﺴﻬﻢ ﺑﺘﻄﺎﺑﻖ ﻗﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻟﻮﺿﻌﻪ ٢ ان ﺰ اﻟﺨ ﻣﻦ اﳌﺎء ﻳﺨﺮج وﺳﻮف ﺻﺤﻴﺢ ﻏري ﺑﺸﻜﻞ وﺿﻊ ﻓﺈﻧﻪ ذﻟﻚ ﺧﻼف وﰲ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﺠﺰء ﻣﻦ ﻳﱪز ﻻ ﺑﺄﻧﻪ اﳌﺮﺷﺢ وﺿﻊ ﺑﻌﺪ ﺗﺄﻛﺪ اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ اﻟﻘﺸﻮر ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻌﴪ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻴﺎه اﺳﺘﻌامل ﻋﻦ ﺗﻨﺸﺄ واﻟﺘﻲ اﳌﻐﻨﻴﺴﻴﻮم أو اﻟﻜﻠﺲ ﻗﺸﻮر ﻣﻦ ً ﺎ ﺧﺎﻟﻴ ﻳﻜﻮن أن ﻳﺠﺐ ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﺜﺎﱄ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻷﺟﻞ اﳌﻐﻨﻴﺴﻴﻮم أو اﻟﻜﻠﺴﻴﺔ اﳌﻌﺎدن ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﻴﺎه ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻳﻨﺼﺢ اﳌﺸﺎﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع ﻫﺬا ﻟﺘﺠﻨﺐ دوري ﺑﺸﻜﻞ ﻟﻠﺘﻜﻠﺲ اﳌﻀﺎدة اﻟﺠﻬﺎز ﺧﺮﻃﻮﺷ...

Страница 43: ...ﻤﺮة اﳌﻬﻤﺔ ﻫﺬه ﻟﺒﺪء ﻣﺘﻜﺮرة ﺧﻔﻘﺎت ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺑﺨﺎر ﺧﻔﻘﺔ اﳌﺴﺘﻌﺼﻴﺔ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ اﻟﺔ ز ﻹ إﺿﺎﰲ ﺑﺨﺎر اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻫﺬه ﺗﻮﻓﺮ ﺛﻼث ﻣﻦ أﻛرث ﺗﻀﻊ ﻻ اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﺟﻮدة ﻋﲆ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻟﻠﻀﻐﻂ اﻟﻌﻮدة ﻗﺒﻞ اﳌﻼﺑﺲ أﻧﺴﺠﺔ ﰲ اﻟﺒﺨﺎر ﻳﺘﻐﻠﻐﻞ أن إﱃ ﺛﻮان ﺑﻀﻊ اﻧﺘﻈﺮ B ﺑﺨﺎر ﺧﻔﻘﺔ اﻟﺰر اﺿﻐﻂ ﻣﺮة ﻛﻞ ﰲ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﺧﻔﻘﺎت اﻷوﱃ ﻟﻠﻤﺮة اﳌﻬﻤﺔ ﻫﺬه ﻟﺒﺪء ﻣﺘﻜﺮرة ﺧﻔﻘﺎت ﻳﺘﻄﻠﺐ اﻟﻌﻤﻮدي اﻟﻜﻮي اﻟﺘﺎﱄ اﻟﻨﺤﻮ ﻋﲆ ﺑﺎﴍ ﺑﺬﻟﻚ وﻟﻠﻘﻴﺎم ذﻟﻚ إﱃ وﻣﺎ ﺑﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺷامﻋﺎﺗﻬﺎ ﰲ ﻣﻼﺑﺲ و...

Страница 44: ...ﺠﻬﺎز ﺑﺤﻔﻆ ﺗﻘﻢ ﻻ ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻟﺠﻴﺪ اﻷداء ﻋﲆ ﺗﺆﺛﺮ ﻟﻦ واﻟﺘﻲ اﳌﻜﻮاة ﻟﻮن ﰲ ات ري ﺗﻐ إﱃ ﻣﻜﺎﻧﻪ ﰲ اﳌﻜﻮاة ارة ﺮ ﺣ درﺟﺔ ﺑﺄﻗﴡ اﻟﻄﻮﻳﻞ اﻟﺒﻘﺎء ﻳﺆدي ﻗﺪ اﻟﺴﺤﺎﺑﺎت ار ر اﻷز اﻟﻜﻮي ﻃﺎوﻟﺔ ﻋﲆ اﳌﺜﺎل ﺳﺒﻴﻞ ﻋﲆ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ أﺟﺴﺎم ﻋﲆ ﺗﻀﻌﻬﺎ وﻻ ً ا ﺟﻴﺪ ﻣﻠﺴﺎء اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻋﲆ ﺣﺎﻓﻆ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻐﻨﻴﺴﻴﻮم أو ﻛﺎﻟﺴﻴﻮم ﻋﲆ ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺬي اﻟﻌﴪ اﻟﻨﻮع ﻣﻦ أو اﻟﻄني ﻣﻦ ﻧﻮع ﻋﲆ ﻳﺤﺘﻮي ﻟﺪﻳﻚ اﳌﺘﻮﻓﺮ اﳌﺎء ﻛﺎن إذا وﺧﺎﺻﺔ ﻣﻘﻄﺮ ﻣﺎء اﺳﺘﻌامل اﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ ً ...

Страница 45: ...ng us You can download this instruction manual and its updates at http taurus home com Français GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur Pour faire valoir vos droits ou intérêts vous devrez vous adresser à l un de nos services d assistance technique agréés Pour savoir lequel est le plus proche vous pou vez a...

Страница 46: ...νωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς ανατρέξτε στην ιστοσελίδα http taurus home com Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες επικοινωνώντας μαζί μας Μπορείτε να κατεβάσετε απ...

Страница 47: ...00 France Za les bas musats 18 89100 Malay le Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574 Port Gentil Centre ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ Настоящият продукт има законна гаранция в съответствие с действащото законодателство За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани с...

Страница 48: ... C P 06470 Delegación Cuauhtémoc Ciudad de México 52 55 55468162 Montenegro Rastovac bb 81400 Niksic 382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5 5154 EG Elshout 31620401500 Nigeria 8 Isaac John Str G R A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c Guido Spano Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428 Surquillo Lima 511 421 6047 Portugal Avenida Rainha D Amélia nº12 B 1600 677 Lisboa ...

Страница 49: ...Avda Barcelona s n 25790 Oliana Spain Rev 27 07 2020 Manual Geysers Eco indb 52 Manual Geysers Eco indb 52 13 07 2022 16 37 45 13 07 2022 16 37 45 Downloaded by pd oliana on 29 08 2022 11 31 CEST ...

Отзывы: