background image

F

CONNEXIONS ELECTRIQUES

CONNEXIONS ELECTRIQUES

1-2

1-2

3-4

3-4

5-6

5-6

7-8

7-8

Entrée ALIMENTATION 12 Vca provenant d’un

transformateur toroïdal (60 VA);

Entrée pour BOUTON (N.O.) fonction PAS-À-

PAS;

Entrée ANTENNE pour RÉCEPTEUR 400 MHz;

connecter la masse à la borne 8 et le signal à la

borne 5.

Sortie pour MOTEUR 12 Vcc.

REFERMETURE AUTOMATIQUE

si le shunt est recouvert la commande

est activée;

TEMPS DE TRAVAIL

shunt non recouvert, réglé à 15 s; shunt

recouvert, réglé à 30 s;

TEMPS DE PAUSE

shunt non recouvert, réglé à 30 s; shunt

recouvert, réglé à 60 s;

EFFACEMENT MÉMOIRE

voir «auto-apprentissage»;

EMBRAYAGE MOTEUR

shunt non recouvert, fonction activée

max. 5A; shunt recouvert, fonction
désactivée;

N.D.

JP1

JP1

JP2

JP2

JP3

JP3

JP4

JP4

JP5

JP5

JP6

JP6

RÉGLAGES

RÉGLAGES

AUTO-APPRENTISSAGE

AUTO-APPRENTISSAGE

- Alimenter la centrale;

- Appuyer et relâcher le bouton P1 (fig.36), la

  DEL L1 effectue 3 clignotements lents;

- Transmettre le code avec la télécommande

  (pendant le clignotement);

-  La DEL allumée pendant quelques secondes

  confirme l’apprentissage du code.

EFFACER LA MÉMOIRE

EFFACER LA MÉMOIRE

E

CONEXIONES ELÉCTRICAS

CONEXIONES ELÉCTRICAS

1-2

1-2

3-4

3-4

5-6

5-6

7-8

7-8

Entrada ALIMENTACIÓN 12Vca desde

transformador toroidal (60VA);

Entrada para BOTÓN (N.A.) función PASO A

PASO;

Entrada ANTENA para RECEPTOR 400 Mhz,

conecte la tierra al borne 6 y la señal al borne 5;

SALIDA 12V cc para motor M1 ;

CIERRE AUTOMÁTICO

si está cerrado, el mando está habilitado;

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO

si no está cerrado, está configurado en

15 seg.; si está cerrado, está configurado

en 30 seg;

 TIEMPO DE PAUSA

si no está cerrado, está configurado en

30 seg.; si está cerrado, está configurado

en 60 seg;

BORRADO DE LA MEMORIA

véase “autoaprendizaje”;

EMBRAGUE MOTOR, si no está cerrado,

la función está habilitada máx. 5A; si está

cerrado, la función está deshabilitada;

N.D.

JP1

JP1

JP2

JP2

JP3

JP3

JP4

JP4

JP5

JP5

JP6

JP6

CONFIGURACIONES

CONFIGURACIONES

AUTOAPRENDIZAJE

AUTOAPRENDIZAJE

- Conecte la central;

- Apriete y suelte el botón P1 (fig.36): el led L1

  parpadea tres veces lentamente;

- Transmita el código con el control remoto (du

  rante el parpadeo);

- El led encendido por algunos segundos confirma

  el aprendizaje del código.

B

BORRAR LA MEMORIA

ORRAR LA MEMORIA

- Couper l’alimentation pendant au moins 10 s,

- Fermer le shunt JMP4,

- Alimenter la centrale, la DEL L1 s’allume,

- Ouvrir JMP4, la DEL s’éteint au bout de 2 s

  environ,
- Mémoire effacée.

- Corte la alimentación por 10 seg. como mínimo.

- Cierre el puente de conexión JMP4.

- Alimente la central, el led L1 se enciende.

- Abra el puente JMP4, transcurridos 2 seg. el

  led se apaga.

- La memoria se ha borrado.

pag.11

Содержание Stargate

Страница 1: ...PEAN PATENTN 98111575 1 EUROPEAN PATENTN 98111575 1 ISTRUZIONIDIMONTAGGIO ISTRUZIONIDIMONTAGGIO MONTAGEANWEISUNGEN MONTAGEANWEISUNGEN ASSEMBLYINSTRUCTIONS ASSEMBLYINSTRUCTIONS INSTRUCTIONSDEMONTAGE INSTRUCTIONSDEMONTAGE INSTRUCCIONESPARAELMONTAJE INSTRUCCIONESPARAELMONTAJE EDIZIONE 01 1999 ...

Страница 2: ...ATION DIMENSIONS FOR INSTALLATION MESURES POUR INSTALLATION DIMENCIONES PARA LA INSTALACION Fig Abb MATERIALI PER L INSTALLAZIONE INSTALLATIONS MATERIALEN TOOLS REQUIRED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS Fig Abb OPERAZIONI PRELIMINARI EINLEITENDE EMPFEHJUNGEN PRIOR CONSIDERATIONS CONSIDERATIONS PRELIMINAIRES CONSIDERACIONES PRELIMINARES MONTAGGIO MONTAGE ASSEMBLY SECTION PROCESSUS DE MONTAGE S...

Страница 3: ...l ANTA ANTA TORE TORE GATE GATE PORTAIL PORTAIL VERIA VERIA A mm A mm B mm B mm 80x80 90x90 100x100 120x120 150x150 160x160 155 85 90 1 1 0 140 150 150 180 140 145 155 150 135 200 200 185 165 150 M A X 1mx70Kg 90 D mm D mm G mm G mm X X FORON FORON LOCH N LOCH N HOLE N HOLE N TROUN TROUN FORON FORON 1 1 1 1 2 3 1 2 I SU CHE TIPO DI ANTA SU CHE TIPO DI ANTA D AN WELCHEM TURTYP AN WELCHEM TURTYP GB ...

Страница 4: ...ticareiforirispettandol allineamentocomeindicatonellafig 11 utilizzando le misure riportate a pag 3 di questo manuale ed al limite servendosi della staffa per tracciare i fori 2 praticare 3 fori sul pilastro utilizzando una punta da 6 se ho una struttura in metallo o da 8 se ho una struttura in muratura 3 usando ora una punta da 6 praticare 2 fori sull anta in corrispondenza delle posizioni prima ...

Страница 5: ...fig 15sobrelahoja asegurándosedequequedelomáshorizontalposible 5 fije el perfil a la hoja usando los 2 tornillos taladradores suministrados 6 fijeelestriboalpilar comoindicadoenlasfigs 17y18 usandolostornillosdeexpansiónsilaestructuraesdemampostería olostornillostaladradores si la estructura es de metal 7 apriete los tornillos con una llave de 10 mm o con una llave allen y trinquete pag 5 1 Infila...

Страница 6: ...centralina 9 serrare il dado sottostante la scatola in modo che il cavo non sia libero di scorrere 10 richiudereilcoperchiodellascatola NB Invertendoicollegamenti ilmotoreinverteilsensodirotazione 1 Die für die Zentrale geeignetste Stellung festlegen 2 Der Abstand zwischen Steuerzentrale und am weitesten entfernten Motor darf nicht großer als 10 Meter sein 3 DieStelle anderdieLöcherzumEinfügenderD...

Страница 7: ...corte de energía las operaciones que hay que efectuar para abrir la puerta son las siguientes 1 introduzcalallavedebloqueosuministradadeserieenlacabezadeltornilloallen comomuestralafig 22 2 gire hacia la derecha o izquierda 1 4 de vuelta aprox 3 desplacemanualmenteelmotorparacomprobarqueelmismopuedacorrerlibrementeporelperfildeanclaje detalle2 fig 10 4 para el bloqueo coloque la puerta en posición...

Страница 8: ...echebambiniopersoneincapaciusinoiltelecomandoodispositividiazionamento effettuare una periodica manutenzione in caso di guasto togliere l alimentazione e gestire il cancello manualmente solo se possibile ed in condizioni di sicurezza Astenersi da ogni intervento e chiamare un tecnico specializzato Eswirdausdrücklichverboten dieVorrichtungfürunterschiedlicheZweckeoderunterUmständeneinzusetzen dievo...

Страница 9: ...itsvnormenwirddieInstallationeinesexternenSchaltersempfohlen umdie Stromzufuhr bei einer Wartung des Gittertores unterbrechen zu können 2 Überprüfen objedeeinzelneinstallierteVorrichtungleistungsfähigundwirksamist 3 LeichtlesbareSchilderanbringen diedarüberinformierendaßesessichumeinmotorgetriebenesTorhandelt 1 In compliance with European standards regarding safety we recommend the installation of...

Страница 10: ...ralunit Press and release the P1 button fig 36 the L1 led will flash slowly three times Transmit the code with the remote control unit while flashing The led will light up for a few seconds to confirm that the code has been learnt MEMORYERASING MEMORYERASING ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE 1 2 1 2 3 4 3 4 5 6 5 6 7 8 7 8 Eingangfür12VW S Speisungvon Ringtransformator 60VA EingangfürTAS...

Страница 11: ...ACIÓN12Vcadesde transformadortoroidal 60VA Entrada para BOTÓN N A función PASO A PASO EntradaANTENAparaRECEPTOR400Mhz conecte la tierra al borne 6 y la señal al borne 5 SALIDA12VccparamotorM1 CIERRE AUTOMÁTICO siestácerrado elmandoestáhabilitado TIEMPODEFUNCIONAMIENTO si no está cerrado está configurado en 15seg siestácerrado estáconfigurado en30seg TIEMPODEPAUSA si no está cerrado está configurad...

Страница 12: ...NOCH ANDERE PRODUKTE HIER IST DIE LÖSUNG DOYOUNEEDOTHERPRODUCTS HERE STHEANSWER DOYOUNEEDOTHERPRODUCTS HERE STHEANSWER VOUS AVEZ BESOIN D AUTRES PRODUITS VOICI LA SOLUTION VOUS AVEZ BESOIN D AUTRES PRODUITS VOICI LA SOLUTION NECESITAOTROSPRODUCTOS ESTAESLASOLUCIÓN NECESITAOTROSPRODUCTOS ESTAESLASOLUCIÓN pag 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 13 14 15 17 16 18 19 22 21 20 ...

Страница 13: ... pag 13 ...

Отзывы: