background image

2

R30 - R40

I -   La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali 

imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.

 

All’apertura dell’imballo verificare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.

 

L’installazione  del  prodotto  dovrà  essere  effettuata  da  personale  qualificato.  La  Ditta  costruttrice  Tau  declina  ogni 

responsabilità per danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad un’eventuale errata installazione dell’impianto o la non 

messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).

GB - The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found 

in this handbook will be corrected in the next edition.

 

When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current regulations.

 

This product may only be installed by a qualified fitter. The manufacturer declines all liability for damage to property 

and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law (see 

Machinery Directive).

D -  Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtung Änderungen oder Verbesserungen am Produkt 

anzubringen. Ungenauigkeiten oder Fehler, die in der vorliegenden Ausgabe festgestellt werden, werden in der nächsten 

Ausgabe berichtigt.

 

Beim Öffnen der Verpackung prüfen, dass das Produkt keine Schäden aufweist. Die Materialien nach den gültigen Vorschriften recyclen.

 

Die Installation des Produktes muss von Fachpersonal ausgeführt werden. Die Herstellerfirma TAU übernimmt keinerlei 

Haftung für Personen- und/oder Sachschäden aufgrund einer falschen Installation der Anlage oder der Nichtkonformität 

derselben mit den gültigen Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie).

F -   Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les 

éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.

 

À l’ouverture de l’emballage, vérifier que le produit est intact. Recycler les matériaux suivant les normes en vigueur.

 

L’installation du produit devra être effectuée par du personnel qualifié. Tau décline toute responsabilité pour les dommages 

aux choses et/ou personnes dus à une éventuelle installation erronée de l’automatisme ou à la non-mise aux normes 

suivant les lois en vigueur (voir Directive Machines).

E -   El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores 

en este manual serán corregidos en la próxima edición.

 

Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente.

 

La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna 

responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por 

la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).

PT - Os dados descritos neste manual são puramente indicativos. A TAU reserva-se o direito de o modificar a qualquer momento. 

O fabricante reserva-se o direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prévio.

 

Possíveis imprecisões ou erros no presente manual serão corrigidos na próxima edição/revisão.

 

Ao abrir a embalagem certifique-se que o produto está intacto. Recicle os materiais segundo as normas em vigor.

 

Este produto só pode ser instalado por um técnico qualificado. O fabricante TAU declina qualquer responsabilidade por 

danos corporais ou materiais resultantes de uma eventual instalação incorrecta do equipamento ou a não conformidade 

com a norma vigente (Ver Directiva de Máquinas).

INDICE \ CONTENTS \ INHALTSVERZEICHNIS \ TABLE DES MATIÈRES \ ÍNDICE

Pag.  

6   CARATTERISTICHE  TECNICHE  \  TECHNICAL  FEATURES  \  TECHNISCHE  MERKMALE  \  CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES \ CARACTERíSTICAS TÉCNICAS \ ESPECIFICAçõES TÉCNICAS

Pag.  

7   ITALIANO

Pag.   10   ENGLISH

Pag.   13   DISEGNI \ DRAWINGS \ ZEICHNEN \ PROJETS \ DIBUJOS \ DESENHOS

Pag.   17   DEUTSCH

Pag.   20   FRANçAIS

Pag.   23   ESPAÑOL

Pag.   26   PORTUGUêS

Pag.   29  

A

CCESSORI  OPZIONALI  \  OPTIONAL  ACCESSORIES  \  SONDERZUBEHÖR  \  ACCESSOIRES  EN  OPTION  \ 

ACCESORIOS OPCIONALES \ ACESSóRIOS OPCIONAIS

Pag.   40  GARANZIA \ GARANTIE \ GUARANTEE \ GARANTIE \ GARANTíA \ GARANTIA

Содержание R40

Страница 1: ...ndominiale Swing Gate Operator Residential Communities Drehtorantrieb f r Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails Battant Usage R sidentiel Intensif Accionador para Puertas Batientes Uso Residenc...

Страница 2: ...e fascicule seront corrig es dans la prochaine dition l ouverture de l emballage v rifier que le produit est intact Recycler les mat riaux suivant les normes en vigueur L installation du produit devra...

Страница 3: ...ompletamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non previsto espres...

Страница 4: ...u lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes k nnen zu schwerwiegenden Per...

Страница 5: ...o cerca de la central Espa ol AVISO AO INSTALADOR NORMAS GERAIS DE SEGURAN A A Leia atentamente as instru es antes de proceder instala o na medida em que fornecem indica es importantes relativas segur...

Страница 6: ...T VITESSE DIMINUENT D ENVIRON 30 NOTA CUANDO EL SISTEMA DE 12 VDC ES ALIMENTADO NICAMENTE POR LA BATER A EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE O BIEN COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO LAS PRESTACIONES DEL MOTO...

Страница 7: ...gli anelli di tenuta 7 fig 10 4 posizionare il coperchio 10 fig 10 5 infilare lo sblocco a maniglia 8 fig 10 sulla leva del cancello 5 fig 10 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICO Mentre per regolare la cor...

Страница 8: ...ssibile e sicuro Astenersi da ogni in tervento e chiamare un tecnico autorizzato MANUTENZIONE Il buon funzionamento dipende anche dallo stato del cancello descriveremo perci brevemente anche le operaz...

Страница 9: ...esto prodotto conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilit Elettromagnetica Dichiara inolt...

Страница 10: ...4 position the cover 10 fig 10 5 fit the unlock lever 8 fig 10 onto the gate lever 5 fig 10 ADJUSTING THE MECHANICAL STOP Adjustment of the gate opening stroke is made via an external stop while adju...

Страница 11: ...nect the power supply and only move the gate if it is possible and safe to do so Do not intervene but call in an authorised technician MAINTENANCE To work properly the gate must be in good working ord...

Страница 12: ...ential safety requirements of the following EEC directives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive Also declares that it is not permitted to start up the ma...

Страница 13: ...utomazione ed eseguite lo sblocco manuale come da gura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzioner manualmente come prima dell ins...

Страница 14: ...g term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few sim...

Страница 15: ...notwendige Erfahrung und Professionalit t die sicher und auf Zeit zuverl ssig und vor allem fachgerecht ist und mit den g ltigen Vorschriften bereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirkli...

Страница 16: ...s r gles de l art c est dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodit en plus de repr senter un syst me de s curit et avec un minimum d attentions ell...

Страница 17: ...3 R30 R40 1 2 230mm 380mm 223mm 144mm 230mm 354mm 223mm 144mm R40 L R40 L R 12 24 Vd c R30 230 Va c 3 R40 L R40 L R 12 24 Vd c R30 230 Va c 4 R30 R40 Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos...

Страница 18: ...ional COPERCHIO DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 8 98 mm 159 mm 61 mm 66mm 200 mm 225 mm 330 5 mm 209 7 mm 202 mm 202 mm 404 mm 192 mm 192 mm 384 mm 7 8 FINISHED FLOOR LEVEL 55 mm 8 mm 159 mm 50 7 mm 4 5 m...

Страница 19: ...15 R30 R40 12 1 3 2 1 3 2 10 9 ANTA 11 R30 R40 Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 2 1 3...

Страница 20: ...RENAGGIO ACQUA OBBLIGATORIO WASSERRDRAINAGE IS PFLICHT COMPULSORY WATER DRAINAGE DRENAGE DE L EAU DESAGUE DEL AGUA OBLIGATORIO DRENAGEM OBRIGAT RIA DE GUAS IP 65 15 A 16 17 1 2 55 mm INGRASSATORE GREA...

Страница 21: ...las normativas vigentes Una instalaci n de automatizaci n es una gran comodidad adem s de un sistema de seguridad v lido y con un mantenimiento reducido y sencillo est destinada a durar por mucho tiem...

Страница 22: ...no sistema desligue a alimenta o da rede el ctrica e proceda ao desbloqueio e movimento manual do port o ver figuras no in cio da p gina N o proceda a qualquer interven o e chame o seu instalador Entr...

Страница 23: ...n o Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Componentes substitu dos Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parat...

Страница 24: ...n o Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplac es Piezas sustituidas Componentes substitu dos Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature r parat...

Страница 25: ...bringen 5 den Entriegelungsgriff 8 Abb 10 auf den Torhebel 5 Abb 10 stecken EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDANSCHLAGS Wogegen f r die Einstellung des ffnungslaufs des Torfl gels ein externer Anschlag...

Страница 26: ...ie Versorgung abschalten und das Tor nur falls m glich und sicher von Hand bewegen Keine Eingriffe selbst ausf hren und einen autorisierten Techniker rufen WARTUNG Ein einwandfreier Betrieb h ngt auch...

Страница 27: ...herheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2014 35 EU Niederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie f r elektromagnetische Kompatibilit t Au erdem wird erkl rt dass es nicht zuge...

Страница 28: ...filer le d blocage poign e 8 fig 10 sur le levier du portail 5 fig 10 R GLAGE FIN DE COURSE M CANIQUE Tandis que pour r gler la course d ouverture du battant il faut utiliser une but e ext rieure pour...

Страница 29: ...ire appel un technicien agr MAINTENANCE Le bon fonctionnement d pend aussi de l tat du portail nous d crirons donc bri vement les op rations faire pour avoir un portail toujours en bon tat de marche A...

Страница 30: ...est conforme aux exigences essentielles de s curit des directives CEE suivantes 2014 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilit lectromagn tique Le Fabricant d clare galement qu...

Страница 31: ...10 y bloqu ela con los anillos de seguridad 7 fig 10 4 coloque la tapa 10 fig 10 5 introduzca la manilla de desbloqueo 8 fig 10 en la palanca de la cancela 5 fig 10 Regulaci n del fin de carrera mec n...

Страница 32: ...inguna reparaci n y llamar a un t cnico autorizado Mantenimiento El funcionamiento correcto tambi n depende de las condiciones de la cancela por dicho motivo describiremos brevemente las operaciones q...

Страница 33: ...to cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2014 35 EU Directiva Baja Tensi n 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagn tica Declara adem s q...

Страница 34: ...ositivo de desbloqueio por manivela 8 fig 10 na ala vanca do port o 5 fig 10 AJUSTE DO FIM DE CURSO MEC NICO Enquanto que o ngulo m ximo de abertura das folhas ajustado atrav s de um fim de curso mec...

Страница 35: ...i dica Em caso de avaria desligar a fonte de alimenta o e operar manualmente o port o se poss vel e seguro Evitar qualquer interven o e chame um t cnico autorizado MANUTEN O Obomfuncionamentodependeta...

Страница 36: ...eguran a das seguintes directivas CEE 2014 35 EU Directiva de Baixa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagn tica e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos r dio e t...

Страница 37: ...ON ACCESORIOS OPCIONALES KIT APERTURA ANTA FINO A 180 guida all installazione OPENING LEAF KIT UP TO 180 installation guide KIT F R TOR FFNUNG BIS 180 installationsanleitung KIT POUR OUVERTURE BATTANT...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...to a corrispondere il Diritto fisso di chiamata per spese di trasferimento a domicilio pi manodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito...

Отзывы: