background image

BSD

BORDO SENSIBILE

BORD SENSIBLE DE SECURITE

SAFETY EDGE

Cert.

EN12978

Manuale di Installazione

D-MNL0BSD

Rev. 14-01

Pag.1

a.

Legenda e simboli

Légende des symboles

Key

Segnala le parti del manuale da leggere con attenzione Il signale les parties du manuel qui doivent être

lues soigneusement

It indicates the parts of the manual to be read

carefully;

Segnala parti riguardanti la sicurezza

Il signale les parties qui concernent la sécurité;

It indicates the parts related to safety;

Segnala  le  informazioni  dirette  all’  utente  finale  (utiliz-

zatore)

Il signale les informations adressées à l’usager

final (utilisateur)

It indicates the information aimed to the final user

(consumer)

MBS

Misura del Bordo Sensibile che si desidera ottenere

(calotte comprese)

Mesure du Bord Sensible qu’on veut obtenir

(couvercle compris)

Safety Edge size you wish to obtain (cap included)

b.

Destinazione d’uso

Destination d’usage

Destination of use

Il bordo sensibile BSD viene utilizzato come dispositivo 

di sicurezza su impianti di automazione per cancelli a 

scorrimento orizzontale e ad anta, a protezione di rischi 

di schiacciamento ed intrappolamento. La deformazione 

della gomma provoca l’intervento del bordo sensibile lun-

go tutta la sua altezza.

La conformità alla normativa EN12978 del bordo sensi-

bile BSD è subordinata al Test di Controllo da parte della 

centrale di comando.

Le bord sensible BSD est utilisé comme un disposi-

tif de sécurité dans des systèmes d’automatisation 

pour portails coulissantes et à battente, contre les 

risques de concassage et de piégeage. La défor-

mation du caoutchouc provoque l’intervention du 

bord sensible sur toute sa hauteur.

La conformité à la norme EN12978 de le bord sen-

sible BSD est soumis à des tests de contrôle de 

l’unité de commande.

The safety edge BSD is used as a safety device for 

automation sistems for sliding and swinging gates, 

as protection against risks of crushing and trapping.

The deformation of the rubber causes the interven-

tion of the safety edge along its entire height.

Compliance to EN12978 rules of the edge sensitive

BSD is subject to the Control Testing by the control

unit.

Utilizzi diversi da quanto sopra descritto del bordo sen-

sibile BSD o installazione non eseguita in conformità a 

quanto descritto nel seguente manuale possono pregiu-

dicare il corretto funzionamento del dispositivo.

Utilisations du bord sensible BSD différentes de ce 

qui a été ci-dessus décrit ou installations pas exé-

cutées en conformité avec ce qui est décrit dans ce 

manuel peuvent compromettre le correct fonction-

nement du dispositif.

Uses of BSD safety edge which are different from 

what above mentioned or installations which are not 

realized according to what described in this manual 

can compromise the right working of the device.

c.

Destinazione d’uso

Destination d’usage

Destination of use

L’ installazione del bordo sensibile BSD dovrà essere 

eseguita da installatori qualificati.

L’installation du bord sensible BSD doit être exécu-

tée par installateurs qualifiés.

The installation of BSD safety edge must be realized 

by qualified fitters.

Il bordo sensibile non necessita di particolari operazioni 

di riarmo/riavvio da eseguire in seguito ad un’allarme del 

dispositivo, inquanto il ripristino avviene automaticamen-

te. Per i guasti in cui permane l’allarme del dispositivo, 

fare riferimento alla tabella g.2 “risoluzione dei problemi”.

Le bord sensible ne nécessite pas d’opérations 

spéciales de réinitialisation/remise à exécuter en 

réponse à un alarme dans le dispositif, parce que 

la récupération s’effectue automatiquement. Pour 

les défauts qui maintient le dispositif en alarme, 

reportez-vous au tableau g.2 «dépannage».

The safety edge requires no special operations reset/ 

restart to execute in response to an alarm device, as 

recovery takes place automatically. For faults which 

keeps the device alarm, please refer to the table g.2 

“troubleshooting”.

L’installatore deve far conoscere all’utente finale i dispo-

sitivi di sicurezza e le loro caratteristiche ed istruirlo in 

modo tale che le aree che danno accesso ai dispositivi 

del sistema vengano mantenute libere da ostacoli.

L’installateur doit faire connaître à l’utilisateur final 

les dispositifs de sécurité et leurs caractéristiques 

et lui informer que les zones qui donnent accès au 

système soyent maintenus libres de tout obstacle.

The fitter must introduce the end user to the safety 

devices and their characteristics and inform him so 

that the areas that give access to the system devices 

must be kept free of obstacles.

ll bordo sensibile BSD va posizionato in sede verticale 

avendo cura di montare la scheda con i microswitches 

nella parte superiore.

Le bord BSD doit être placé à la verticale, en pre-

nant soin de monter la carte avec les micros dans 

la partie supérieure.

BSD Sensitive edge must be positioned in the ver-

tical, taking care to mount the card with the micro-

switches in the upper part.

Il bordo sensibile BSD è formato da un’ estruso in gom-

ma con dopocorsa elastico di ammortamento urto, e da 

un profilo in alluminio che, fissato alla colonna o al can-

cello, funge da supporto all’ estruso.

Il funzionamento del dispositivo è garantito da 2 mi-

croswitches. Entrambi lavorano su deformazione della 

costa comprensiva delle calotte morbide poste alle estre-

mità e come sicurezza nel caso in cui il cavo di acciaio 

dovesse perdere tensione.

Le bord BSD est formé par un caoutchouc extrudé 

avec après-course d’amortissement de choc élas-

tique  et  par  un  profilé  en  aluminium  qui  est  fixé 

à la colonne ou à la grille et qui agit comme un 

support. Le fonctionnement du dispositif est garanti 

par 2 micro-interrupteurs. Les deux travaillent sur 

la déformation de la barre y compris les capuchons 

souples aux extrémités et comme sécurité dans le 

cas où le câble d’acier perd sa tension.

The safety edge BSD is composed by an extruded 

rubber with elastic after-run of amortization and an 

aluminum profile that is fixed to the column or to the 

gate and it acts as a support. The operation of the 

device is guaranteed by 2 microswitches. Both work 

on deformation of the edge including soft caps at the 

ends if the steel cable lose tension.

c.

Caratteristiche tecniche

Caractéristiques techniques

Technical features

Materiali

Estruso morbido in TPE

Matériels

Extrudé souple en TPE

Materials

TPE soft extruded

Estruso rigido in alluminio

Extrudé rigide en aluminium

Aluminium hard extruded

Parti rigide in nylon

Composants rigides en nylon

Nylon parts

18mm

Precorsa

Pré-course

Pre-run

24mm

Oltre corsa

Aprés-course

After-run

12m/min

Velocità max di rilevamento

Vitesse max de relévement

Max. bearing speed

>0.15 s

>2 s

Tempo di risposta con avanzamento 12 m/min

Tempo di risposta con avanzamento a 0.6 m/min

Temps de réponse avec avancement à 12 m/min

Temps de réponse avec avancement à 0,6 m/min

Response time with feed 12 m / min

Response time with feed 0.6 m / min

< 2 s

Tempo di recupero deformazione

Temps de recouvrement

Distorsion recovery time

J1 NC

J1 R

Uscita contatto NC

Uscita contatto resistivo

Sortie contact NC

Sortie contact résistif

NC Contact output

Resistive Contact output

8,2 KΩ

Valore resistenza

Valeur résistance

Resistance value

-10°C / +60°C Temperatura d’esercizio

Température d’exercise

Working temperature

93%

Umidità relativa a 40° C

Humidité relative à 40° C

Relative humidity at 40° C

IP54

Grado di protezione

Degré de protection

Protection degree

2/3

EN954-1

Categoria di appartenenza con elettronica di controllo

Catégorie d’appartenance avec électronique de 

contrôle

Category of belonging with electronic control

Содержание BSD

Страница 1: ...ty edge requires no special operations reset restart to execute in response to an alarm device as recovery takes place automatically For faults which keeps the device alarm please refer to the table g 2 troubleshooting L installatore deve far conoscere all utente finale i dispo sitivi di sicurezza e le loro caratteristiche ed istruirlo in modo tale che le aree che danno accesso ai dispositivi del ...

Страница 2: ... partie supérieure de la barre En tournant vers la droite la sensibilité de la barre va augmenter Tournant vers la gauche la sensibilité de la barre va diminuer Le fonctionnement optimal du dispositif est réalisé à l intervention électrique de la même avec une déformation au centre de la barre égale à environ 20 mm DIS 4 The safety edge is already provided with the preten sioned cable However you ...

Страница 3: ...DIS 1 DIS 3 DIS 4 DIS 5 DIS 2 PART 2 PART 1 PART 1 PART 1 PART 2 PART 1 20 mm PART 1 PART 2 PART 3 PART 4 Ø5mm PART 1 INGRESSO CAVI ENTREE CABLES CABLE ENTRY PART 2 J1 NC PART 3 J1 8 2KΩ Pag 3 ...

Страница 4: ... 1 Remove the cable from the joint to the lower support of the edge DIS 7 part 1 Togliere il supporto superiore dal profilo in alluminio DIS 7 part 2 Enlever le support supérieur du profil d aluminium DIS 7 part 2 Remove the upper support from the aluminum profile DIS 7 part 2 Sfilare completamente l estruso in gomma dal profilo di alluminio DIS 7 part 3 Retirer completement le caoutchouc de l alu...

Страница 5: ...part 3 Branchez le câble dans le raccord DIS 9 part 4 en le sortant par le trou oblique Reassemble the steel cable through the cable con duit housed in the rubber edge DIS 9 part 3 Plug the cable into the joint DIS 9 part 4 by taking it out of the oblique hole Mantenendo in tensione il cavo in acciaio serrare il grano di blocco presente nel giunto DIS 10 part 2 Rimuovere il fermo di rotazione DIS ...

Страница 6: ...f the marking of product identification g 2 Risoluzione dei problemi Dépannage Troubleshooting g 2 1 Problema riscontrato Bordo Sensibile non interviene Problème rencontré le bord sensible n intervient pas Problem found The safety edge does not intervene Possibili cause Guasto collegamenti Causes possibles Liens défectueux Possible causes faulty links Interventi da effettuare Porre l automazione i...

Отзывы: