background image

NOTE PER L’INSTALLATORE:

-  

Montare il braccio il più vicino possibile 

all’asse del cardine del cancello.

-  

Il  dispositivo  in  oggetto  richiede  un’a

-

nalisi dei rischi accurata: maggiore è il 

disassamento e più grande è la zona di 

pericolo (rischio di cesoiamento).

LIMITI D’IMPIEGO

Il braccio BRC18 può essere installato nei 

limiti di disassamento consentiti (fig. 1).

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

1)  Verificare l’efficienza delle parti fisse e 

mobili della struttura che sarà automa

-

tizzata.

2)  Eseguire lo scavo sulla base delle misure 

riportate in fig. 2 nella posizione deside

-

rata.

3)  Collocare la cassa di fondazione (1 fig. 

2) all’interno dello scavo.

4)  Posizionare il motoriduttore nella cassa 

e bloccarlo con le 4 viti fornite unita

-

mente ad esso.

5)  Inserire un tubo per il drenaggio dell’ac

-

qua  utilizzando  il  foro  praticato  sulla 

cassa (3 fig. 2).

NOTA:  SI  FA  ASSOLUTO  DIVIETO  DI 

COLLEGARE IL TUBO DI DRENAGGIO 

DELL'ACQUA CON QUALSIASI IMPIAN

-

TO DI SCARICO SIA CIVILE CHE INDU

-

STRIALE  TIPO  FOGNATURE  (ACQUE 

NERE). COLLEGARSI EVENTUALMENTE 

ALL'IMPIANTO DI SCARICO DI ACQUE 

PIOVANE (ACQUE BIANCHE).

6)   Inserire una guaina spiralata per il pas

-

saggio dei cavi motore usando il foro 

sulla cassa (4 fig. 2).

7)  Gettare (il calcestruzzo) all’interno dello 

scavo;  curare  la  messa  in  bolla  della 

cassa che deve sporgere dal livello del 

pavimento finito di 3 mm (= spessore 

del coperchio - 2 fig. 2).

8)  Montare tutti gli organi di collegamento.

9)   Fissare il binario di scorrimento (1 fig. 

3) al cancello CHIUSO e in linea con il 

bordo inferiore del cancello (A fig. 2). 

Il  cuscinetto  deve  essere  a  filo  con  il 

binario (A fig. 3).

10)  La piastra forata in dotazione (2 fig. 3) 

permette  un  migliore  ancoraggio  del 

binario (es. con cancelli in legno, etc.).

SBLOCCO MANUALE

Per  sbloccare  (operazione  da  effettuare  a 

motore fermo):

1)  Aprire  il  tappo  in  gomma  dalla  leva  di 

sblocco (fig.4);

2) infilare la chiave (fig.4);

3)  ruotare  nel  senso  indicato  in  figura  4  e 

tirare o spingere la leva. Quindi aprire il 

battente del cancello manualmente.

Italiano

English

Deutsch

Français

Español

INSTALLER’S NOTES:

-  

Fit the arm as close as possible to the 

gate hinge.

The said device requires a thorough risk 

analysis: the greater the misalignment 

the greater is the danger zone (risk of 

shearing).

USAGE LIMITS

The BRC18 arm can be fitted within the per

-

mitted misalignment limits (fig. 1).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1)  Check that the fixed and moving parts of 

the structure which is to be automated 

are in good working order.

2)  Dig the hole,  in the desired position 

following the measurements indicated 

in fig. 3.

3) 

Place the foundation box 

(1 fig. 2)

 inside 

the hole

.

4) 

Place  the  gearmotor  in  the  box  and 

fasten it using the 4 screws supplied.

5) 

Insert a drainpipe through the hole in 

the box

 (3 fig. 2).

WARNING: IT IS SEVERELY PROHIBITED 

TO CONNECT THE WATER DRAINAGE 

PIPE TO ANY KIND OF DRAINAGE SYS

-

TEM, BE IT CIVIL OR AN INDUSTRIAL 

SEWAGE  PLANT  (BLACK  WATER).  IF 

NECESSARY,  THE  PIPE  CAN  BE  CON

-

NECTED TO A RAINWATER DRAINAGE 

SYSTEM (WHITE WATER).

6)  

Insert a spiral sheath for the passage of 

the motor cables through the hole in the 

box

 (4 fig. 2).

7) 

Lay (the concrete) in the hole and care

-

fully align the box which must protrude 

to 3 mm above the level of the finished 

flooring (= cover thickness - 2 Figure 2).

8) 

Assemble  all  the  connection  compo

-

nents.

9)  

Fix  the  track  (1 fig.  3)  to  the CLOSED 

gate and in line with the lower edge of 

the gate (A fig. 2). The bearing must be 

flush with the track (A fig. 3).

10)  

The supplied drilled plate (2 fig. 3) per

-

mits a more secure fixing of the track 

(e.g. with wooden gates, etc.).

MANUAL RELEASE

To unlock (operation to be carried out with 

the motor stopped):

1) Open the rubber cap from the release 

lever (fig.4);

2) insert the key (fig. 4);

3) rotate in the direction shown in figure 

4 and pull or push the lever. Then open 

the gate leaf manually.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR:

-  

Den Arm so nah wie möglich an die Achse 

des Torangelzapfens montieren.

-  

Die genannte Vorrichtung erfordert eine 

sorgfältige Risikoanalyse: je größer die 

Nichtfluchtung ist, umso größer ist der 

Gefahrenbereich (Schnittgefahr).

EINSATZGRENZEN

Der  Arm  BRC18  kann  innerhalb  der  zu

-

lässigen Nichtfluchtungsgrenzen installiert 

werden (Abb. 1).

MONTAGEANWEISUNGEN

1) 

Die Effizienz der festen und beweglichen 

Teile der zu automatisierenden Struktur 

überprüfen.

2) 

Die Ausgrabung auf der  Grundlage der 

Maße  in  Abb.  2  an  der  gewünschten 

Stelle ausführen.

3) 

Den Fundamentkasten (1, Abb. 2) in der 

Ausgrabung so anbringen.

4) 

Den  Getriebemotor  im  Kasten  an

-

bringen und mit den 4 mitgelieferten 

Schrauben befestigen.

5) 

Einen Drainageschlauch für das Wasser 

einfügen, hierzu das Loch am Kasten 

verwenden (3, Abb. 2).

ANMERKUNG:  ES  IST  ABSOLUT  VER

-

BOTEN,  DEN  DRAINAGESCHLAUCH 

DES WASSERS AN EINE ZIVI-LE ODER 

INDUSTRIELLE  SCHMUTZWASSER-

ABFLUSSANLAGE  ANZUSCHLIEßEN; 

DEN SCHLAUCH GGF. AN DIE REGEN

-

WASSER-ABFLUSSANLAGE  (KLARES 

WASSER) ANSCHLIEßEN.

6)  

Einen  Spiralmantel  für  die  Durchfüh

-

rung der Motorkabel einfügen, hierzu 

das Loch am Kasten verwenden (4, Abb. 

2).

7) 

In  Beton versenken und auf die Nivel

-

lierung des Fundamentkastens achten, 

der 3 mm über den fertigen Fußboden 

herausragen muss (= Dicke des Deckels 

– 2, Abb. 2). 

8) 

Alle Verbindungselemente montieren.

9)  

Die  Gleitschiene  (1,  Abb.  3)  am  GE

-

SCHLOSSENEN Tor und auf derselben 

Linie der unteren Torkante (A, Abb. 2) 

befestigen.  Das  Lager  muss  mit  der 

Schiene abschneiden (A, Abb. 3).

10)  

Die mitgelieferte Lochplatte (2, Abb. 3) 

ermöglicht eine bessere Verankerung 

der  Schiene (z. B. mit Holztoren, usw. ).

MANUELLE ENTRIEGELUNG

Entriegeln (darf nur bei stehendem Motor 

gemacht werden):

1) den Plastikverschluss des ans Tor gesch

-

weißten Hebels entfernen (Abb. 4);

2) den Steckschlüssel (Abb. 4) in den Tor

-

hebel stecken;

3)  in  der  in  Abb.  4  gezeigten  Richtung 

drehen, dann den Torflügel von Hand 

öffnen.

NOTES POUR L’INSTALLATEUR :

-  

Monter le bras le plus près possible de 

l’axe du gond du portail.

-  

Le  dispositif  en  objet  demande  une 

analyse approfondie des risques : plus 

le désaxement est important et plus la 

zone de danger est grande (risque de 

cisaillement).

LIMITES D’UTILISATION

Le  bras  BRC18  peut  être  installé  dans  les 

limites de désaxement autorisées (fig. 1).

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1) 

Vérifier l’efficacité des parties fixes et 

mobiles de la structure destinée à être 

automatisée.

2) 

Creuser le trou à l’emplacement désiré 

suivant les mesures indiquées dans la 

fig. 2.

3) 

Placer la caisse de fondation (1 fig. 2) 

dans le trou.

4) 

Positionner le motoréducteur dans le 

caisson de fondation et le bloquer avec 

les 4 vis fournies.

5) 

Introduire un tube pour le drainage de 

l’eau en utilisant le trou sur le caisson 

(3 fig. 2).

NOTE :  IL  EST  ABSOLUMENT  INTER

-

DIT  DE  RACCORDER  LE  TUYAU  DE 

DRAINAGE  DE  L’EAU  À  UN  RÉSEAU 

D’ÉVACUATION, CIVIL OU INDUSTRIEL 

TYPE ÉGOUT (EAUX USÉES). EFFECTUER 

ÉVENTUELLEMENT LE RACCORDEMENT 

AU  RÉSEAU  PLUVIAL  (EAUX  ATMOS

-

PHÉRIQUES).

6)  

Introduire une gaine spiralée pour le 

passage des câbles moteur en utilisant 

le trou sur le caisson (4 fig. 2).

7) 

Couler le ciment à l’intérieur du trou ; 

veiller à mettre de niveau le caisson qui 

doit dépasser du niveau du sol fini de 3 

mm (= épaisseur du couvercle - 2 fig. 2).

8) 

Monter tous les organes de liaison.

9)  

Fixer le rail de coulissement (1 fig. 3) au 

portail FERMÉ et aligné avec le bord in

-

férieur du portail (A fig. 2). Le roulement 

doit être à fleur du rail (A fig. 3).

10)  

La  plaque  perforée  fournie  (2  fig.  3) 

permet un meilleur ancrage du rail (par 

ex. avec les portails en bois, etc.).

DÉBLOCAGE MANUEL

Pour débloquer (opération à effectuer avec 

le moteur à l’arrêt) :

1) enlever le bouchon en plastique du levier 

soudé au portail (fig.4) ;

2) enfiler la clé à tube (fig.4) dans le levier 

du portail ;

3) tourner dans le sens indiqué sur la fig. 4 

puis ouvrir manuellement le portail.

NOTAS PARA EL INSTALADOR:

-  

Monte el brazo lo más cerca posible del 

eje del gozne de la cancela.

-  

El  dispositivo  en  cuestión  necesita  un 

análisis preciso de los riesgos: mayor es 

la desalineación de los ejes y mayor es la 

zona de peligro (riesgo de corte).

LÍMITES DE EMPLEO

El brazo BRC18 se puede instalar en los límites  

permitidos de desalineación de los ejes (fig. 1).

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

1) 

Verifique la eficacia de las partes fijas y 

móviles de la estructura que se automa

-

tizará.

2) 

Efectúe la excavación basándose en las 

medidas que se muestran en la fig. 2 y 

en la posición deseada.

3) 

Coloque la caja de cimentación (1 fig. 2) 

en el interior de la excavación.

4) 

Coloque  el  motorreductor  en  la  caja 

y bloquéelo con los 4 tornillos que se 

entregan junto con el motorreductor.

5) 

Introduzca un tubo para el desagüe del 

agua  utilizando  el  orificio  efectuado 

sobre la caja (3 fig. 2).

NOTA:  QUEDA  TERMINANTEMENTE 

PROHIBIDO  CONECTAR  EL  TUBO  DE 

DRENAJE DEL AGUA CON CUALQUIER 

INSTALACIÓN  DE  DESCARGA,  TANTO 

CIVIL  COMO  INDUSTRIAL,  DE  TIPO 

ALCANTARILLADO  (AGUAS  NEGRAS). 

CONÉCTESE  EVENTUALMENTE  A  LA 

INSTALACIÓN DE DESCARGA DE AGUAS 

PLUVIALES (AGUAS BLANCAS).

6)  

Introduzca  una  vaina  helicoidal  para 

pasar los cables del motor utilizando el 

orificio sobre la caja (4 fig. 2).

7) 

Tire (el hormigón) en el interior del agu

-

jero; es necesario que coloque la caja 

de forma que sobresalga del nivel del 

suelo acabado unos 3 mm (= grosor de 

la tapa - 2 fig. 2).

8) 

Monte todos los órganos de conexión.

9)  

Sujete el carril de deslizamiento (1 fig. 3) 

a la cancela CERRADA y alineada con el 

borde inferior de la cancela (A fig. 2). El 

cojinete tiene que estar situado alineado 

con el carril (A fig. 3).

10)  

La placa agujereada presente en el equi

-

pamiento de base (2 fig. 3) permite un 

anclaje mejor del carril (ej. con cancelas 

de madera, etc.).

DESBLOQUEO MANUAL

Para el desbloqueo (operación que se debe 

efectuar con el motor detenido):

1)  quite  el  tapón  de  plástico  de  la  palanca 

soldada a la cancela (fig.4);

2)  introduzca  la  llave  de  tubo  (fig.4)  en  la 

palanca de la cancela;

3) gire hacia el sentido indicado en la figura 4, 

y abra la hoja de la cancela manualmente.

Отзывы: