background image

Svenska

Svenska

English

English

Renspolning av rörledningar ska göras före instal-

lationen. Blandaren monteras med bipackade 

monteringsdetaljer enligt bild 

D

 och ansluts utan 

stödhylsor i de flexibla anslutningsrören till fastig-

hetens rörsystem enligt bild 

C

Blått rör för kallvatten, rött för varmvatten. 

Eventuell maskinanslutning levererar kallvatten 

från blandaren och kan inte ändras till varmvatten. 

Outnyttjad maskinanslutning 

(1)

 ska förslutas med 

huv av mässing. Kopplingsledningarna ska klamras 

så nära blandarens flexibla rör som möjligt 

(2)

.

All pipes must be flushed prior to installation. The 

mixer is fitted with the enclosed installation fittings 

as set out in figure 

D

 and is connected without sup-

port sleeves in the flexible connection pipes to the 

property’s piping system as shown in figure 

C

Blue pipe for the cold water, red for the hot water. 

The machine connection supplies cold water from 

the mixer tap and cannot be changed to hot water. 

If the machine connection 

(1)

 is not used it must be 

sealed with a brass cap. The connection pipes must 

be clamped as close as possible to the mixer’s 

flexible pipes 

(2)

.

Renspyling av rørledninger skal gjøres før instal-

lasjonen. Blandebatteriet monteres med medføl-

gende monteringsdetaljer slik som vist på bildet 

D

 

og kobles uten støttehylser i de fleksible koblings-

rørene til boligens rørsystem slik som vist på 

bildet 

C

. Blått rør for kaldt vann, rødt for varmtvann. 

Eventuell maskintilkobling leverer kaldt vann fra 

blandebatteriet og kan ikke endres til varmtvann. 

Ubenyttet maskintilkobling 

(1)

 skal tettes med et 

messinghode. Koblingsledningene skal festes så 

nær blandebatteriets fleksible rør som mulig 

(2)

.

Tulovesijohdot tulee huuhdella ennen hanan asenta-

mista. Hana asennetaan mukana tulevien asennus-

osien avulla kuvan 

D

 mukaisesti ja kytketään ilman 

tukiholkkeja joustavalla liitosputkella kiinteistön 

putkijärjestelmään kuvan 

C

 mukaisesti. 

Sininen putki on kylmälle ja punainen lämpimälle vedelle. 

Mahdollinen pesukoneliitäntä kytketään kylmään 

veteen. Liittäminen lämpimään veteen ole mahdollista. 

Jos pesukoneliitäntää 

(1)

 ei käytetä, se on peitettävä 

messinkilevyllä. Kytkentäletkut on kiinnitettävä mah-

dollisimman lähelle hanan joustavia liitosputkia 

(2)

.

Droppläckage ur utloppspip

Stäng av vattnet till blandaren.  

Utför enligt 1–5. Byt keramisk insats 5. 

Läckage vid pipinfästning

 

Utför enligt 6–7. Rengör och smörj med 

armaturfett, alternativt byt O-ringarna.

Läckage i maskinavstängningen eller trög 

rörelse i vred

Stäng av vattnet till blandaren.

Utför enligt 8-9. Byt insatsen 9.

Svagt flöde eller ojämn stråle

Kontrollera vattentrycket.

Skruva bort och rengör strålsamlaren 10.

Dripping from the spout

Turn off the water supply to the mixer.  

Proceed as set out in 1–5. Replace the ceramic 

cartridge 5. 

Leakage from the spout fastening

 

Proceed as set out in 6–7. Clean and lubricate with 

a silicone-based lubricant or replace the O-rings.

Leakage from the machine shut off or stiff lever 

movement

Turn off the water supply to the mixer.

Proceed as set out in 8-9. Replace the cartridge 9.

Weak flow or uneven jet

Check the water pressure.

Unscrew and clean the aerator 10.

Norsk

Suomi

A

B

Norsk

Suomi

Drypplekkasje fra avløpsrør.

Steng av vannet til blandebatteriet.  

Utføres som vist i punktene 1-5 Bytt keramisk 

innsats 5. 

Lekkasje ved innfesting av tut

 

Utføres som vist i punktene 6-7 Rengjør og smør 

med armaturfett, eller skift ut O-ringene.

Lekkasje i maskinavstengningen eller treg 

bevegelse i håndtaket.

Steng av vannet til blandebatteriet.

Utføres som vist i punktene 8-9 Bytt innsatsen 9.

Svak vannstrøm eller ujevn stråle.

Kontroller vanntrykket.

Skru løs og rengjør strålesamleren 10.

Juoksuputki vuotaa

Sulje vedentulo hanalle.  

Toimi ohjeen kohtien 1–5 mukaisesti.  

Vaihda keraaminen osa 5. 

Juoksuputken liitos vuotaa

 

Toimi ohjeen kohtien 6–7 mukaisesti. Puhdista 

ja voitele hanarasvalla tai vaihda O-renkaat.

Pesukoneliitäntä vuotaa tai on jäykkä

Sulje vedentulo hanalle.

Toimi ohjeen kohtien 8–9 mukaisesti.  

Vaihda osa 9.

Virtaama on heikko tai epätasainen

Tarkista vedenpaine.

Irrota ja puhdista poresuutin 10.

utgåva 1GKBL 140901  sid 2 (2)

Alternativ placering 

av låsskruv:
Alternate positioning of 

the screw:

5

9

8

10

4

3

2

1

7

6

O10

O 35 mm

40 mm

1

Montering 
Installation
Montering
Asennus

Felsökning
Troubleshooting
Feilsøking
Vianetsintä

1-grepps köksblandare
1-lever kitchen mixer
1-greps kjøkkenbatteri
Keittiöhana, 1-ote

Dom176, Dom 180, Dom 184, Dom 186, Ef 176, Ef 179, Ef 186, Ef 880, Ef 884, 
Ef 889, Evm 179, Evm 889, Evo 176, Evo 180, Evo 184, Evo 186, Evo 980, 
Evo 984, Fme 181, Lea 176, Lea 179, Lea 186, Lea 880, Lea 884, Lea 889, 
Sk New 180, Sk New 184, Sk New 980, Sk New 984

A

B

!

G

För gängstång

For Attachment

For gjengestag

Kiinnitykseen

D

Dom

Evo 180

Evm 889

Evo 184

Fme 181

Lea, Ef

C

Min R25

!

Hot

G

Cold

Hot

Cold

G

Hot

G

Cold

Hot

G

Cold

Hot

G

Cold

Cold

Hot

G

Отзывы: