Svenska
Svenska
English
English
Renspolning av rörledningar ska göras före instal-
lationen. Blandaren monteras med bipackade
monteringsdetaljer enligt bild
D
och ansluts utan
stödhylsor i de flexibla anslutningsrören till fastig-
hetens rörsystem enligt bild
C
.
Blått rör för kallvatten, rött för varmvatten.
Eventuell maskinanslutning levererar kallvatten
från blandaren och kan inte ändras till varmvatten.
Outnyttjad maskinanslutning
(1)
ska förslutas med
huv av mässing. Kopplingsledningarna ska klamras
så nära blandarens flexibla rör som möjligt
(2)
.
All pipes must be flushed prior to installation. The
mixer is fitted with the enclosed installation fittings
as set out in figure
D
and is connected without sup-
port sleeves in the flexible connection pipes to the
property’s piping system as shown in figure
C
.
Blue pipe for the cold water, red for the hot water.
The machine connection supplies cold water from
the mixer tap and cannot be changed to hot water.
If the machine connection
(1)
is not used it must be
sealed with a brass cap. The connection pipes must
be clamped as close as possible to the mixer’s
flexible pipes
(2)
.
Renspyling av rørledninger skal gjøres før instal-
lasjonen. Blandebatteriet monteres med medføl-
gende monteringsdetaljer slik som vist på bildet
D
og kobles uten støttehylser i de fleksible koblings-
rørene til boligens rørsystem slik som vist på
bildet
C
. Blått rør for kaldt vann, rødt for varmtvann.
Eventuell maskintilkobling leverer kaldt vann fra
blandebatteriet og kan ikke endres til varmtvann.
Ubenyttet maskintilkobling
(1)
skal tettes med et
messinghode. Koblingsledningene skal festes så
nær blandebatteriets fleksible rør som mulig
(2)
.
Tulovesijohdot tulee huuhdella ennen hanan asenta-
mista. Hana asennetaan mukana tulevien asennus-
osien avulla kuvan
D
mukaisesti ja kytketään ilman
tukiholkkeja joustavalla liitosputkella kiinteistön
putkijärjestelmään kuvan
C
mukaisesti.
Sininen putki on kylmälle ja punainen lämpimälle vedelle.
Mahdollinen pesukoneliitäntä kytketään kylmään
veteen. Liittäminen lämpimään veteen ole mahdollista.
Jos pesukoneliitäntää
(1)
ei käytetä, se on peitettävä
messinkilevyllä. Kytkentäletkut on kiinnitettävä mah-
dollisimman lähelle hanan joustavia liitosputkia
(2)
.
Droppläckage ur utloppspip
Stäng av vattnet till blandaren.
Utför enligt 1–5. Byt keramisk insats 5.
Läckage vid pipinfästning
Utför enligt 6–7. Rengör och smörj med
armaturfett, alternativt byt O-ringarna.
Läckage i maskinavstängningen eller trög
rörelse i vred
Stäng av vattnet till blandaren.
Utför enligt 8-9. Byt insatsen 9.
Svagt flöde eller ojämn stråle
Kontrollera vattentrycket.
Skruva bort och rengör strålsamlaren 10.
Dripping from the spout
Turn off the water supply to the mixer.
Proceed as set out in 1–5. Replace the ceramic
cartridge 5.
Leakage from the spout fastening
Proceed as set out in 6–7. Clean and lubricate with
a silicone-based lubricant or replace the O-rings.
Leakage from the machine shut off or stiff lever
movement
Turn off the water supply to the mixer.
Proceed as set out in 8-9. Replace the cartridge 9.
Weak flow or uneven jet
Check the water pressure.
Unscrew and clean the aerator 10.
Norsk
Suomi
A
B
Norsk
Suomi
Drypplekkasje fra avløpsrør.
Steng av vannet til blandebatteriet.
Utføres som vist i punktene 1-5 Bytt keramisk
innsats 5.
Lekkasje ved innfesting av tut
Utføres som vist i punktene 6-7 Rengjør og smør
med armaturfett, eller skift ut O-ringene.
Lekkasje i maskinavstengningen eller treg
bevegelse i håndtaket.
Steng av vannet til blandebatteriet.
Utføres som vist i punktene 8-9 Bytt innsatsen 9.
Svak vannstrøm eller ujevn stråle.
Kontroller vanntrykket.
Skru løs og rengjør strålesamleren 10.
Juoksuputki vuotaa
Sulje vedentulo hanalle.
Toimi ohjeen kohtien 1–5 mukaisesti.
Vaihda keraaminen osa 5.
Juoksuputken liitos vuotaa
Toimi ohjeen kohtien 6–7 mukaisesti. Puhdista
ja voitele hanarasvalla tai vaihda O-renkaat.
Pesukoneliitäntä vuotaa tai on jäykkä
Sulje vedentulo hanalle.
Toimi ohjeen kohtien 8–9 mukaisesti.
Vaihda osa 9.
Virtaama on heikko tai epätasainen
Tarkista vedenpaine.
Irrota ja puhdista poresuutin 10.
utgåva 1GKBL 140901 sid 2 (2)
Alternativ placering
av låsskruv:
Alternate positioning of
the screw:
5
9
8
10
4
3
2
1
7
6
O10
O 35 mm
40 mm
1
Montering
Installation
Montering
Asennus
Felsökning
Troubleshooting
Feilsøking
Vianetsintä
1-grepps köksblandare
1-lever kitchen mixer
1-greps kjøkkenbatteri
Keittiöhana, 1-ote
Dom176, Dom 180, Dom 184, Dom 186, Ef 176, Ef 179, Ef 186, Ef 880, Ef 884,
Ef 889, Evm 179, Evm 889, Evo 176, Evo 180, Evo 184, Evo 186, Evo 980,
Evo 984, Fme 181, Lea 176, Lea 179, Lea 186, Lea 880, Lea 884, Lea 889,
Sk New 180, Sk New 184, Sk New 980, Sk New 984
A
B
!
G
För gängstång
For Attachment
For gjengestag
Kiinnitykseen
D
Dom
Evo 180
Evm 889
Evo 184
Fme 181
Lea, Ef
C
Min R25
!
Hot
G
Cold
Hot
Cold
G
Hot
G
Cold
Hot
G
Cold
Hot
G
Cold
Cold
Hot
G