Tannoy VLS Скачать руководство пользователя страница 25

48

VLS 5 / VLS 5-WH

Quick Start Guide

49

Pan-Tilt-fäste (tillval)

Det finns en pan-tilt-fäste som möjliggör panorering och tiltning för flexibel orientering längs både horisontella och vertikala axlar. Installationsinstruktioner 

medföljer fästet.

Rigg- och säkerhetsförfaranden

Installation av TANNOY-högtalare med dedikerad hårdvara ska endast utföras av fullt kvalificerade installatörer, i enlighet med alla nödvändiga säkerhetskoder och 

standarder som tillämpas på installationsplatsen.

VARNING: 

Eftersom de juridiska kraven för flygning varierar från land till land, kontakta ditt lokala säkerhetskontor innan du installerar någon produkt. 

Vi rekommenderar också att du noggrant kontrollerar lagar och stadgar innan installationen. För mer detaljerad information om riggning av hårdvara och 

säkerhetsprocedurer, se hela VLS-serien Användarmanual.

Utomhusapplikationer

VLS-högtalarna är IP64-klassade för motståndskraft mot damm och fuktinträngning och är resistenta mot både saltspray och UV-exponering, vilket gör dem lämpliga 

för användning i de flesta utomhusapplikationer. Rådgör med din TANNOY-återförsäljare innan installation i applikationer med extrem exponering för ogynnsamma 

miljöförhållanden som långvarig kraftig nederbörd, långvarig extrem temperatur etc.

VIKTIG NOTERING: 

Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara farligt om det inte utförs av kvalificerad personal med erforderlig erfarenhet 

och certifiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak måste kunna bära den faktiska belastningen på ett säkert och säkert sätt. Det använda 

monteringstillbehöret måste fästas säkert och säkert på högtalaren och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla fästanordningar och fästelement som används är av lämplig storlek och belastning. Vägg- 

och takbeklädnader och konstruktion och sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man bestämmer om ett visst fixeringsarrangemang säkert kan 

användas för en viss belastning. Hålighetskontakter eller andra specialfästen, om det behövs, måste vara av lämplig typ och måste monteras och användas i enlighet 

med tillverkarens instruktioner.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett flöjt system, om det installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga hälsorisker och 

till och med dödsfall. Se också till att elektriska, mekaniska och akustiska överväganden diskuteras med kvalificerad och certifierad (av lokala statliga eller nationella 

myndigheter) personal före installation eller flygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och flygs av kvalificerad och certifierad personal med dedikerad utrustning och originaldelar och komponenter som levereras 

med enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din återförsäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land. Music Tribe, inklusive de Music Tribe-företag som anges på 

bifogade "Serviceinformationsblad", tar inget ansvar för skador eller personskador som uppstår på grund av felaktig användning, installation eller drift av produkten. 

Regelbundna kontroller måste utföras av kvalificerad personal för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där högtalaren 

flyger är området under högtalaren fritt för mänsklig trafik. Flytta inte högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Håll därför allt material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar etc.) på ett säkert 

avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.

Wspornik Pan-Tilt (opcja)

Dostępny jest wspornik pan-tilt, który umożliwia obracanie i przechylanie w celu elastycznej orientacji zarówno w osi poziomej, jak i pionowej. Instrukcja montażu jest 

dołączona do wspornika.

Procedury olinowania i bezpieczeństwa

Montaż głośników TANNOY przy użyciu dedykowanego sprzętu powinien być wykonywany wyłącznie przez w pełni wykwalifikowanych instalatorów, zgodnie ze 

wszystkimi wymaganymi kodeksami i normami bezpieczeństwa obowiązującymi w miejscu instalacji.

OSTRZEŻENIE: 

Ponieważ wymagania prawne dotyczące latania różnią się w zależności od kraju, przed zainstalowaniem jakiegokolwiek produktu należy 

skonsultować się z lokalnym biurem ds. standardów bezpieczeństwa. Zalecamy również dokładne sprawdzenie wszelkich praw i regulaminów przed instalacją. Aby 

uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat osprzętu i procedur bezpieczeństwa, zapoznaj się z pełną instrukcją obsługi serii VLS.

Zastosowania zewnętrzne

Głośniki z serii VLS mają stopień ochrony IP64 w zakresie odporności na wnikanie kurzu i wilgoci oraz są odporne zarówno na działanie mgły solnej, jak i 

promieniowanie UV, dzięki czemu nadają się do użytku w większości zastosowań zewnętrznych. Przed instalacją w zastosowaniach, w których występuje ekstremalna 

ekspozycja na niekorzystne warunki środowiskowe, takie jak długotrwałe ulewne deszcze, długotrwałe ekstremalne temperatury itp., skonsultuj się ze swoim 

dealerem TANNOY.

WAŻNA UWAGA: 

Montaż na stałe zainstalowanego systemu dźwiękowego może być niebezpieczny, chyba że zostanie przeprowadzony przez wykwalifikowany 

personel z wymaganym doświadczeniem i certyfikatem do wykonywania niezbędnych zadań. Ściany, podłogi lub sufity muszą być w stanie bezpiecznie i pewnie 

utrzymać rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do ściany, podłogi lub 

sufitu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sufitach należy upewnić się, że wszystkie zastosowane mocowania i łączniki mają odpowiedni 

rozmiar i nośność. Okładziny ścienne i sufitowe oraz konstrukcja i kompozycja ścian i sufitów muszą być brane pod uwagę przy ustalaniu, czy określony układ 

mocowania może być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia. Zaślepki wnękowe lub inne specjalistyczne mocowania, jeśli są wymagane, muszą być 

odpowiedniego typu oraz muszą być zamontowane i używane zgodnie z instrukcjami producenta.
Działanie kolumny głośnikowej jako części systemu powietrznego, jeśli zostanie zainstalowane nieprawidłowo i niewłaściwie, może potencjalnie narazić osoby 

na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. . Ponadto należy upewnić się, że kwestie elektryczne, mechaniczne i akustyczne zostały omówione z 

wykwalifikowanym i certyfikowanym (przez lokalne władze stanowe lub krajowe) personelem przed jakąkolwiek instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowany i certyfikowany personel, przy użyciu dedykowanego sprzętu oraz 

oryginalnych części i komponentów dostarczonych z urządzeniem. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do konfiguracji systemu 

skontaktuj się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, stanowych i innych przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Music Tribe, łącznie ze spółkami Music Tribe 

wymienionymi w załączonej „Karcie Informacyjnej Serwisu”, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z 

niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel, aby zapewnić, że 

system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od ruchu ludzi. Nie należy latać 

z głośnikiem w miejscach, do których mogą wejść lub z których mogą korzystać osoby postronne.
Głośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego prosimy o trzymanie w bezpiecznej odległości wszystkich materiałów, na które mogą mieć 

wpływ takie pola (płyty, komputery, monitory itp.). Bezpieczna odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.

Содержание VLS

Страница 1: ...Quick Start Guide VLS 5 VLS 5 WH Passive Column Array Loudspeaker with 5 Mid Range Drivers for Speech Only Installation Applications V 6 0...

Страница 2: ...Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de MusicTribe Global Brands Ltd...

Страница 3: ...ued lectrocution Utilisezuniquementdesc blesd enceintesprofessionnels dehautequalit avecfichesJackmono6 35mmoufiches verrouillagesd j install es Touteautreinstallationou modificationdoit treeffectu eu...

Страница 4: ...ve relative alla garanzia limitata di MusicTribe consultare online i dettagli completi su musictribe com warranty Informazioni importanti DISCLAIMER LEGALE GARANZIA LIMITATA Aviso Terminaismarcadoscom...

Страница 5: ...jzigd Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microph...

Страница 6: ...eceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no wt...

Страница 7: ...paradesembalar conectareconfiguraradequadamenteumalto falanteS rieVLS ConsulteoManualdeopera odas rieVLScompletoparaobterinforma esdetalhadasadicionaissobreaopera odebaixaimped nciaversus70 100V confi...

Страница 8: ...e VLS se conectan al amplificador oa otros altavoces en un sistema de 70 100 V o configuraci n en serie paralelo mediante un par de conectores de tira de barrera en paralelo internamente Todos los mod...

Страница 9: ...la capacit de sortie de l amplificateur pour viter un fonctionnement continu de l amplificateur pleine puissance nominale 70 V 100 V 6 25 12 5 12 5 25 25 50 50 100 100 Anschl sse und Verkabelung Die...

Страница 10: ...70 V 100 V 6 25 12 5 12 5 25 25 50 50 100 100 Connettori e cablaggio Gli altoparlanti della serie VLS sono collegati all amplificatore o ad altri altoparlanti in un sistema a 70 100 V o in configurazi...

Страница 11: ...gheidsmarge minimaal 3 dB hoofdruimte aan te houden tussen het totale luidsprekervermogen en de uitgangscapaciteit van de versterker om te voorkomen dat de versterker continu werkt op het volledige no...

Страница 12: ...j r wnoleg ej za pomoc pary wewn trznie r wnoleg ych z czy barierowych Wszystkie modele serii VLS mog pracowa jako g o niki o niskiej impedancji lub w systemie rozproszonym 70 100 V Tryb pracy mo na w...

Страница 13: ...est asegurada al gabinete con los cuatro tornillos ya insertados alrededor de la entrada Figura 2 VLS 5 con prensaestopas estanco C blage des connecteurs Mode basse imp dance En cas de connexion direc...

Страница 14: ...Abdeckung des Eingangsfelds wird mit den vier bereits um den Eingang herum angebrachten Schrauben am Geh use befestigt Abb 2 VLS 5 mit wasserdichter Kabelverschraubung Fia o dos conectores Modo de ba...

Страница 15: ...ingressi fissato al cabinet utilizzando le quattro viti gi inserite attorno all ingresso Fig 2 VLS 5 con pressacavo stagno Bedrading van de connectoren Lage impedantiemodus Als u rechtstreeks op de v...

Страница 16: ...de fyra skruvarna som redan r insatta runt ing ngen Bild 2 VLS 5 med vattent t kabelf rskruvning Okablowanie z czy Tryb niskiej impedancji W przypadku pod czania bezpo rednio do wzmacniacza w trybie n...

Страница 17: ...back if required Fig 4 VLS 5 with flying bracket Montaje y fijaci n Soporte de pared Cada altavoz de la serie VLS se suministra con un soporte de pared est ndar adecuado para montar en la mayor a de...

Страница 18: ...ire Fig 4 VLS 5 avec support volant Montage und Befestigung Wandhalterung Jeder Lautsprecher der VLS Serie wird mit einer Standard Wandhalterung geliefert die f r die Montage an den meisten Wandoberfl...

Страница 19: ...ser es inferiores podem ser usadas como recuo se necess rio Fig 4 VLS 5 com suporte m vel Montaggio e fissaggio Supporto a parete Ogni altoparlante della serie VLS viene fornito con una staffa a paret...

Страница 20: ...vliegende beugel De beugel wordt aan de bovenste twee inzetstukken bevestigd met behulp van de meegeleverde M6 schroeven Fig 4 De twee onderste inzetstukken kunnen indien nodig als terugtrekfunctie w...

Страница 21: ...with the maker s instructions The operation of your speaker cabinet as part of a flown system if installed incorrectly and improperly can potentially expose persons to serious health risks and even d...

Страница 22: ...ar entre 1 y 2 metros Support Pan Tilt facultatif Un support pan tilt est disponible qui permet le panoramique et l inclinaison pour une orientation flexible le long des axes horizontaux et verticaux...

Страница 23: ...sie nicht in Betrieb sind Bitte halten Sie daher alle Materialien die von solchen Feldern beeinflusst werden k nnen Discs Computer Monitore usw in sicherem Abstand Der Sicherheitsabstand betr gt in d...

Страница 24: ...a La distanza di sicurezza generalmente compresa tra 1 e 2 metri Pan tilt beugel optioneel Er is een pan tilt beugel beschikbaar waarmee pannen en kantelen mogelijk is voor flexibele ori ntatie langs...

Страница 25: ...racanie i przechylanie w celu elastycznej orientacji zar wno w osi poziomej jak i pionowej Instrukcja monta u jest do czona do wspornika Procedury olinowania i bezpiecze stwa Monta g o nik w TANNOY pr...

Страница 26: ...be comein BEVORSiedas Produktzur cksenden 3 Stromanschluss BevorSiedasGer tan eineNetzsteckdoseanschlie en pr fenSiebitte obSie diekorrekteNetzspannungf rIhrspeziellesModell verwenden FehlerhafteSiche...

Страница 27: ...ptdengenom attbes kamusictribe com Attregistreradittk pmed v rtenklaonlineformul rhj lperossattbehandladina reparationsanspr ksnabbareochmereffektivt L socks villkoreniv rgaranti omtill mpligt 2 Fel...

Страница 28: ...54 VLS 5 VLS 5 WH Quick Start Guide 55...

Страница 29: ......

Отзывы: