background image

7

ES

EN

DE

B-0108 Valve Repair Kit -- 108V-RK

1. Shut off  water supply to spray valve.

2.  Using the 1/4” spanner bit, unscrew the end plug.

Note: Be careful in removing end plug; the spring behind end plug is under compression.

3.  Remove the end plug and spring carefully followed by the other three pieces of the valve 

assembly.  Use of a small fl at end screwdriver may be needed to push out assembly from under 
the trigger lever.

4.  Place DC-111 silicone grease on all o-ring seals on valve assemby.  Place into valve housing.

5.  Locate spring into hole of valve assembly and recess in the end cap.

6.  Carefully screw end plug into place using the 1/4” spanner bit.

Kit de reparación de la válvula B-0108 -- 108V-RK

1.  Corte el suministro de agua hacia la válvula aspersora.

2.  Usando la cabeza para llave de 1/4 de pulg., desatornille el tapón del extremo.

Nota: Tenga cuidado al retirar el tapón del extremo; el resorte que está detrás está comprimido.

3.  Retire con cuidado el tapón del extremo y el resorte, y después las otras tres piezas de la unidad 

de la válvula. Puede ser necesario usar un pequeño destornillador de cabeza plana para hacer a 
un lado la unidad desde abajo de la palanca del activador.

4.  Aplique grasa de silicona DC-111 en todos los sellos con juntas tóricas en la unidad de la válvula. 

Colóquela en el compartimiento de la válvula.

5.  Coloque el resorte en el orifi cio de la unidad de la válvula y en el hueco del tapón del extremo.

6.  Atornille cuidadosamente el tapón del extremo usando la cabeza para llave de 1/4 de pulg.

B-0108 Kit de réparation de valve – 108V-RK

1.  Coupez l’alimentation en eau de la valve de pulvérisation.

2.  À l’aide de l’embout de 1/4 po., dévissez le bouchon d’extrémité.

Remarque : Soyez prudent en enlevant le bouchon d’extrémité ; le ressort qui se trouve derrière 
le bouchon d’extrémité est comprimé.

3.  Retirez soigneusement le bouchon d’extrémité et le ressort, suivis par les trois autres pièces du 

dispositif de valve.  L’utilisation d’un petit tournevis plat peut s’avérer nécessaire pour sortir le 
dispositif de sous le levier de la gâchette.

4.  Placez de la graisse de silicone DC-111 sur tous les joints toriques du dispositif de valve.  Placez 

dans le logement de la valve.

5.  Placer le ressort dans le trou du dispositif de valve et encastrez dans le bouchon d’extrémité.

6.  Vissez avec précaution le bouchon d’extrémité en place à l’aide de l’embout de 1/4 po..

B-0108 Ventilreparatursatz -- 108V-RK

1.  Wasserzufuhr zum Sprühventil abschalten.

2.  Den Endstöpsel mit dem 1/4”-Schlüsseleinsatz herausschrauben.

Hinweis: Beim Herausnehmen des Endstöpsels vorsichtig vorgehen. Die Feder hinter dem 
Endstöpsel steht unter Druck.

3.  Den Endstöpsel und die Feder gefolgt von den drei anderen Teilen der Ventilbaugruppe 

vorsichtig entfernen.  Es kann sein, dass ein kleiner Schlitzschraubendreher erforderlich ist, um 
die Baugruppe unter dem Hebel herauszuschieben.

4.  DC-111 Silikonfett auf alle O-Ring-Dichtungen an der Ventilbaugruppe auftragen.  In das 

Ventilgehäuse setzen.

5.  Feder in die Öff nung im Ventilgehäuse und die Aussparung in der Endkappe einsetzen.

6.  Den Endstöpsel vorsichtig mit dem 1/4”-Schlüsseleinsatz an seinen Platz schrauben.

FR

Содержание B-0108-H

Страница 1: ...cts Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a partic...

Страница 2: ...2 Exploded View 2 1 4 3 5 11 10 9 8 6 14 12 13 20 17 16 14 19 7 15 18...

Страница 3: ...Close Nipple 14 Screws 15 Pivot Pin Spray Valve 16 O Rings Pivot Pin 17 Trigger Catch Spray Valve 18 Torsion Spring Trigger Lock 19 Trigger Spray Valve 20 Screw Trigger Lock B 0108 Repair Kits Valve R...

Страница 4: ...ed flow press the trigger lever and pull the metal latch over the top of the trigger lever and release See image 6 2 To deactivate Jet Spray valve release trigger lever See image 7 Note If trigger cat...

Страница 5: ...rrez avec une paire de pinces ou une cl si n cessaire Voir les images 3 et 4 Fonctionnement 1 Pour activer la valve Jet Spray pressez le levier de la g chette en acier inoxydable contre la poign e Voi...

Страница 6: ...de pulg 1 Embout 1 4 po 1 1 4 Schl sseleinsatz 1 1 4 1 DC 111 Silicone Grease 1 Grasa de silicona DC 111 1 Graisse de silicone DC 111 1 DC 111 Silikonfett 1 DC 111 1 Valve Repair Assembly 1 Unidad de...

Страница 7: ...l extremo usando la cabeza para llave de 1 4 de pulg B 0108 Kit de r paration de valve 108V RK 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulv risation 2 l aide de l embout de 1 4 po d vissez le bo...

Страница 8: ...pe Feder Hebelarretierung Schraube 1 1 6 32 x 3 8 Screw Tornillo 6 32 x 3 8 pulg Vis 6 32 x 3 8 po 6 32 x 3 8 Schraube 6 32 x 3 8 DC 111 Silicone Grease Grasa de silicona DC 111 Graisse de silicone DC...

Страница 9: ...22 en las roscas del tornillo y atornille a trav s del seguro del activador en el cuerpo de la v lvula 7 Aplique grasa de silicona en las juntas t ricas en el pasador del pivote y deslice suavemente e...

Страница 10: ...m Drehzapfen auftragen und vorsichtig in dasVentilgeh use schieben 8 Den Hebelgriff an seinen Platz setzen die Schraubenl cher mit der Drehzapfenbaugruppe ausrichten und auf jeder Seite mit einer Schr...

Страница 11: ...du corps de la valve et l adaptateur 7 8 po 20 1 Coupez l alimentation en eau de la valve de pulv risation 2 En ins rant une cl en L de 3 8 po dans l adaptateur 7 8 po 20 d vissez et retirez l adaptat...

Страница 12: ...ilador de 1 07 GPM 108CSF RK Kit de reparaci n del aspersor con ventilador de 0 65 GPM 1 Corte el suministro de agua hacia la v lvula aspersora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para...

Страница 13: ...z pas trop et faites attention de ne pas endommager la buse 5 Ouvrez l eau vers la valve de pulv risation et v rifiez l absence de fuites B 0108 Regular Low Flow Spr hd sen Reparatursatz 108SF RK 108C...

Страница 14: ...ora 2 Con la mano o unas pinzas use la varilla central para girar el cabezal de aspersi n hacia la izqui erda y retire el cabezal de aspersi n y la arandela 3 Coloque la nueva arandela en la ranura de...

Страница 15: ...Vous pouvez utiliser une pince mais ne serrez pas trop 5 Ouvrez l eau vers la valve de pulv risation et v rifiez l absence de fuites B 0108 High Flow Spr hgesichts Reparatursatz 108HSF RK 1 Wasserzuf...

Страница 16: ...eback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands B...

Отзывы: