background image

19

Español

PRECAUCIÓN

  Cuando la cadena estuviera excesivamente tensa, podrán 

dañarse rápidamente la barra y la cadena. En cambio, cuando la 

cadena estuviera excesivamente 

fl

 oja, la cadena podrá salirse 

de la ranura de la barra.

  Utilice siempre guantes para la manipulación de la cadena.

ADVERTENCIA

 

Durante la operación, agarre 

fi

 rmemente la sierra con ambas 

manos. La operación con una sola mano podrá causar heridas 

serias.

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN

Combustible (Fig. 7)

ADVERTENCIA

  La sierra de cadena está equipada con un motor de dos 

tiempos. El motor debe funcionar siempre con combustible, que 

se mezcla con aceite. Asegúrese siempre de hay una buena 

ventilación en los lugares de manejo o llenado de combustible.

  El combustible contiene sustancias altamente in

fl

 amables, 

existiendo la posibilidad de graves lesiones por inhalación o 

por derrame sobre su cuerpo. Preste siempre atención cuando 

maneje el combustible. Asegure siempre una buena ventilación 

cuando maneje el combustible dentro de un edi

fi

 cio.

Combustible

  Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos.

  Utilice aceite de dos tiempos genuino o utilice una mezcla de 

25:1 a 50:1, re

fi

 riéndose a la relación en la botella o consultando 

un distribuidor Tanaka.

  Si no hay aceite genuino disponible, utilice un aceite con 

antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para 

motores de dos tiempos enfriados por aire (ACEITE GRADO 

JASO FC o GRADO ISO EGC). No utilice aceite mezclado BIA o 

TCW (tipo de 2 tiempos refrigerado por agua).

  No utilice nunca aceites multigrado (10 W/30) ni residuales.

  Mezcle siempre el combustible y el aceite en un recipiente 

especial para ello que esté limpio. 

Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina.

Luego, agregue todo el aceite. Sacuda la mezcla de combustible. 

Agregue el resto de la gasolina.

Antes de llenar el depósito de combustible, agite la mezcla 

cuidadosamente.

Llenado de combustible

ADVERTENCIA (Fig. 8)

  Apague siempre el motor antes de llenar el combustible.

  Para llenar el combustible del depósito, abra lentamente la 

tapa del depósito de combustible (12) para que escape la 

sobrepresión que pueda contener.

  Después de llenar, cierre y apriete bien la tapa.

  Antes de arrancar el aparato, debe alejarse por lo menos 3 m del 

área de llenado de combustible.

  Lave siempre inmediatamente con jabón cualquier combustible 

vertido sobre la ropa.

  Asegúrese de veri

fi

 car  si  existe  alguna  fuga  de  combustible 

después del llenado.

Antes de llenar el combustible, limpie cuidadosamente el área de 

la  tapa  del  depósito  para  asegurar  que  no  entre  suciedad  en  el 

depósito. Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado 

agitando bien el recipiente antes de llenar el combustible en el 

depósito.

Aceite para cadena (Fig. 8)

ADVERTENCIA

 

No utilice nunca aceites residuales o regenerados. Su uso 

puede producir lesiones o daños materiales.

Llene el aceite para cadena (13). Utilice siempre el aceite para 

cadena de buena calidad. El aceite para cadena se descarga 

automáticamente durante el funcionamiento del motor.

NOTA

 

Al llenar el combustible (12) o el aceite para cadena (13) en el 

depósito, coloque el aparato con la tapa hacia arriba. (

Fig. 8

)

AJUSTE DE LA

 

ALIMENTACIÓN DEL ACEITE PARA LA CADENA

La cantidad de aceite para la cadena que se descarga a través del 

sistema de lubricación, es ajustada en la fábrica al máximo.

La cantidad deberá ajustarse de acuerdo con las condiciones de 

operación. Gire el tornillo (14) de ajuste para aumentar a la izquierda 

la cantidad y lo gira a la derecha para disminuir la cantidad. (

Fig. 9

)

Arranque (Fig. 10 – 15)

PRECAUCIÓN

 

Antes del arranque, asegúrese de que el freno de la cadena esté 

enganchado y que la barra/cadena no esté rozando con algún 

objeto. (

Fig. 10

)

1.  Ajuste  la  llave  de  ignición  (15)  a  la  posición  ON  (encendido). 

(

Fig. 11

)

 

*Empujar varias veces el bulbo cebador (17) de manera que 

el combustible 

fl

 uya através del bulbo hacia el carburador. 

(

Fig. 12

)

2.  Tire de la palanca del estrangulador (16) a la posición 

estrangulada (

Fig. 12

). Esto bloqueará el estrangulador 

automáticamente en la posición de arranque. 

3.  Tire enérgicamente del arrancador de retroceso, tomando la 

precaución de mantener el asidero bien sujeto para evitar que 

salte de la mano. (

Fig. 13

)

4.  Cuando escuche la primera ignición, vuelva a poner el 

estrangulador en la posición de marcha. (

Fig. 12

)

5.  Tire de nuevo el arrancador de retroceso con fuerza de la misma 

manera antes mencionada. (

Fig. 13

)

NOTA

 

Si el motor no se pone en marcha, repita los pasos de 2 al 5.

6.  Luego de arrancar el motor, tire por completo una vez de la 

palanca del acelerador y suéltela de inmediato. (

Fig. 14

)

 

Luego, la aceleración media estará desenganchada. Asegúrese 

de que el freno de la cadena esté desenganchado. (

Fig. 15

)

 

Espere a que el motor se caliente durante aproximadamente 2-3 

minutos antes de someterlo a cualquier carga.

 

No haga funcionar el motor a altas velocidades sin carga para 

evitar reducir la vida útil de éste.

Operación del freno de la cadena (Fig. 16)

El freno de la cadena (18), si se provee, está diseñado para actuar en 

el caso de emergencia como en el movimiento de contragolpe. Antes 

del uso, asegúrese de comprobar que el freno esté funcionando 

correctamente.

La aplicación del freno se realiza desplazando la protección frontal 

hacia la barra. Durante la operación del freno de la cadena, la 

velocidad del motor no aumenta, aun cuando se pulsa el gatillo 

del acelerador, y la cadena no gira. Para liberar el freno, se debe 

levantar la palanca del freno de la cadena.

Método de veri

fi

 cación:

1)  Apague el motor.

2)  Sostenga horizontalmente la motosierra, suelte la mano del asidero 

frontal, golpee el extremo de la barra de guía contra un tocón o 

algo similar, y compruebe que el freno funcione correctamente. La 

altura de operación depende del tamaño de la barra.

En caso de que el freno no funcione correctamente, solicite a un 

distribuidor Tanaka que lo inspeccione y lo repare. Evite hacer 

funcionar el motor a alta velocidad con el freno aplicado, puesto 

que eso resulta en sobrecalentamiento del embrague y avería del 

aparato.

Cuando el freno funciona durante la operación de la sierra, suelte 

inmediatamente la palanca del acelerador y apague el motor.

000Book̲TCS40EA̲SA.indb   19

000Book̲TCS40EA̲SA.indb   19

2018/02/15   10:15:02

2018/02/15   10:15:02

Содержание TCS 40EA

Страница 1: ...de uso Read through carefully and understand these instructions before use Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instru...

Страница 2: ...1 10 0 5 1 mm 2 1 3 6 4 7 8 5 9 13 12 14 14 12 13 8 4 3 1 9 2 5 6 7 15 17 16 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCS40EA SA indb 2 000Book TCS40EA SA indb 2 2018 02 15 10 14 56 2018 02 15 10 1...

Страница 3: ...3 18 15 15 18 20 21 22 23 19 20 23 21 22 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCS40EA SA indb 3 000Book TCS40EA SA indb 3 2018 02 15 10 14 57 2018 02 15 10 14 57...

Страница 4: ...29 32 31 33 34 30 35 37 36 0 6 mm 38 39 32 31 33 34 30 35 39 38 36 37 29 24 25 26 27 28 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 000Book TCS40EA SA indb 4 000Book TCS40EA SA indb 4 2018 02 15 10 14 58 201...

Страница 5: ...46 47 48 49 53 52 51 50 55 56 50 51 52 53 42 41 43 44 45 46 47 48 49 55 56 54 54 54 54 54 54 40 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 000Book TCS40EA SA indb 5 000Book TCS40EA SA indb 5 2018 02 15 10 14 5...

Страница 6: ...rotectors when using this unit Chain oil fill Warning kickback danger Be careful of possible sudden and accidental upward and or backward motion of the guide bar Carburetor adjustment Idle speed One h...

Страница 7: ...9 Priming pump Device for supplying extra fuel to aid starting 10 Guide bar The part that supports and guides the saw chain 11 Saw chain Chain serving as a cutting tool 12 Chain brake Front hand guar...

Страница 8: ...saw without any safety equipment or that has faulty safety equipment It could result in serious personal injury Using guide bar chain other than recommended by the manufacturer which are not approved...

Страница 9: ...odel name means Chain saw Model TCS40EA 33S TCS40EA 38S TCS40EA 40S TCS40EA 45S Type of equipment Chain saw portable Engine Size cm3 39 6 Spark Plug NGK BPMR 7A Fuel Tank Capacity cm3 380 Chain Oil Ta...

Страница 10: ...amount of gasoline Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 8 Always shut o the engine before refueling Slowly open the fuel tank 12 when filling up with fue...

Страница 11: ...trol the saw properly and you may lose control and injure yourself severely Keep the saw body close to your body to improve control and reduce strain When cutting with the bottom part of the chain the...

Страница 12: ...ES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED BY ANY NON ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Carburetor adjustment Fig 31 WARNING Never start the engine without the complete clutch cover Otherwise the clu...

Страница 13: ...e of depth gauge after using depth gauge tool Always follow the recommended depth gauge setting found in the maintenance or operator manual for your saw Fig 44 GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING CUTTERS...

Страница 14: ...de la cadena Advertencia sobre el peligro de contragolpe Deber prestarse atenci n a los posibles movimientos repentinos y accidentales de la barra de gu a hacia adelante o hacia atr s Ajuste del carb...

Страница 15: ...estinado a suministrar combustible adicional para facilitar el arranque 10 Barra de gu a Parte que soporta y gu a la cadena de sierra 11 Cadena de sierra Cadena que sirve como herramienta de corte 12...

Страница 16: ...la cadena gire en seco sobre la barra Todos los trabajos con la sierra de cadena aparte de los elementos indicados en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por perso...

Страница 17: ...eso Uno podr a herirse a causa del resorte de retroceso ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto podr a conducir a una aver a seria del motor o a heridas graves Transporte y almacenamiento Transporte e...

Страница 18: ...de fijaci n 1 de la barra de cadena 2 Quite la caja lateral 2 apretando la parte trasera de la caja lateral 2 Fig 1 En el caso de instalar el apoyo dentado 3 instale el apoyo dentado 3 en el aparato c...

Страница 19: ...ento del motor NOTA Al llenar el combustible 12 o el aceite para cadena 13 en el dep sito coloque el aparato con la tapa hacia arriba Fig 8 AJUSTE DE LA ALIMENTACI N DEL ACEITE PARA LA CADENA La canti...

Страница 20: ...erra cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro Corte siempre con el acelerador ampliamente abierto El movimiento lento de la cadena puede ser f cilmente atrapado y producir tirones Nunca utilic...

Страница 21: ...del di metro del rollo Complete con un corte superior Los cortes de la sierra deben coincidirse Fig 28 30 Corte de distensi n 31 Corte cruzado 32 Presi n abajo 33 Lado de tensi n 34 Lado de presi n 35...

Страница 22: ...do sea necesario limpie aletas y la superficie exterior del motor eliminando sedimentos de polvos suciedad y aceite que causen el enfriamiento inadecuado Limpieza del silenciador Fig 40 Quite el silen...

Страница 23: ...ntenimiento semanal Verifique el sistema de arranque en especial la cuerda y el muelle de retroceso Limpie el exterior de la buj a Quite la buj a y verifique el huelgo entre los electrodos Aj stelo a...

Страница 24: ...liza o do aparelho Enchimento de leo da corrente Advert ncia perigo de contragolpe Tome cuidado com os poss veis movimentos repentinos e acidentais para frente e ou para tr s da barra guia Regula o do...

Страница 25: ...orvar Dispositivo para fornecer combust vel adicional para ajudar no arranque 10 Barra guia Pe a que suporta e guia a corrente de corte 11 Corrente de corte Corrente que serve como ferramenta de corte...

Страница 26: ...inspeccionado Certifique se de que o lubrificador autom tico esteja a funcionar Mantenha o dep sito de leo sempre abastecido com leo limpo Nunca deixe a corrente correr a seco na barra guia Todas as...

Страница 27: ...ricante PRECAU O N o desmonte o sistema de arranque Existe o perigo de ferimentos com a mola do cabo de arranque ADVERT NCIA Uma manuten o inadequada pode provocar s rios danos do motor ou graves feri...

Страница 28: ...2 Fig 1 No caso de instalar o protector dentado 3 instale o protector dentado 3 no aparelho com dois parafusos Fig 2 3 Instale a barra guia 4 nos parafusos 5 e em seguida empurre a para o pinh o 6 at...

Страница 29: ...ado Fig 8 AFINA O DO LUBRIFICADOR DA CORRENTE A quantidade de leo a administrar pelo sistema de lubrifica o vem por defeito ajustada ao m ximo Ajuste a quantidade de acordo com as condi ies de trabalh...

Страница 30: ...avar facilmente e provocar movimentos bruscos da serra Nunca use a serra s com uma m o N o poder controlar a serra correctamente e a perca do controlo poder feri lo gravemente Mantenha o corpo da serr...

Страница 31: ...do di metro do toro Conclua a opera o com um corte superior Ambos os cortes de serra devem coincidir Fig 28 30 Corte incisivo 31 Corte transversal 32 Press o em baixo 33 Lado de tens o 34 Lado de pres...

Страница 32: ...impeza do silenciador Fig 40 Retire o silenciador e o absorvedor de fa scas se o aparelho estiver equipado com um e limpe o excesso de carv o na abertura de escape e no silenciador ap s cada 100 horas...

Страница 33: ...ubstitua a vela Limpe as aletas de refrigera o do cilindro e verifique se a admiss o de ar no sistema de arranque n o est obstru da Limpe o filtro de ar Manuten o mensal Lave o dep sito de combust vel...

Страница 34: ...58 64 65 66 12 10 66 70 41 75 76 71 71 72 68 67 73 72 77 74 70 81 82 83 84 85 86 87 44 45 46 47 48 50 49 51 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 79 20 80 88 2 4 19 78 39 25 26 27 33 34 35 37 36 52 59 60 62...

Страница 35: ...31 132 133 142 135 125 136 137 138 140 141 134 148 146 149 151 150 153 152 154 155 156 157 139 158 159 160 161 162 163 125 143 164 155 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 501 502 134 147 145 1...

Страница 36: ...67 PISTON M 1 68 PISTON PIN 1 Item No Part Name Q TY 69 CRANK CASE ASS Y 1 70 OIL SEAL TB 12227 2 71 BALL BEARING 2 72 PISTON PIN COLLAR 2 73 NEEDLE BEARING A 1 74 CRANK CASE PACKING 1 75 SPRING LOCK...

Страница 37: ...CH 1 159 CLUTCH WASHER B 1 160 CLUTCH HOUSING 1 161 NEEDLE BEARING 1 162 WORM 1 163 WASHER 1 164 MACHINE SCREW M4 16 1 165 GUIDE PLATE A 1 166 OIL GROMMET A 1 167 FUEL PIPE 1 168 BOLT WASHER D5 1 169...

Страница 38: ...38 000Book TCS40EA SA indb 38 000Book TCS40EA SA indb 38 2018 02 15 10 15 07 2018 02 15 10 15 07...

Страница 39: ...39 000Book TCS40EA SA indb 39 000Book TCS40EA SA indb 39 2018 02 15 10 15 07 2018 02 15 10 15 07...

Страница 40: ...er A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distribuido por Calle Isaac Newton No 286 2do Piso Col Polanco V Secci n Del Miguel Hidalgo C P 11560 Ciudad de M xico M xico 000Book TCS40EA SA...

Отзывы: