background image

17

Starting (Fig, 2-3, 3B)
*Open the Fuel cock (3). (TCP-381, Fig. 2-3B)
1. Set choke lever to CLOSED position (1).
2. Set the throttle lever to approx. 1/2 throttle
    opening (2).
3. Pull recoil starter briskly, taking care to keep
    the handle in your grasp and not allowing it
    to snap back. (Fig. 2-4)
4. When you hear the engine wants to start,
    return choke lever to RUN position (open).
    Then pull recoil starter briskly again.
5. After starting the engine, allow it to warm up
    for 2-3 minutes before subjecting it to any
    load.

Démarrage (Fig. 2-3, 3B)
 
* Ouvrir le robinet de carburant. (TCP-381,
    Fig. 2-3B)
1. Mettre le starter en position "FERMÉ" (1).
2. Placer le levier de commande des gaz
    sensiblement à mi-course (2).
3. Tirer légèrement sur le lanceur en faisant
    bien attention de ne pas relâcher
    brusquement la poignée (Fig. 2-4)
4. Dès que le moteur semble prêt de démarrer,
    remettre le starter en position "MARCHE"
    (ouvert). Tirer brusquement sur la poignée
    du lanceur.
5. Après le démarrage du moteur, laisser celuici
    chauffer pendant 2 à 3 minutes avant de
    commencer les travaux.

2

1

2

Fig.2-3

En

Fr

Avviamento (Fig. 2-3, 3B)
* Aprite il rubinetto miscela. (TCP-381, Fig. 2-3B)
1. Chiudere l'aria portando la leva in posizione
    "CHIUSA' (1).
2. Portare la leva del gas a metá corsa (2) circa. 
3. Tirare rapidamente Ia maniglia
    dell'avviamento, riaccompagnandola poi in
    sede. (Fig. 2-4)
4. Ai primi scoppi dei motore, riaprire l'aria (in
    posizione RUN) prima di agire nuovamente
    sulla maniglia di awiamento.
5. Dopo aver messo in moto, lasciar girare il
    motore 2-3 minuti per scaldarlo prima di
    operare con la pompa.

I t

Fig.2-3B

Fig.2-4

Содержание TCP-25B

Страница 1: ...Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TCP 25B 210 381 970 41243 210 2005 07 MOTOPOMPE MOTOPOMPA MOTORPUMPE MOTOB...

Страница 2: ...tenzione e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nel manuale Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnhinweise und Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen L...

Страница 3: ...ca che la valvola dell aria chiusa e quello inferiore indica che la valvola dell aria completamente aperta Kennzeichnung der Choke Position Die obere Markierung kennzeichnet den geschlossenen Choke di...

Страница 4: ...ntos de montaje Modo de uso Mantenimiento Datos t cnicos 2 7 10 13 23 37 Indice 2 5 10 13 23 35 Indice Fr Ge Teilebezeichnungen Warn und Sicherheitshinweise Zusammenbau Betrieb Wartung Technische Date...

Страница 5: ...Throttle lever 7 Base 8 Choke lever 9 Recoil starter 10 Air cleaner 11 Fuel tank 12 Fuel cock En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use...

Страница 6: ...art of two stroke oil The fuel should be premixed prior to pouring into the fuel tank It is recommended quality two stroke oil be used in the fuel mix Failure to mix oil with gasoline will result in s...

Страница 7: ...the impeller Tuyau flexible de raccordement la pompe Fig 1 1 II y a lieu de s assurer que le raccordement est tanche l air entre les raccords femelles et les embouts m les de la pompe REMARQUE Une fui...

Страница 8: ...Fuel Always start by filling half the amount of fuel which is to be used Then add the whole amount of oil Mix shake the fuel mixture Add the remaining amount of fuel Mix shake the fuel mix thoroughly...

Страница 9: ...e tankning genom att skaka beh llaren Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel tank ca...

Страница 10: ...i il motore senza aver prima riempito d acqua per l adescamento la pompa Ci provocherebbe gravi danni al motore non coperti dalla garanzia in questo caso Fig 2 2 En Sp Fr I t Sw Ge Anf llen Fig 2 2 Di...

Страница 11: ...irer l g rement sur le lanceur en faisant bien attention de ne pas rel cher brusquement la poign e Fig 2 4 4 D s que le moteur semble pr t de d marrer remettre le starter en position MARCHE ouvert Tir...

Страница 12: ...s stopped by completely raising the throttle lever Fonctionnement Si l eau ne sort pas ais ment au cours du fonctionnement arr ter le moteur et laver la cr pine d aspiration Fig 2 5 IMPORTANT Ne pas p...

Страница 13: ...oxiques elle doit tre purg e et rinc e l eau claire avant le remisage 5 Maintenance 5 Entretien Water pump Fig 3 1 All water in the pump should be drained from the housing by means of the drain plug W...

Страница 14: ...r les jours plus fr quemment en milieu forte teneur en poussi res Nettoyage du filtre D monter le carter de filtre et sortir l l ment de filtre Le laver dans de l eau savonneuse chaude Veiller ensuite...

Страница 15: ...et peuvent entra ner des troubles de fonctionnement et des difficult s au d marrage Si la pompe manque de puissance si elle d marre mal ou si son ralenti est irr gulier toujours commencer par v rifier...

Страница 16: ...t vis surtout les crous fixant le filtre air Contr ler le lanceur sa corde et son ressort de rappel Nettoyer la bougie ext rieurement La d monter et contr ler l cartement des lectrodes qui doit tre de...

Страница 17: ...300 min 5 m 40 m 1 5 38 mm 9 5 kg 398 x 300 x 382 mm 91 1 TCP 25B 210 High torque 2 cycle single cylinder 22 m 0 75 kW 8 000 min 1 Walbro diaphragm Electronic NGK BPM 7A or BPMR 7A 0 75 110 min 8 m 40...

Страница 18: ...requirements of directives laquelle se rapporte la pr sente d claration est conforme aux directives concernant les conditions de s curit essentielles al quale questa dichiarazione si riferisce conform...

Отзывы: