Tanaka TCH 22EPAP Скачать руководство пользователя страница 28

PROCEDURE

 

DI

 

MONTAGGIO

Montaggio

 

dell’albero

 

trasmissione

 

al

 

motore

 (

Fig.

 

1

)

Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di dieci giri 

approssimativamente, a

  nché la punta del bullone non ostacoli 

l’inserimento del tubo dell’albero di trasmissione. Quando si 

inserisce il tubo dell’albero di trasmissione, mantenere il bullone di 

bloccaggio del tubo in fuori evitando che ci sia ostruzione durante 

l’inserimento dell’albero interno.
Inserire l’albero di trasmissione nel carter della frizione, 

fi

 no a far 

coincidere il segno di riscontro tubo dell’albero motore (2) con il 

carter.

NOTA

  Se fosse di

  cile inserire l’albero motore 

fi

 no al segno di 

riscontro sul tubo dell’albero trasmissione, far girare l’estremità 

dell’albero su cui viene montata la lama in senso orario o in 

senso antiorario. Stringere il bullone di bloccaggio del tubo 

allineandolo con il foro sul tubo dell’albero. Quindi stringere 

saldamente il bullone di serraggio.

Dell'accessorio

 

di

 

taglio

 

all'albero

 

motore

 (

Fig.

 

2

)

Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (3).

Inserire l'albero motore nella scatola degli ingranaggi dell'accessorio, 

fi

 no a far coincidere il segno di riscontro del tubo dell'albero motore 

(4) con la scatola degli ingranaggi.

NOTA

  Se fosse di

  cile  in

fi

 lare l'albero motore 

fi

 no al segno di 

riscontro sul tubo dell'albero motore, girare l'albero motore per 

l'accessorio in senso orario o in senso antiorario. Stringere il 

bullonedi bloccaggio del tubo allineandolo con il foro sul tubo 

dell'albero. Quindi stringere saldamente il bullone di serraggio 

(5).

Montaggio

 

del

 

manubrio

 

di

 

support

 (

6

) (

Fig.

 

3

)

1.  Rimuovere le due viti di foro (7) essagonale dal copricatena.

2.  Montare il manubrio di support (6) sopra il copracatena per 

mezzo delle viti di foro essagonale rimosse (7). Poi, avvitare a 

fondo sicuramente le viti di foro essagonale.

Montaggio

 

dell’impugnatura

 (

Fig.

 

4

)

Montare l’impugnatura sul tubo dell’albero di trasmissione facendo 

attenzione che sia inclinata verso il motore.

Regolare la posizione dell’impugnatura secondo le proprie esigenze, 

prima di iniziare a lavorare.

Filo

 

dell’acceleratore

 / 

cavo

 

di

 

arresto

Premere la linguetta superiore (8) e aprire il coperchio del 

fi

 ltro 

dell’aria. (

Fig.

 

5

Collegare i cavi di arresto. (

Fig.

 

6

)

Se l’estremità esterna dell’acceleratore (9) dispone di un 

fi

 letto 

sull’unità, avvitarlo insieme al terminale di terra (10) (se in dotazione) 

completamente nel tirante di registro (11), quindi 

fi

 ssare  questa 

estremità del cavo con il dado di regolazione (12) contro il tirante di 

registro sul cavo (11).

Collegare l’estremità del 

fi

 lo dell’acceleratore (13) al carburante (14) 

e installare il tappo a tenuta (15) fornito nel sacchetto degli utensili 

(se in dotazione), sull’anello girevole (14) (

Fig.

 

7

).

Alcuni modelli potrebbero essere forniti con le parti installate.

FUNZIONAMENTO

Carburante

 (

Fig.

 

8

)

 

AVVERTENZA

  Questo utensile é equipaggiato con un motore a due tempi. 

Utilizzare sempre carburante mescolato con olio.

 

Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l’uso si deve 

garantire all’unità la necessaria ventilazione.

  Poiché il carburante è altamente in

fi

 ammabile può causare gravi 

lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle. Durante 

il  rifornimento  è  pertanto  necessario  prestare  la  massima 

attenzione. Anche all’interno degli edi

fi

 ci il carburante deve 

essere maneggiato solo se su

  cientemente ventilati.

Carburante

  Con questa unità si deve usare benzina di buona marca a 89 

ottani senza piombo.

  Si deve usare olio puro per motori a due tempi oppure una 

miscela da 25:1 a 50:1; per istruzioni sul corretto rapporto di 

miscelazione si prega di vedere l’etichetta sul recipiente o di 

rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka.

  In caso d’indisponibilità di olio puro si raccomanda di usarne uno 

anti-ossidante di alta qualità espressamente dedicato ai motori 

a due tempi ra

 reddati ad aria (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC 

GRADE). Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW (per 

motori a due tempi ra

 reddati ad acqua).

  Non si deve usare olio di tipo “quattro stagioni” (10 W/30) o di 

scarto.

  Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un 

recipiente pulito.

Iniziare sempre riempiendo la metà del carburante che si deve 

utilizzare. Successivamente, versare l’intera quantità di olio. Agitare 

bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità rimanente 

di carburante.

Prima di rifornire l’unità si suggerisce di agitare bene l’intera miscela 

ottenuta.

Rifornimento

 

AVVERTENZA

  Prima di rifornire l’unità di carburante la si deve spegnere.

  Il serbatoio del carburante dovrebbe essere aperto lentamente 

in modo da liberare la sovrapressione creatasi all’interno.

  Dopo il rifornimento si deve chiudere bene il tappo del serbatoio.

  Il motore deve essere avviato ad almeno 3 metri di distanza dal 

luogo di rifornimento del carburante.

  Qualora il carburante si riversi sull’abbigliamento lo si deve 

rimuovere immediatamente con del sapone.

  Dopo il rifornimento è raccomandabile veri

fi

 care  l’eventuale 

presenza di perdite.

Prima di procedere con il rifornimento di carburante è opportuno 

pulire bene l’area del tappo del serbatoio per impedire che vi penetri 

sporcizia. Occorre altresì agitarne bene il recipiente per assicurare 

la corretta miscelazione.

Avviamento

 

del

 

motore

ATTENZIONE

 

Prima di mettere in moto, assicurarsi che il dispositivo di taglio 

non tocchi niente.

1.  Portare l’interruttore di accensione (16) nella posizione ON 

(accensione). (

Fig.

 

9

)

  * 

 

Premere ripetutamente il primer (18) della pompa di 

adescamento per far a

  uire la miscela al carburatore 

attraverso il tubo di ritorno. (

Fig.

 

10

)

2.  Chiudere l’aria portando la leva (19) in posizione CHIUSA (A). 

(

Fig.

 

11

)

3. A

 errando bene la maniglia dell’unità a

  nché non sfugga tirare 

con forza l’avviatore autoavvolgente. (

Fig.

 

12

)

4.  Ai  primi  scoppi  del  motore,  riaprire  l’aria  riportando  la  leva  in 

posizione APERTA (B). Quindi agire nuovamente sulla maniglia 

di avviamento.

NOTA

 

Se il motore non si accende occorre ripetere i passi da 2 a 5 della 

procedura di avviamento appena descritta.

5.  Quindi, lasciar scaldare il motore per circa 2 – 3 minuti prima di 

sottoporlo a qualsiasi carico.

Arresto

 

del

 

motore

 (

Fig.

 

13

)

Diminuire la velocità del motore e farlo girare senza carico per alcuni 

minuti e, poi, spostare il pulsante dell’accensione (16) su STOP.

Per modelli con un interruttore di accensione del motore, tenere 

premuto l’interruttore di accensione 

fi

 nché il motore non si arresta 

completamente.

Italiano

28

000Book̲TCH22EPAP(S)̲WE.indb   28

000Book̲TCH22EPAP(S)̲WE.indb   28

2012/04/05   12:02:43

2012/04/05   12:02:43

Содержание TCH 22EPAP

Страница 1: ...tamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia...

Страница 2: ...2 14 12 15 11 10 9 13 1 2 3 4 5 7 6 8 16 18 17 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCH22EPAP S WE indb 2 000Book TCH22EPAP S WE indb 2 2012 04 05 12 02 40 2012 04 05 12 02 40...

Страница 3: ...3 15 m 15 m 50 ft 0 6 mm 21 20 22 T 16 17 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCH22EPAP S WE indb 3 000Book TCH22EPAP S WE indb 3 2012 04 05 12 02 41 2012 04 05 12 02 41...

Страница 4: ...ays wear eye head and ear protectors when using this unit Do not touch the blade when running the engine Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correct...

Страница 5: ...e 6 Handle 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Cutting blade 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Gear case 16 Blade cover 17 Suspension eyelet 1...

Страница 6: ...uel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fue...

Страница 7: ...tion 2 on the drive shaft tube meets the clutch case NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on the drive shaft tube turn drive shaft by the cutter mounting end clockwise...

Страница 8: ...unit is turned o make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down SAFE OPERATION CAUTION Always wear gloves during operation or maintenance Review the area to be trimmed Look f...

Страница 9: ...guide with three to five bolts depending on blade length Those bolts are tightened with a clearance so that the blades can move smoothly When clearance is too small The blades do not move properly an...

Страница 10: ...g des Ger ts kann schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben Lesen verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Ger t selbst Bei Gebrauch des Ger ts imm...

Страница 11: ...ellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 Schneideklinge 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 Getriebegeh use 16 Klingendeckel abdecken 17 Tragegurt se 18 Komb...

Страница 12: ...einem unsachgem en Werkzeug festgestellt kann ein struktureller Schaden am Polrad auftreten und als Folgeschaden einen Bruch oder ein Zerrei en des Polrads verursachen WARNUNG Keinesfalls das Ger t i...

Страница 13: ...n Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet n tzliche Informationen f r den vorschriftsm igen Gebrauch TECHNISCHE DATEN Modell TCH22EPAP S TCH22EPAP SM...

Страница 14: ...einen bleifreien Markenkraftsto mit einer Oktanzahl von 89 oder h her verwenden Original Zweitakt l oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverh ltnis von 25 1 bis 50 1 verwenden Hierzu d...

Страница 15: ...tfilter muss sauber sein Bei korrekter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit Falls eine Einstellung notwendig ist bei laufendem Motor die Leerlauf Einstellschraube T im Uhrz...

Страница 16: ...l verschoben worden sein HINWEIS Das Getriebegeh use alle 50 Betriebsstunden mit Schmiermittel schmieren bei starker Beanspruchung h ufiger Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanw...

Страница 17: ...ez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donn s dans ce manuel et sur le produit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu un casque et des protecti...

Страница 18: ...ompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Lame de coupe 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Bo te d engrenages 16 Protecteur d...

Страница 19: ...afin de retirer l embrayage il se peut qu un tel proc d entra ne une avarie structurale du volant du moteur et provoque ensuite l clatement de celui ci ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine N...

Страница 20: ...rts en v hicule ou des remisages recouvrez la lame avec le couvre lame CARACT RISTIQUES Mod le TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Moteur Cylindr e cm3 Bougie d allumage Ralenti min 1 Vitesse maximum...

Страница 21: ...doit toujours tre aliment en m lange essence huile Veillez une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Le carburant contient des substances hautement inflammables Vous risquez d...

Страница 22: ...ateur Fig 18 ATTENTION La lame peut entrer en mouvement pendant le r glage du carburateur N essayez jamais de d marrer le moteur tant que le carter de protection de l embrayage et le tube ne sont pas...

Страница 23: ...ne huile pour machine Bo te d engrenages Fig 24 Appliquer de la graisse base de lithium de bonne qualit travers les graisseurs Quant certains mod les l un des graisseurs a t d plac e de l emplacement...

Страница 24: ...ali Leggere comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l uso e sull unit Indossare sempre protezioni per gli occhi il capo e le orecchi...

Страница 25: ...Impugnatura 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Lama di taglio 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Scatola movimento lame 16...

Страница 26: ...seguito lo scoppio del volano AVVERTENZA L unit macchina non deve essere in alcun modo modificata Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui destinata Uso in sicurezza del carburant...

Страница 27: ...sibilit dilesionifisichegraviodanneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite NOTA Fornisce informazioni utili all uso corretto della macchina CARATTERISTICHE TECN...

Страница 28: ...n la pelle Durante il rifornimento pertanto necessario prestare la massima attenzione Anche all interno degli edifici il carburante deve essere maneggiato solo se su cientemente ventilati Carburante C...

Страница 29: ...filtro dell aria sia pulito Quando la velocit al minimo dell unit corretta il dispositivo di taglio non deve girare Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione su ciente chiudere ruotando in se...

Страница 30: ...uso frequente Programma di manutenzione Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka M...

Страница 31: ...zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op D...

Страница 32: ...en Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handvat 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Snoe...

Страница 33: ...ijderen van de koppeling vast te houden kan het vliegwiel ernstig beschadigd worden en daardoor eventueel breken WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan Gebruik de machine in g...

Страница 34: ...nwijzingen niet worden opgevolgd OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Motor Cilinderinhoud cm3 Boug...

Страница 35: ...altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt Brandstof Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine oliemengsel van...

Страница 36: ...st moet worden kunt u de T schroef dichtdraaien met de klok mee terwijl de motor loopt totdat het snijgereedschap begint te draaien Draai de schroef vervolgens open tegen de klok in totdat het snijger...

Страница 37: ...lgemene onderhoudsinstructies aan Neem voor verdere informatie alstublieft contact op met uw Tanaka dealer Dagelijks onderhoud Maak de buitenkant van de machine schoon Controleer de mesbescherming op...

Страница 38: ...arse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Lea comprenda y siga todas las advertencias y dem s instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato Utilice siempre protecciones...

Страница 39: ...7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Cuchilla de corte 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Caja de engranajes 16 Hoja durant...

Страница 40: ...ar la aver a estructural del volante y causar posteriormente el estallido del volante ADVERTENCIA No intente modificar el aparato en forma alguna No utilice este aparato para otras tareas para las que...

Страница 41: ...ador de retroceso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de al...

Страница 42: ...aneje el combustible Asegure siempre una buena ventilaci n cuando maneje el combustible dentro de un edificio Combustible Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos Utilice aceite de do...

Страница 43: ...s necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar Abra el tornillo T en el sentido contrario a las...

Страница 44: ...ento A continuaci n se proveen algunas instrucciones generales de mantenimiento Para obtener informaci n adicional p ngase en contacto con un distribuidor Tanaka Mantenimiento diario Limpie el exterio...

Страница 45: ...algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Leia compreenda e siga todas as advert ncias e instru es contidas neste manual e no aparelho Use sempre protec es para os olhos cabe...

Страница 46: ...ansmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 L mina de corte 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15 Caixa de transmiss o 16...

Страница 47: ...ifique o aparelho N o use o aparelho para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo n o tenha sido concebido Seguran a do combust vel Misture e abaste a o combust vel ao ar livre e num local onde...

Страница 48: ...eis sobre o funcionamento e uso correcto ESPECIFICA ES Modelo TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Motor Cilindrada cm3 Vela de igni o Velocidade de ralenti min 1 Velocidade m xima recomendada min 1 P...

Страница 49: ...de um pr dio Combust vel Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combust vel Use leo genu no para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25 1 a 50 1 Consulte as instru es do leo ou o co...

Страница 50: ...onar suavemente em todas as posi es bem abaixo das revolu es quando o mecanismo de corte come a a rodar Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti entre em con...

Страница 51: ...ara a exist ncia de dados ou rachadelas Mude a protec o em caso de impactos ou rachadelas Verificar se a l mina est afiada e sem fendas Controlar o aperto suficiente das porcas da l mina Certifique se...

Страница 52: ...ci n de especificaciones El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopilar archivos t cnicos Esta declaraci n se aplica a los productos con marcas de la CE Fran ais D...

Отзывы: