background image

'2

G
R

Προειδοποιησεις και υποδειξεις ασφαλειας

Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προτάσεις που 

αποτελούνται από τις παρακάτω λέξεις:

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Υποδεικνύει μια υψηλή πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού 

ή βλάβης εξοπλισμού, αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Υποδεικνύει μια πιθανότητα τραυματισμού ή βλάβης

εξοπλισμού αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Βοηθητική πληροφορία για σωστή λειτουργία και χρήση.

Ασφάλεια χρήστη

• Πάντοτε να φοράτε μια προστατευτική προσωπίδα ή
 προστατευτικά γυαλιά.
• Πάντα να φοράτε χοντρό, μακρύ παντελόνι και 

αντιολισθητικές μπότες και γάντια. Μην φοράτε φαρδιά 
ρούχα, κοσμήματα, κοντά παντελόνια, σανδάλια ή να είστε 
ξυπόλυτοι. Ασφαλίστε τα μαλλιά σας σε ύψος πάνω από 
τον ώμο.

• Μην κάνετε χρήση αυτού του εργαλείου όταν ήσαστε
  κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ,
  ναρκωτικών ή φαρμάκων.
• Ποτέ μην επιτρέψετε σε ένα παιδί να ή ένα άπειρο άτομο να
  χειριστεί αυτό το εργαλείο.
• Φοράτε προστατευτικά ακοής. Δώστε προσοχή γύρω σας.
  Προσέξτε τους παραβρισκόμενους οι οποίοι μπορεί να σας
  υποδεικνύουν κάποιο πρόβλημα. Αφαιρέστε αμέσως τον
  εξοπλισμό ασφαλείας μετά το σβήσιμο του κινητήρα.
• Ποτέ μην ξεκινάτε ή λειτουργείτε τον κινητήρα μέσα σε ένα
  κλειστό δωμάτιο ή κτίριο. Η εισπνοή των καυσαερίων της
  εξάτμισης μπορεί να επιφέρει το θάνατο.
• Διατηρείτε τις λαβές καθαρές από λάδι και καύσιμα.
• Κρατάτε τα χέρια μακριά από το εξάρτημα κοπής.
• Μην αρπάζετε ή κρατάτε τη συσκευή από το εξάρτημα 

κοπής.

• Πάντα να φοράτε γάντια όταν συναρμολογείτε ή 

αποσυναρμολογείτε το κοπής εξάρτημα, διαφορετικά μπορεί 
να προκύψει σοβαρός τραυματισμός.

• Όταν η συσκευή είναι κλειστή, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα
  κοπής έχει σταματήσει να λειτουργεί πριν τοποθετήσετε τη
 συσκευή κάτω.
• Κατά την παρατεταμένη λειτουργία, κατά διαστήματα κάνετε
  ένα διάλειμμα για να αποφύγετε το πιθανό σύνδρομο της
  δόνησης χεριού-βραχιονίου (HAVS) που προκαλείται από την
  έντονη δόνηση.  

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Τα συστήματα κατά της δόνησης δεν εγγυώνται ότι δεν θα

υποστείτε το σύνδρομο χεριού-βραχιονίου ή ένα σύνδρομο

καρπιαίου σωλήνα. Για αυτό θα πρέπει οι τακτικού χρήστες

να ελέγχουν συχνά την κατάσταση των χεριών και δακτύλων

τους. Αν παρουσιαστεί κάποιο από τα παραπάνω 

συμπτώματα, συμβουλευτείτε άμεσα έναν ιατρό.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Εάν χρησιμοποιείτε κάποιες ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές

ιατρικές συσκευές όπως έναν βηματοδότη, συμβουλευτείτε

τον ιατρό όπως επίσης και τον κατασκευαστή της συσκευής

πριν την χρήση του οποιοδήποτε μηχανοκίνητου 

εξοπλισμού.

Ασφάλεια συσκευής/μηχανήματος

• Ελέγξτε όλη τη συσκευή/μηχάνημα πριν από κάθε χρήση.
  Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που έχουν φθαρεί. Ελέγξτε
  τις διαρροές καυσίμου και βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σύνδεσμοι
  βρίσκονται στη θέση τους και είναι σφιγμένοι.
• Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που παρουσιάζουν ρωγμές,
  ραγίσματα ή έχουν πάθει οποιοδήποτε ζημιά, πριν την 

χρήση της συσκευής/μηχανήματος.

• Σιγουρευτείτε ότι ο προφυλακτήρας της λάμας είναι σωστά 

τοποθετημένος.

• Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το καρμπυρατέρ
• Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συστήνονται για
 αυτή τη συσκευή/μηχάνημα από τον κατασκευαστή.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή/μηχάνημα με

οποιονδήποτε τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή/

μηχάνημα για άλλη χρήση εκτός από αυτή για την οποία

προορίζεται.  

Ασφάλεια καυσίμου

• Ανακατεύετε και ρίχνετε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο και
  όπου δεν υπάρχουν σπίθες ή φλόγες.
• Χρησιμοποιείτε ένα δοχείο κατάλληλο για καύσιμα.
• Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε το κάπνισμα κοντά σε καύσιμα
  ή στη συσκευή/μηχάνημα ή κατά την χρήση της συσκευής/
 μηχάνημα.
• Σκουπίστε όλες τις κηλίδες καυσίμου πριν την εκκίνηση του
 κινητήρα.

• Μετακινηθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από την περιοχή
  τροφοδοσίας καυσίμου πριν την εκκίνηση του κινητήρα.
• Σταματήστε τον κινητήρα πριν την αφαίρεση του καπακιού
 του καυσίμου.
• Αδειάστε τη δεξαμενή πριν την αποθήκευση της συσκευής/
  μηχανήματος. Συνιστάται το άδειασμα του καυσίμου μετά
  από κάθε χρήση. Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή,
  αποθηκεύστε το ώστε να μην υπάρξει διαρροή.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή/μηχάνημα και το καύσιμο σε
  χώρο όπου οι ατμοί του καυσίμου δεν μπορούν να φτάσουν
  σε σπινθήρες ή ανοικτές φλόγες από θερμαντήρες νερού,
  ηλεκτρικούς κινητήρες ή διακόπτες, λέβητες κλπ.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Το καύσιμο μπορεί με ευκολία να αναφλεγεί, εκραγεί ή να

εισπνευστούν οι ατμοί του, έτσι προσέξτε ιδιαίτερα κατά 

τον χειρισμό ή το γέμισμα του καυσίμου.

Ασφάλεια κοπής

• Μη κόβετε οποιοδήποτε άλλο υλικό εκτός από γρασίδι και
 θάμνους.
• Ελέγξτε τη περιοχή κοπής πριν από κάθε χρήση. Αφαιρέστε
  αντικείμενα τα οποία μπορούν να πεταχτούν ή να μπλεχτούν.
• Για την προστασία της αναπνοής, φορέστε μια μάσκα
  προστασίας ενάντια στα αερολύματα κατά την κοπή του
  γρασιδιού στο οποίο προηγήθηκε ψεκασμός φυτοφαρμάκου.
• Κρατήστε τους άλλους συμπεριλαμβανομένων των παιδιών,
  ζώων και τους παραβρισκόμενους και βοηθούς μακριά από
  τη ζώνη κινδύνου. Σταματήστε τον κινητήρα αμέσως όταν
  κάποιος σας πλησιάζει.
• Πάντα κρατάτε τον κινητήρα στη δεξιά πλευρά του σώματός
 σας.
• Κρατείστε τη συσκευή/μηχάνημα γερά και με τα δύο χέρια.
• Διατηρήστε σταθερό πάτημα και ισορροπία. Μην τεντώνεστε.
• Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός σας μακριά από το
  σιγαστήρα και το εξάρτημα κοπής όταν η μηχανή λειτουργεί.
• Κρατείστε το εξάρτημα κοπής κάτω από το ύψος της μέσης.
• Κατά την μετακίνησή σας σε μια νέα περιοχή εργασίας,
  φροντίστε να σβήνετε το μηχάνημα και διασφαλίστε ότι όλα
  τα εξαρτήματα κοπής είναι σταματημένα.
• Ποτέ να μη τοποθετείτε το μηχάνημα στο έδαφος όταν αυτό
  βρίσκεται σε λειτουργία.
• Πάντοτε να διασφαλίζετε ότι ο κινητήρας είναι εκτός
  λειτουργίας και τα εξαρτήματα κοπής είναι πλήρως
  σταματημένα πριν καθαρίσετε τα θραύσματα ή αφαιρέσετε
  το γρασίδι από τα εξαρτήματα κοπής.
• Πάντοτε να έχετε ένα κουτί πρώτων βοηθειών όταν
  χειρίζεστε οποιοδήποτε μηχανοκίνητο εργαλείο.
• Ποτέ να μην ξεκινάτε ή λειτουργείτε τον κινητήρα μέσα σε
  ένα κλειστό δωμάτιο ή κτίριο ή/και κοντά σε ένα εύφλεκτο
  υγρό. Η εισπνοή των καυσαερίων της εξάτμισης μπορεί να
  επιφέρει το θάνατο.
• Παρακαλείστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή/το μηχάνημα 

σύμφωνα με την κρατική και την τοπική νομοθεσία.

Ασφάλεια συντήρησης

• Διατηρήστε τη συσκευή/μηχάνημα σύμφωνα με τις
 απαιτούμενες διαδικασίες.
• Αποσυνδέστε το μπουζί πριν από την εκτέλεση της
  συντήρησης εκτός από την περίπτωση των ρυθμίσεων του
 καρμπιρατέρ.
• Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το καρμπυρατέρ.
• Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά της Tanaka
  όπως συνίσταται από τον κατασκευαστή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μην αποσυναρμολογείτε τον εκκινητήρα ανατύλιξης. Σοβαροί

τραυματισμοί μπορούν να προκληθούν από αναπήδηση του

εκκινητήρα.

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η ακατάλληλη συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρή 

βλάβη του κινητήρα ή σε σοβαρό τραυματισμό.

Μεταφορά και αποθήκευση

• Μεταφέρετε τη συσκευή/μηχάνημα με το χέρι με τη μηχανή
  σταματημένη και το σιγαστήρα μακριά από το σώμα σας.
• Αφήστε τη μηχανή να κρυώσει, αδειάστε τη δεξαμενή
  καυσίμου και ασφαλίστε τη συσκευή/μηχάνημα πριν την
  αποθήκευση ή μεταφορά σε ένα όχημα.
• Αδειάστε τη δεξαμενή πριν την αποθήκευση της συσκευής/
  μηχανήματος. Συνιστάται το άδειασμα του καυσίμου μετά
  από κάθε χρήση. Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή,
  αποθηκεύστε το ώστε να μην υπάρξει διαρροή.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή/μηχάνημα μακριά από παιδιά.
• Καθαρίζετε και συντηρείτε τη συσκευή προσεκτικά και
  αποθηκεύετε σε ξηρό μέρος.
• Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι σβησμένη κατά τη μεταφορά
  ή την αποθήκευση.
• Όταν τη μεταφέρετε σε ένα αμάξι, καλύψτε τη λεπίδα με το
 κάλυμμά της.

Στις περιπτώσεις που σας δεν καλύπτει αυτός ο οδηγός, 

δώστε προσοχή και χρησιμοποιείτε την κοινή λογική. 

Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο της Tanaka 

αν χρειαστείτε βοήθεια. 

Содержание TBC-230 series

Страница 1: ...IL MANUALE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE QUESTA APPARECCHIATURA EES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DE MACHINE BEDIENT NTES DE UTILIZAR ESTA M QUINA LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL EIA O MANUAL...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...CM CM...

Страница 5: ...M...

Страница 6: ...4 2 MM MM...

Страница 7: ...A DANGEROUS REACTION MAY OCCUR CAUSING THE ENTIRE UNIT AND OPERATOR TO BE THRUST VIOLENTLY 4HIS REACTION IS CALLED 4 2534 S A RESULT THE OPERATOR MAY LOSE CONTROL OF THE UNIT WHICH MAY CAUSE SERIOUS O...

Страница 8: ...DIFFERENCE BETWEEN PICTURES AND YOUR UNIT 5SE THE INSTRUCTIONS THAT APPLY TO YOUR UNIT UEL CAP 4HROTTLE TRIGGER 3TARTER HANDLE LADE GUARD UTTING ATTACHMENT RIVE SHAFT TUBE ANDLE BAR 3USPENSION EYELET...

Страница 9: ...STARTING ENGINE o 3TOP ENGINE BEFORE REMOVING FUEL CAP o MPTY THE FUEL TANK BEFORE STORING THE UNIT MACHINE T IS RECOMMENDED THAT THE FUEL BE EMPTIED AFTER EACH USE F FUEL IS LEFT IN THE TANK STORE SO...

Страница 10: ...ENDED MAX SPEED MIN 3PEED OF OUTPUT SHAFT MIN AX ENGINE OUTPUT K7 UEL TANK CAPACITY CM ML OZ RY WEIGHT KG BS BS BS BS UTTING ATTACHMENT 4YPE IA MM YLON CORD YLON CORD ETAL BLADE 4X YLON CORD YLON CORD...

Страница 11: ...D BRACKET RMLY SO THAT THE BLADE GUARD DOES NOT SWING OR MOVE DOWN DURING OPERATION 5NSCREW THE LOCATING SCREW AND SET AND TIGHTEN THE GUARD BRACKET WITH THE LOCATING SCREW THEN INSTALL THE BLADE GUAR...

Страница 12: ...TOUCH ANYTHING 3ET IGNITION SWITCH TO POSITION IG 0USH PRIMING BULB SEVERAL TIMES SO THAT FUEL OWS THROUGH RETURN PIPE F SO EQUIPPED IG 7ITH THE THROTTLE TRIGGER LOCKOUT PRESSED IF SO EQUIPPED PULL T...

Страница 13: ...LTER COVER AND THE LTER 2INSE IT IN WARM SOAP SUDS HECK THAT THE LTER IS DRY BEFORE REASSEMBLY N AIR LTER THAT HAS BEEN USED FOR SOME TIME CANNOT BE CLEANED COMPLETELY 4HEREFORE IT MUST REGULARLY BE...

Страница 14: ...L ND SOME GENERAL MAINTENANCE INSTRUCTIONS OR FURTHER INFORMATION PLEASE CONTACT 4ANAKA DEALER AILY MAINTENANCE o LEAN THE EXTERIOR OF THE UNIT o HECK THAT THE HARNESS IS UNDAMAGED o HECK THE BLADE GU...

Страница 15: ...3IE DIE RIFFSTANGE OBERHALB DIESES 0UNKTES NICHT EIN 7 2 5 IE VON DIESEM 0RODUKT ERZEUGTEN BGASE ENTHALTEN 3TOFFE DIE VOM UNDESSTAAT ALIFORNIEN ALS RREGER VON REBS EBURTSFEHLERN UNDANDEREN ORTP ANZUNG...

Страница 16: ...WELLENROHR RIFF 4RAGEGURT SE NDSCHALTER 4RAGEGURT ASHEBELSPERRE 3ICHERHEITSGASGRIFF HOKEHEBEL OTOR 7INKELGETRIEBE 3CH FTUNGSGEH USE 4EILEBEZEICHNUNGEN A DIESES ANDBUCH F R MEHRERE ODELLE GILT K NNEN D...

Страница 17: ...OTORS DAS ER T MINDESTENS M VON DER RAFTSTOFF EINF LLSTELLE ENTFERNEN o 6OR DEM BNEHMEN DES 4ANKDECKELS DEN OTOR AUSSCHALTEN o 6OR DER INLAGERUNG DES ER TS DEN RAFTSTOFF TANK LEEREN S WIRD EMPFOHLEN D...

Страница 18: ...3 QUIVALEN 5NSICHERHEIT EMESSENER 3CHALLPEGEL W D 3 QUIVALEN ARANTIERTER 3CHALLPEGEL W D 6OLLLAST 6IBRATIONSPEGEL M S 3 QUIVALENT 6ORDERER LINKER RIFF QUIVALENT INTERER RECHTER RIFF 5NSICHERHEIT EERL...

Страница 19: ...SCHIEBT IE ESTLEGUNGSSCHRAUBE ABSCHRAUBEN UND DEN 3CHUTZBEFESTIGUNGSARM MIT DER ESTLEGUNGSSCHRAUBE EINBAUEN UND FESTZIEHEN ANACH DEN ESSERSCHUTZ AUF DEM 4RIEBWELLENROHR AUFSTELLEN 7 3 EINESFALLS EIN E...

Страница 20: ...NDSCHALTER AUF STELLEN BB IE NSAUGPUMPE MEHRMALS BET TIGEN DAMIT RAFTSTOFF DURCH DIE 0UMPE ODER DAS 2 CKLAUFROHR IE T FALLS VORHANDEN BB EI GEDR CKTER ASZUG USL SERSPERRE FALLS VORHANDEN DEN ASZUGAUSL...

Страница 21: ...WARMER 3EIFENLAUGE AUSWASCHEN EVOR DER ILTER WIEDER MONTIERT WIRD M SSEN DIE 4EILE GANZ TROCKEN SEIN IN UFT LTER DER EINE LANGE EIT VERWENDET WURDE WIRD NIE VOLLKOMMEN SAUBER ER UFT LTER IST DAHER IN...

Страница 22: ...R TUNGSANWEISUNGEN R WEITERE NFORMATIONEN WENDEN 3IE SICH BITTE AN DEN 4ANAKA NDLER 4 GLICHE 7ARTUNG o IE ECKENSCHERE USSERLICH REINIGEN o EN 4RAGEGURT AUF 3CH DEN BERPR FEN o ER LINGENSCHUTZ MUSS UNB...

Страница 23: ...NT VANT L UTILISATION DE VOTRE NOUVELLE MACHINE o ISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DlUTILISATION o 6 RI EZ QUE Ll QUIPEMENT DE COUPE EST MONT ET R GL CORRECTEMENT o MARREZ LA MACHINE ET V RI EZ LE R GLAGE...

Страница 24: ...ON 0OIGN E ARCEAU UIDON DOUBLE EILLET D ACCROCHAGE NTERRUPTEUR MARCHE ARR T ARNAIS LOCAGE DE LA COMMANDE DES GAZ EVIER DE S CURIT EVIER DE STARTER OTEUR O TIER DE RENVOI D ANGLE O TIER DE RACCORDEMENT...

Страница 25: ...LES BOUCHONS DES R SERVOIRS DE CARBURANT OU DlHUILE o 6IDANGEZ LE R SERVOIR DE CARBURANT AVANT DE RANGER LA MACHINE ETTE OP RATION EST RECOMMAND E APR S CHAQUE UTILISATION 3I LE R SERVOIR NlEST PAS VI...

Страница 26: ...OUSTIQUE MESUR W D 3 QUIVALENT IVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE GARANTI W D 6ITESSE DE COURSE IVEAU DE VIBRATIONS M S 3 QUIVALENT 0OIGN E AVANT GAUCHE QUIVALENT 0OIGN E ARRI RE DROITE NCERTITUDE 2ALENTI...

Страница 27: ...BRIDE DU CARTER DE PROTECTION DE TELLE MANI RE QUE CE CARTER N OSCILLE PAS OU NE SE D PLACE PAS DURANT L UTILISATION DE LA MACHINE VISSER LA VIS DE XATION PLACER ET SERRER LA BRIDE AVEC LA VIS DE XAT...

Страница 28: ...ENT DANS LE R SERVOIR ES SALET S QUI SE TROUVERAIENT DANS LE R SERVOIR RISQUANT D OCCASIONNER DES TROUBLES DE FONCTIONNEMENT 6EILLEZ CE QUE LE M LANGE SOIT BIEN HOMOG NE EN AGITANT INTERVALLE R GULIER...

Страница 29: ...E QUE LACHA NE S IMMOBILISE NOUVEAU 5N RALENTI CORRECT PERMET AU MOTEUR DE TOURNER SANS VARIATION DE R GIME DANS TOUTES LES POSITIONS CE QUI ASSURE UNE MARGE DE S CURIT AVANT LA MISE EN ROTATION DE LA...

Страница 30: ...IMPORTE QUEL DES DEUX C T S o MPLOYER LA LAME LA MIEUX ADAPT E AU GENRE DE TRAVAIL EX CUTER o ORS DU REMPLACEMENT DE LA LAME EMPLOYER LES OUTILS APPROPRI S o 1UAND LES BORDS TRANCHANTS DEVIENNENT MOU...

Страница 31: ...C QUESTO SIMBOLO 3IGNI CATI DEI SIMBOLI 4 LCUNE UNIT NON NE SONO PROVVIST 3IMBOLI 44 I SEGUITO MOSTRIAMO I SIMBOLI USATI PER LA MACCHINA SSICURARSI DI COMPRENDERNE IL SIGNI CATO PRIMA DELLlUSO EGGERE...

Страница 32: ...NELLO DI SOSPENSIONE NTERRUTTORE DI ACCENSIONE INGHIA E BRETELLE 0ULSANTE DI BLOCCAGGIO ACCELERATORE EVA FERMO ACCELERATORE OMANDO DELL ARIA OTORE OPPIA CONICA ANICOTTO DI GIUNTURA ESCRIZIONE DELLE V...

Страница 33: ...DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE o 0RIMA DI CONSERVARE LlUNIT MACCHINA SE NE DEVE SVUOTARE COMPLETAMENTE IL SERBATOIO DEL CARBURANTE 1UESTA PRECAUZIONE DEVE ESSERE ADOTTATA DOPO OGNI USO 1UALORA SlINTENDA...

Страница 34: ...W D 3 QUIVALENTE IVELLO POTENZA SONORA GARANTITA W D N FUNZIONE IVELLO DI VIBRAZIONE M S 3 QUIVALENTE IMPUGNATURA ANTERIORE SINISTRA QUIVALENTE IMPUGNATURA POSTERIORE DESTRA NCERTEZZA NATTIVA IMPUGNAT...

Страница 35: ...PPORTO SIA GI APPLICATO DI SERIE ALLlASTA ONTARE IL COPRILAMA SUL TUBO DELL ALBERO TRASMISSIONE CONTRO LA COPPIA CONICA LA SCATOLA INGRANAGGI 3ERRARE BENE IL MORSETTO DEL COPRILAMA IN MODO CHE IL COPR...

Страница 36: ...TERRUTTORE DI SPEGNIMENTO IG 0REMERE RIPETUTAMENTE IL PRIMER DELLA POMPA DI ADESCAMENTO PER FAR AF UIRE LA MISCELA AL CARBURATORE ATTRAVERSO IL TUBO DI RITORNO SE LA MACCHINA NE FORNITA IG ON IL FERMO...

Страница 37: ...UTTO 5N LTRO CHE STATO USATO PER UN LUNGO PERIODO NON POTR MAI ESSERE PULITO COMPLETAMENTE 0ERTANTO DEVE ESERE SOSTI TUITO CON REGOLARIT CON UN ALTRO NUOVO 3OSTITUIRE SEMPRE IMMEDIATAMENTE UN LTRO DAN...

Страница 38: ...ULTERIORI INFORMAZIONI RIVOLGERSI AD UNA RIVENDITORE 4ANAKA ANUTENZIONE GIORNALIERA o 0ULIRE LA MACCHINA ESTERNAMENTE o ONTROLLARE L INTEGRIT DELLA CINGHIA E DELLE BRETELLE o ONTROLLARE L INTEGRIT DEL...

Страница 39: ...ATIE ONTSTAAN WAARDOOR DE MACHINE EN OOK DE BEDIENER WEGGESLINGERD KUNNEN WORDEN EZE REACTIE HEET mMESSLINGERINGn E BEDIENER KAN DE CONTROLE OVER DE MACHINE VERLIEZEN MET ERNSTIG OF ZELFS FATAAL LETSE...

Страница 40: ...DRAAGGORDEL NTSTEKINGS SCHAKELAAR RAAGGORDEL ASHENDEL VERGRENDELING 6EILIGHEIDSHENDEL HOKE HENDEL OTOR OEKOVERBRENGING 6ERBINDINGSBEHUIZING 7AT IS WAT ANGEZIEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MEERDERE MOD...

Страница 41: ...GETANKT HEEFT VANDAAN VOOR U DE MOTOR START o 3TOP DE MOTOR VOOR U DE BRANDSTOFDOP VERWIJDERT o AAK DE BRANDSTOFTANK HELEMAAL LEEG VOOR U DE MACHINE OPBERGT 7E RADEN U AAN DE TANK ELKE KEER NADAT U DE...

Страница 42: ...AU W D 3 ELIJKWAARDIG EGARANDEERD GELUIDSDRUKNIVEAU W D AX TOERENTAL 4RILLINGSNIVEAU M S 3 ELIJKWAARDIG VOOR LINKER HANDGREEP ELIJKWAARDIG ACHTER RECHTER HANDGREEP NZEKERHEID 3TATIONAIR VOOR LINKER HA...

Страница 43: ...WEGEN 3CHROEF DE BEVESTIGINGSSCHROEF LOS EN BEVESTIG DE BESCHERMING MET DEZE SCHROEF PLAATS DAN DE MESBESCHERMING OP DE AANDRIJFASBEHUIZING 4 0 0ROBEER HET METALEN MES NIET OP DE GEBOGEN TRIMMER TE PL...

Страница 44: ...TARTEN FB 44 4 6OORDAT U START MOET U CONTROLEREN OF HET SNOEIGEDEELTE NIETS AANRAAKT ET DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR IN DE POSITIE FB RUK VERSCHILLENDE KEREN OP DE INJECTIEPOMP ZODAT DE BRANDSTOF DOOR DE...

Страница 45: ...T LUCHT LTER TE REINIGEN UCHT LTER REINIGEN 6ERWIJDER DE DEKSEL EN HET LTER AAK ZE SCHOON MET WARM ZEEPWATER ONTROLEER OF HET LUCHT LTER DROOG IS VOOR HERMONTAGE EN LUCHT LTER DAT ENIGE TIJD IN GEBRUI...

Страница 46: ...MATIE A U B CONTACT MET UW 4ANAKA DEALER AGELIJKS ONDERHOUD o AAK DE BUITENKANT VAN DE HEGGENTRIMMER SCHOON o ONTROLEER OF DE DRAAGGORDEL BESCHADIGD IS o ONTROLEER DE MESBESCHERMING OP BESCHADIGING OF...

Страница 47: ...A SE AL ESTE INDICADA EN LA UNIDAD NTES DE UTILIZAR SU DISPOSITIVO o EA DETENIDAMENTE EL MANUAL o OMPRUEBE QUE EL EQUIPO DE CORTE SE ENCUENTRA ACOPLADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE o RRANQUE EL APARATO Y...

Страница 48: ...E DE TRANSMISI N ANILLAR JAL DE SUSPENSI N LAVE DE IGNICI N RN S LOQUEO DEL ACELERADOR 0ALANCA DE TOPE DEL ACELERADOR STRANGULADOR OTOR 4RANSMISI N ANGULAR AIA DE ACOPLAMIENTO 1U ES QU 0UESTO QUE ESTE...

Страница 49: ...NTES DE QUITAR LA TAPA DEL DEP SITO DE COMBUSTIBLE o 6AC E EL DEP SITO DE COMBUSTIBLE ANTES DE GUARDAR EL APARATO 3E RECOMIENDA VACIAR EL DEP SITO DE COMBUSTIBLE CADA VEZ QUE TERMINE DE UTILIZAR EL AP...

Страница 50: ...3 QUIVALENTE NCERTIDUMBRE IVEL DE POTENCIA CORRECTA MEDIDA W D 3 QUIVALENTE IVEL DE POTENCIA CORRECTA GARANTIZADA W D 0OTENCIA IVEL VIBRATORIO M S 3 QUIVALENTE SIDERO DELANTERO IZQUIERDO QUIVALENTE SI...

Страница 51: ...E EL MISMO OSCILE O SE MUEVA DURANTE LA OPERACI N ESTORNILLAR EL TORNILLO DE JACI N Y MONTAR Y APRETAR LA M NSULA DE GUARDIA CON EL TORNILLO DE JACI N NTONCES INSTALAR LA GUARDIA DE CUCHILLO SOBRE EL...

Страница 52: ...OSICI N ENCENDIDA IG MPUJAR VARIAS VECES EL BULBO CEBADOR DE MANERA QUE EL COMBUSTIBLE UYA A TRAV S DE LA TUBER A DE RETORNO 3I EST PROVISTO IG ON EL TOPE DEL ACELERADOR PULSADO SI EXISTE ACCIONE EL A...

Страница 53: ...LTRO COMPROBAR QUE EL LTRO EST SECO 5N LTRO DE AIRE QUE HA PRESTADO LARGO SERVICIO NUNCA PODR QUEDAR COMPLETAMENTE LIMPIO POR LO QUE LOS LTROS DEBER N SUSTITUIRSE POR OTROS NUEVOS A INTER VALOS REGULA...

Страница 54: ...0ARA OBTENER INFORMACI N ADICIONAL S RVASE CONTACTAR A UN DISTRIBUIDOR 4ANAKA UIDADOS DIARIOS o IMPIE LA M QUINA POR FUERA o OMPRUEBE QUE EL ATALAJE NO EST DETERIORADO o ONTROLE LA PROTECCI N DE LA H...

Страница 55: ...LHO 3IGNI CADO DOS S MBOLOS 4 S S MBOLOS REFERIDOS N O SE ENCONTRAM EM TODOS OS MODELOS EIA COMPREENDA E SIGA TODAS AS ADVERT NCIAS E INSTRU ES CONTIDAS NESTE MANUAL E NO APARELHO IMPORTANTE QUE LEIA...

Страница 56: ...GA DO EIXO DE ACCIONAMENTO 0EGA LHAL PARA CINTO NTERRUPTOR DE IGNI O INTO NGATE DO ACELERADOR 4RAV O DE ACELERADOR LAVANCA DO AR OTOR 4RANSMISS O EM NGULO ALA ARTICULADA OMPONENTES DA SERRA 5MA VEZ QU...

Страница 57: ...COMBUST VEL o SVAZIE O DEP SITO DE COMBUST VEL ANTES DE GUARDAR O APARELHO RECOMEND VEL ESVAZIAR O DEP SITO DE COMBUST VEL AP S CADA USO O CASO DE DEIXAR O COMBUST VEL NO DEP SITO GUARDE O APARELHO DE...

Страница 58: ...VEL DE POT NCIA SONORA MEDIDA W D 3 QUIVALENTE VEL DE POT NCIA SONORA GARANTIDA W D FUNCIONAR VEL DE VIBRA O M S 3 QUIVALENTE PEGA DIANTEIRA ESQUERDA QUIVALENTE PEGA TRASEIRA DIREITA NCERTEZA O RALENT...

Страница 59: ...MEZA DE MANEIRA QUE O REVESTIMENTO DA L MINA N O COME A A GIRAR O DESCER DURANTE O TRABALHO ESATARRAXE O PARAFUSO DE POSICIONAMENTO E COLOQUE E APERTE A PE A DE SUPORTE COM O PARAFUSO DE POSICIONAMENT...

Страница 60: ...IG 5 NTES DE ARRANCAR O MOTOR ASSEGURE SE QUE O EQUIPAMENTO DE CORTE N O TOQUE EM NADA OLOQUE O BOT O DA IGNI O NA POSI O IG 0RESSIONE A BOMBA DE ENCHIMENTO V RIAS VEZES PARA QUE O COMBUST VEL PASSE P...

Страница 61: ...OVA A TAMPA DO LTRO DE AR E O LTRO AVE OS EM GUA DE SAB O MORNA 6ERI QUE QUE O LTRO EST SECO ANTES DE MONT LO NOVAMENTE 5M LTRO DE AR EM USO DURANTE ALGUM TEMPO NUNCA PODER SER LIMPO TOTALMENTE 0OR IS...

Страница 62: ...TRU ES GERAIS DE MANUTEN O 3E PRECISAR DE MAIS INFORMA ES CONTACTE POR FAVOR O SEU CONCESSION RIO 4ANAKA ANUTEN O DI RIA o IMPAR A PARTE EXTERIOR DO APARADOR DE SEBES o ONTROLE O CINTO POR DANI CA O o...

Страница 63: ...2 G R min 1 O E...

Страница 64: ...2 5 15 4 6 7 8 11 9 12 2 14 3 13 1 K...

Страница 65: ...2 G R HAVS 3 Tanaka Tanaka...

Страница 66: ...HAMPION RJ8Y min 1 3 000 min 1 11 000 min 1 8 000 kW 0 63 cm3 ml 430 14 6 oz kg 4 3 4 4 9 5 9 7 Ibs 5 1 5 2 11 2 11 5 Ibs 4 2 4 3 9 3 9 5 Ibs 4 5 9 9 Ibs mm 4Tx230 LpA dB A ISO 22868 LwA dB A ISO 2286...

Страница 67: ...2 G R TBC 230B BS 4 2 7CPCMC 5 1 5 1 5 1 7CPCMC 5 1 7CPCMC 7CPCMC EO...

Страница 68: ...2 w w w w 7CPCMC w w 62 5 2 62 5 7 w w ml 50 1 25 1 0 5 10 20 1 20 40 2 40 80 4 80 160 w w w w w w 25 24 26 581 w TRO w w w O HV w...

Страница 69: ...2 G R 7CPCMC TRO w w w w w w w w w...

Страница 70: ...2 w w 7CPCMC OO w w w w w 7CPCMC w w w w w w w w w w 0 6 w w w w w w w w Tanaka...

Страница 71: ...MEMO...

Страница 72: ...PONSABILE DELLE ORME UROPEE DI ITACHI OKI TD AUTORIZZATO A COMPILARE LA SCHEDA TECNICA 1UESTA DICHIARAZIONE APPLICABILE AI PRODOTTI CUI SONO APPLICATI IMARCHI 6 2 2 6 2 4 4 ELDT ALLEEN VOOR UROPA 7IJ...

Отзывы: