background image

IV. 

Lagerung

V.  

Wartung

VI. 

Verpackung und Entsorgung des Produkts

VII. 

 Haftungsgrenze für das Produkt

VIII. 

Konformitätserklärung

I. Wichtige Sicherheitsanweisungen

Alle Sicherheitshinweise beschreiben das jeweilige potentielle

Risiko und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und 

Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes

vermieden werden können. Die Nichtbeachtung dieser 

Anweisungen kann zum Tod, Feuer oder Stromschlag führen. 

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden 

aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.

Um Brandrisiken, elektrische Schläge, Unfälle, Verbrennungen 

und Schäden durch die Exposition der Oxalsäure zu vermeiden, 

sollte man die weiter unten angeführten grundsätzlichen 

Vorbeugungsmaßnahmen treffen.

1.  Bevor das Gerät benutzt wird, die Anleitung vollständig 

durchlesen.

2.  Das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung 

beschriebenen Gebrauch verwenden. 

3.  Das Gerät nicht an Beuten anwenden, die nicht von Bienen 

bevölkert sind.

4. Dieses Gerät ist für den Gebrauch seitens Personen 

(einschließlich Kinder) mit Beeinträchtigung der 

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder  ohne Erfahrung und Kenntnisse nicht bestimmt, es  sei

denn, sie werden beaufsichtigt oder über den Gebrauch des 

Elektrogerätes seitens einer für deren Sicherheit 

verantwortlichen Person geschult, die über die Gefahren der

unsachgemäßen Benutzung Bescheid weiß.

5. Die Kinder mit dem Gerät nicht spielen lassen.

6. Zur Verringerung von Brandgefahren und elektrischen 

Schlägen: 

Die Spannung auf dem Typenschild des Geräts muss der 

Spannung der Netzversorgung entsprechen.

Nur für 12-Volt-Geräte:

Das Produkt benötigt eine Versorgung mit 12 Volt Gleichstrom. 

Bei Verwendung einer Batterie muss diese eine 

Mindestkapazität von 60 Ah aufweisen und einen Strom von 

mindestens 30 A kontinuierlich abgeben können. Wird ein 

Netzteil verwendet, so muss dieses mindestens 30 Ampère 

abgeben können und über eine ausreichende Isolierung 

zwischen Ein- und Ausgang verfügen. Für seinen Betrieb hat es 

keine Bedeutung, ob die roten und schwarzen Klemmen an den 

Plus- oder Minuspol angeschlossen werden. Das Produkt darf 

nicht über eine beschädigte Batterie oder ein defektes Netzteil 

versorgt werden.

Die Installation und Wartung müssen von einer Fachkraft 

gemäß den Herstellerangaben und den gültigen örtlichen  

Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und warten Sie, bis 

das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es warten, reparieren 

und reinigen.

Das Netzkabel darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. 

Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.

Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben (mit 

Ausnahme des 12-Volt-Modells)

Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und 

verwenden Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.

Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Kabel anderer Geräte

keine heißen Teile des Geräts berühren.

Vermeiden Sie es, den Gerät Witterungseinflüssen 

auszusetzen.

Wenn das Gerät, insbesondere der Griff,

durch direkte Sonneneinstrahlung heiß

wird, stellen Sie es in den Schatten.

Bei der Verwendung ist dafür zu sorgen, dass sowohl das 

Stromversorgungssystem als der Verdampfer OXALIKA PRO

einen ausreichenden Abstand zu leicht brennbarem 

Material aufweisen. Achten Sie besonders auf den 

Lichtbogen, der sich beim Anschluss der Versorgungskabel 

an die Pole des elektrischen Versorgungssystems bildet.

Im Fall von Brüchen oder Beschädigungen der Bestandteile, 

aus denen das Produkt besteht, darf Letzteres nicht 

benutzt werden. 

7. Zur Verhütung von Brandgefahren

Das Verdampferrohr [9], der Heizwiderstand

[12] und der Thermostat [11] können Temperaturen von 

ca. 200-220 °C erreichen, weshalb Verbrennungsgefahr 

besteht. Berühren Sie nicht die angegebenen Teile und 

tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe, um sich vor 

versehentlichem Kontakt zu schützen.

Die anderen Teile des Sublimators mit Ausnahme des Griffs 

[8], der Knöpfe [1] [6] und der Prozesskappen [11] können 

Temperaturen von etwa 90-100 ° C erreichen. Das 

Verbrennungsrisiko ist besonders hoch. Tragen Sie 

geeignete Schutzhandschuhe, bevor Sie heiße Teile 

berühren.

Darauf achten, dass das heiße Gerät von niemandem 

berührt wird. Nach dem Ausschalten bleibt das Gerät 

einige Minuten heiß.

Vermeiden Sie den Kontakt mit Stoffen oder anderen 

entflammbaren Materialien, bis alle Geräteteile wieder 

vollständig abgekühlt sind.

8. Zur Verhütung von Risiken, die durch

Oxalsäure-Exposition entstehen:

Nicht in geschlossenen Räumen 

anwenden.

Nur im Freien und in gut ventilierten Bereichen anwenden.

Dampf und Staub nicht einatmen.

Tragen Sie geeignete Schutzkleidung am ganzen Körper, um 

sich gegen eine eventuelle Berührung mit den Dämpfen 

oder dem Oxalsäurepulver sowohl beim Füllen des  

Behälters [3] als während der Behandlung zu schützen. 

Besondere Vorsicht gilt bei der Handhabung der Oxalsäure. 


Den Kontakt der Oxalsäure mit Haut, Augen und

Atemwegen vermeiden.Eine gut anhaftende

Schutzbrille tragen.Die Hinweise in den

jeweiligen Bedienungsanleitungen befolgen.

Schutzhandschuhe tragen

Die Hinweise in den jeweiligen

Bedienungsanleitungen befolgen.

Tragen Sie eine Schutzmaske für die

Atemwege 

mit Filter ABE/P3 oder höher.

Die Hinweise in den jeweiligen

Bedienungsanleitungen befolgen.

Die Windrichtung muss stets beachtet werden,  damit der 

Wind die Oxalsäure nicht in die Richtung einer Person 

weht, einschließlich der, welche die Behandlung 

durchführt. 

Die Behandlung der Völker in einem Bienenstock darf nur 

DE

Содержание OXALIKA PRO Easy

Страница 1: ...13 www talitha info com Istruzioni per l uso OXALIKA PRO Sublimatore Professionale Use instructions for OXALIKA PRO Professional Vaporizer Istrucciones de uso Vaporizador Profesional OXALIKA PRO Mode...

Страница 2: ...1 2 3 5 6 9 7 4 8 XALIKA PRO O OXALIKA PRO Fast OXALIKA PRO Easy 10 11 12 11 12...

Страница 3: ...cavo di alimentazione danneggiato richiederne la sostituzione al produttore al tecnico dell assistenza o ad altro personale qualificato onde evitare pericoli La messa a terra dell apparecchio obbliga...

Страница 4: ...sulla varroa III Trattamento e modalit d uso Questo apparecchio da considerarsi esclusivamente per uso apistico per la vaporizzazione di acido ossalico adatto allo scopo Il sublimatore OXALIKA PRO st...

Страница 5: ...ontattare il servizio locale di smaltimento per ottenere informazioni sul sistema di raccolta dei rifiuti nel proprio paese VII Limite di responsabilit per il prodotto Prima di qualsiasi utilizzo legg...

Страница 6: ...pours or oxalic acid powder Wear a whole body protection suit to avoid contact with vapours or oxalic acid powder both when filling up the tank and also during treatments Pay special attention to the...

Страница 7: ...e tank 3 of the dosing system and close with the top cap Ease the insertion of the cap by rotating the top knob 1 which is found on the top of the cap 2 in an anticlockwise manner Insert the dispenser...

Страница 8: ...i n especificada en la placa de datos de aparato es la misma que la tensi n de red Solo para dispositivos de 12 voltios El producto debe ser alimentado mediante corriente continua de 12 voltios En cas...

Страница 9: ...mismos profesionales No deje el aparato sin vigilancia mientras est encendido No deje ni el aparato ni el cido ox lico en lugares frecuentados por ni os o a los cuales los ni os pueden acceder Manipul...

Страница 10: ...ifusor en la piquera o en un agujero practicado de prop sito sobre el lado posterior de una entretapa volcada Volque el vaporizador y espere la completa evaporaci n antes de extraer la tapa 10 25 segu...

Страница 11: ...ommag e L entretien devront tre faits par un technicien qualifi suivant les instructions du fabricant et selon les normes de s curit en vigueur dans le pays D branchez l alimentation et attendez que l...

Страница 12: ...de l vaporateur OXALIKA PRO Les utilisateurs professionnels doivent rem dier ces risques apr s une valuation appropri e comme pr vu par les lois en vigueur 10 Pour r duire le risque de d g ts Le tube...

Страница 13: ...eusement les bouchons 10 uniquement avec de l eau IV Conservation Apr s utilisation ranger le sublimateur OXALIKA PRO dans un endroit sec et l abri des rayons directs du soleil V Entretien S quence de...

Страница 14: ...st gesetzlich vorgeschrieben mit Ausnahme des 12 Volt Modells Ziehen Sie nicht am Netzkabel Ber hren Sie das Ger t nicht mit feuchten H nden und verwenden Sie es nicht wenn Sie barfu sind Stellen Sie...

Страница 15: ...tsteht Nebel der sich auf die Bienen und allen Oberfl chen mit einer d nnen Schicht von Oxals urekristallen niederl sst Diese kleinen Kristalle werden von den Bienen gut vertragen haben jedoch letale...

Страница 16: ...or direkten Sonnenstrahlen gesch tzt aufbewahrt werden V Wartung Reihenfolge der T tigkeiten f r die Wartung Elektrische Spannung abschalten Warten Sie bis das Ger t abgek hlt ist Den Allgemeinzustand...

Отзывы: