background image

9

No.04-695    1606

In Japan

Takex America Inc.

4/15 Howleys Road, Notting Hill,
VIC, 3168
Tel  : +61 (03) 9544-2477
Fax : +61 (03) 9543-2342

Takenaka Engineering Co., Ltd.

83-1, Gojo-sotokan, 
Higashino, Yamashina-ku, 
Kyoto 607-8156, Japan 
Tel  : 81-75-501-6651
Fax : 81-75-593-3816
http : // www. takex-eng. co. jp /

Takex America Inc.

151 San Zeno Way 
Sunnyvale,
CA 94086, U.S.A
Tel  : 408-747-0100
Fax : 408-734-1100
http : // www. takex. com

Takex Europe Ltd.

Aviary Court, Wade Road,
Basingstoke, Hampshire. RG24 8PE, U.K.
Tel  : (+44) 01256-475555
Fax : (+44) 01256-466268
http : // www. takex. com

In the U.S.

In the U.K.

In Australia

SPECIFICATIONS

        PB-30TK 

Simultaneous breaking of 2 beams 

LED pulsed beam, Double modulation 

  100' (  30m) MAX.  

  200' (  60m) MAX  

1000' (300m) MAX.  

1000' (300m) MAX  

50msec to 700msec (Variable at pot) 

10V to 30VDC (Non-polarity)

      53mA MAX. 

Dry contact relay form C 
Contact action : Interruption time + delay time
                          (1 to 3 sec.) 
Contact capacity : 30V AC/DC, 0.5A MAX. 

Dry contact relay N/C

 

Action : Activated when cover is detached 
Contact capacity : 30V AC/DC, 0.5A MAX. 

Red LED (Receiver) 
ON : When alarm is initiated. 

Red LED (Receiver) 
ON : When beam is  attenuated 

Monitor jack output, AGC Circuit, Frost proof cover
 
-13°F to +140°F (-25°C to +60°C) 

Indoor / Outdoor 

Terminals 

Transmitter : 13.3oz  (380g)  Receiver : 14oz (400g) 

PC resin (wine red)

Model 

Detection system 

Infrared beam 

Protection distance 

Max beam range  
 (Approx.) 

Response time 

Supply voltage 

Current consumption 

Alarm output 

Tamper output 

Alarme LED 

Attenuation LED 

Functions 

Ambient temperature 

Mounting position 

Wiring 

Weight 

Appearance

Outdoor

Indoor

Outdoor

Indoor

Limited Warranty :

TAKEX products are warranted to be free from defects in material and workmanship for 12 
months from original date of shipment. Our warranty does not cover

 

damage or failure caused 

by natural disasters, abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, improper maintenance 
or any repairs other than those provided

 

by TAKEX. All implied warranties with respect to 

TAKEX, including implied warranties for merchantability and implied warranties for fitness, are 
limited in duration to 12 months from original date of shipment. During the Warranty Period, 
TAKEX will repair or replace, at its sole option, free of charge, any defective parts returned 
prepaid. Please provide the model number of the products, original date of shipment and nature 
of diffculty being experienced. There will be charges rendered for product repairs made after 
our Warranty Period has expired.

Garantía limitada :

Los productos TAKEX poseen una garantía de 12 meses, a partir de la fecha original de 
compra, contra defectos en el material y la mano de obra. Nuestra garantía no cubre los daños 
o fallos ocasionados por desastres naturales (incluyendo las descargas inductivas por 
relámpagos), abuso, mal uso, uso anormal, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado 
o por cualquier reparación que sea diferente a aquellas proporcionadas por TAKEX. Todas las 
garantías implícitas, con respecto a TAKEX, incluyendo las garantías implícitas por 
mercadotecnia e idoneidad, se encuentran limitadas a una duración de 12 meses a partir de la 
fecha original de la compra. Durante el periodo de garantía, TAKEX reparará o reemplazará, a 
su sola discreción y sin cargo alguno, cualquier pieza defectuosa franqueada. Indique el 
número de modelo de los productos, la fecha original de compra y la naturaleza de las 
dificultades experimentadas. Existirán cargos por las reparaciones del producto realizadas una 
vez transcurrido el periodo de garantía.

Limitation de garantie :

Les produits TAKEX sont garantis pièces et main d’oeuvre durant 12 mois à compter de leur 
date d’expédition initiale. Cette garantie ne couvre pas les dégâts ou les défaillances dues à 
des catastrophes naturelles (y compris les surcharges dues à la foudre), un mauvais 
traitement, un mauvais usage, un emploi abusif, une installation défectueuse ou un mauvais 
entretien ou toute réparation qui ne serait pas effectuée par TAKEX. Toute garantie implicite de 
TAKEX, y compris les guaranties de qualité marchande ou d’aptitude à un emploi particulier, est 
limitée à une durée de 12 mois à compter de la date d’expédition initiale. Durant la période de 
garantie, TAKEX pourra, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer gratuitement toute pièce 
défectueuse qui sera retournée prépayée. Merci d’indiquer le numéro de modèle du produit, la 
date d’expédition initiale et la nature du problème rencontré. Toute réparation effectuée en 
dohors de la période de garantie sera facturée.

  200' (  60m) MAX.

  400' (120m) MAX.

2000' (600m) MAX.

2000' (600m) MAX.

  330' (  100m) MAX. 

  660' (  200m) MAX. 

3300' (1000m) MAX. 

3300' (1000m) MAX.

PB-60TK

PB-100TK

80mA MAX.

        PB-30TK 

Interruptión simultánea de les 2 haces 

Haz modulado por pulsos a LED, modulación doble 

  100' (  30m) máx. 

  200' (  60m) máx. 

1000' (300m) máx. 

1000' (300m) máx. 

50msg to 700msg (Variable mediante potenciómetro) 

10V a 30VCC (sin polaridad)

      53mA máx. 

Salida de relé seco forma 1C 
Acción de contacto :  
Tiempo de interrupcción + tiempo de retardo (1 a 3 segs.) 
Capacidad de contacto : 30 V (CA/CC), 0.5 A máx. 

Salida de relé seco N.C.
Acción : Se activa al retirar la tapa 
Capacidad de contacto : 30 V (CA/CC), 0.5 A máx. 

LED rojo (receptor) 
Enciende : Ante alarma de detección 

LED rojo (receptor) 
Enciende : Al atenuarse la recepción del haz 

Salida para el control de ajuste, CAG, Carcasa a prueba de
escarcha 

-13°F a +140°F (-25°C a +60°C) 

Interior / Exterior 

Terminales 

Emisor : 13.3oz (380g)   Receptor : 14oz (400g) 

Resina PO (rojo vino) 

 Modelo 

Sistema de detección 

Haz de infrarrojo 

Distancia  
de protección 

Alcace máximo del  
haz (Approx.) 

Tiempo de obstrucción 

Suministro de alimentación 

Consumo de corriente 

Salida de alarma 

Salida anti-sabotaje 

LED de alarma 

LED attenuación 

Fonctiones 

Temperatura ambiente 

Posición de montaje 

Conexión 

Peso 

Apariencia

Exterior

Interior

Exterior

Interior

  200' (  60m) máx. 

  400' (120m) máx. 

2000' (600m) máx. 

2000' (600m) máx.

  330' (  100m) máx. 

  660' (  200m) máx. 

3300' (1000m) máx. 

3300' (1000m) máx.

PB-60TK

PB-100TK

80mA máx.

* Specifications and design are subject to change without prior notice.

MAINTENANCE

• To clean the device, use a soft, wet cloth and then wipe off any water drops. If the device is 

particularly dirty, dip the soft cloth in the water that contains a weak neutral detergent. Wipe 
the device gently with the cloth, then wipe off any detergent that remains. Do not use 
substances such as thinner or benzene. (The plastic parts may deform, discolor or change 
their properties.)

• Perform operation checks on a regular basis.

*Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

MANTENIMIENTO

• Para limpiar el dispositivo, utilice un paño suave y húmedo y luego limpie las gotas de agua. 

Si el dispositivo está muy sucio, humedezca el paño en agua que contenga un detergente 
neutro débil. Limpie el dispositivo suavemente con el paño, seguidamente elimine todo el 
detergente que quede. No utilice sustancias tales como disolvente o benceno. (Las piezas de 
plástico pueden deformarse, decolorarse o cambiar sus propiedades.)

• Realize periódicamente ó con frecuencia comprobaciones de funcionamiento.

        PB-30TK 

Coupure simultanée de deux faisceaux 

Faisceau pulsé à LED, Double modulation 

  100' (  30m) max. 

  200' (  60m) max. 

1000' (300m) max. 

1000' (300m) max. 

50ms à 700ms (variable par potentiomètre) 

10 V à 30 Vcc  (sans polarité)

      53mA max. 

Contacteur statique 1c 
Fonctionnement des contacts :  
Temps d'Interr Temporisation  (1 à 3 s) 
Capacité des contacts : 30V (ca-cc) 0.5A max. 

Contacteur statique NF 
Activation : Activée lorsque la couvercle est enlevé 
Capacité des contacts : 30V (ca-cc) 0.5A max. 

LED rouge (récepteur) 
Allumée : lors du déclenchement d'alarme 

LED rouge (récepteur) 
Allumée : lors de l'atténuation du faisceau 

Sortie de contrôle, Contrôle automatique de gain, 
Couvercle antigel 

-13°F à +140°F (-25°C à +60°C) 

Intérieur / Extérieur 

Bornes 

Émetteur : 13.3oz (380g)  Récepteur : 14oz (400g) 

Résine PC (couleur bordeaux)

Modèle 

Système de détection 

Faisceau à infrarouge 

Distance de 
protection 

Portée maximale du 
faisceau   (Approx.) 

Temps de réponse 

Alimentation 

Consommation de courant 

Sortie alarme 

Sortie autoprotection 

LED d'alarme 

LED d'atténuation 

Fonctions 

Température ambiante 

Position de montage 

Câblage 

Poids 

Aspect

Extérieur

Intérieur

Extérieur

Intérieur

  200' (  60m) max. 

  400' (120m) max. 

2000' (600m) max. 

2000' (600m) max.

  330' (  100m) max. 

  660' (  200m) max. 

3300' (1000m) max. 

3300' (1000m) max.

PB-60TK

PB-100TK

80mA max.

* Les spécifications et la conception sont sujettes à la modification sans préavis.

ENTRETIEN

• Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux et humide, puis essuyer les gouttes d'eau. 
  Si l'appareil est très sale, tremper le chiffon doux dans l'eau qui contient du détergent neutre et 

faible. Essuyer l'appareil délicatement avec le chiffon, puis enlever tout le détergent qui reste. 
Ne pas utiliser des substances telles que du diluant ou du benzène.(Les pièces en plastique 
peuvent être déformées/décolorées ou modifier leurs propriétés.)

• Effectuer des contrôles de fonctionnement régulièrement.

SPÉCIFICATIONS

ESPECIFICACIONES

Отзывы: