background image

 

51

[MIDI_041] Cada vez que vaya a utilizar el asiento, 

asegúrese de que los protectores antiimpacto están 

correctamente insertados en los bolsillos internos de 

la almohadilla interior regulable. El incumplimiento 

de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su 

hijo en caso de accidente.

[MIDI_009] Asegure el TAKATA MIDI cada vez que 

lo vaya a utilizar para que no se deslice en caso de 

frenada brusca, aunque esté desocupado. De este modo, 

evitará que el TAKATA MIDI salga despedido hacia 

delante en caso de accidente o frenada brusca.

[MIDI_010] No dañe los cinturones con cuchillos u 

otros objetos cortantes,(ni los cinturones de seguridad 

del vehículo ni el arnés del TAKATA MIDI). 

El asiento infantil TAKATA MIDI no podrá cumplir 

plenamente su cometido (por ejemplo, reducir el 

riesgo de lesiones) si los cinturones están dañados o 

presentan cortes.

[MIDI_011] Para no perjudicar el efecto de retención, 

no desmonte el TAKATA MIDI de forma distinta 

a la descrita en el presente manual de instrucciones. 

No retire ni sustituya ninguna pieza por otros materiales 

no homologados por TAKATA AG.

[MIDI_012] En caso de accidente, reemplace el 

TAKATA MIDI por otro nuevo, ya que el asiento 

puede haber sufrido daños no visibles externamente. 

El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro 

la seguridad de su hijo en caso de accidente.

[MIDI_013] El TAKATA MIDI se calienta si se 

somete a una intensa exposición al sol. Para evitar que 

el niño se queme con las partes calientes, un adulto 

deberá comprobar las partes de plástico y metal del 

TAKATA MIDI antes de utilizarlo.

[MIDI_014] Instale el asiento infantil TAKATA MIDI 

de manera que, utilizando el vehículo en condiciones 

normales, las partes estables (las piezas de plástico, 

etc.) no puedan quedar atrapadas en las puertas del 

vehículo.

[MIDI_015] Evite dejar objetos cortantes, puntiagudos 

o pesados dentro del vehículo. En caso de accidente, 

estos objetos podrían salir despedidos causando graves 

lesiones a los niños o al resto de pasajeros. Incluso el 

equipaje, u otros objetos sueltos que pueden salir 

despedidos en caso de una colisión, pueden causar 

lesiones a los niños o a otros ocupantes y, por lo tanto, 

deben ir bien asegurados.

Asegure a su hijo siempre con el arnés del TAKATA 

MIDI aunque no esté utilizando el TAKATA MIDI 

dentro del vehículo. Por ejemplo, mientras transporta 

al niño dentro del TAKATA MIDI o si lo deja 

brevemente dentro de él.

No deje nunca el TAKATA MIDI con su hijo sentado en 

él (con o sin vigilancia) sobre super

fi

 cies elevadas, 

inclinadas o desiguales (por ejemplo, sobre una mesa, 

un cambiador de pañales, una escalera, una rampa, etc.).

[MIDI_016] Utilice el TAKATA MIDI con sus fundas, 

AIRPADS y acolchados laterales antiimpacto 

originales. Tanto estas estructuras como las fundas son 

una parte esencial del equipamiento de protección y 

han sido diseñados especialmente para el TAKATA 

MIDI.

¡NOTA! 

No deje a su hijo demasiado tiempo sentado en el 

TAKATA MIDI. Nosotros recomendamos como 

máximo entre 1 y 2 horas. Para el desarrollo muscular 

de su hijo es muy importante cambiar regularmente de 

posición, y es conveniente sacarlo del TAKATA MIDI, 

por ejemplo, cuando se hagan paradas de descanso.

¡NOTA!

El TAKATA MIDI ha sido diseñado para una vida útil 

máxima de aproximadamente 6 años a partir de 

la fecha de compra. Los materiales de plástico están 

sometidos a un proceso general de envejecimiento 

(especialmente bajo la exposición directa al sol). Este 

proceso de envejecimiento puede provocar cambios 

negativos en el TAKATA MIDI imperceptibles a 

simple vista.

Si tiene cualquier pregunta en relación a estas 

instrucciones, rogamos se ponga en contacto con nuestro 

servicio de atención al cliente (véase el Capítulo 8 - 

„Servicio de atención al cliente“).

3.  MANEJO BÁSICO

¡ATENCIÓN!

Al utilizar el asiento infantil TAKATA MIDI asegúrese 

de que lo hace sobre una super

fi

 cie estable. 

¡ATENCIÓN!

Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otras partes 

del cuerpo con las partes giratorias y las zonas 

cercanas a las partes móviles del asiento infantil.

de

it

nl

fr

es

en

Содержание MIDI

Страница 1: ...9 18 kg Instructions Manuel d utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandboek Benutzerhandbuch...

Страница 2: ...ns Manuel d utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandboek Benutzerhandbuch MIDI_002 Instructions Manuel d utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebru...

Страница 3: ...MIDI_003 MIDI_004 MIDI_008 MIDI_012 MIDI_016 MIDI_005 MIDI_009 MIDI_013 MIDI_006 MIDI_010 MIDI_014 MIDI_007 MIDI_011 MIDI_015...

Страница 4: ...MIDI_021 MIDI_025 MIDI_029 MIDI_033 MIDI_037 MIDI_018 MIDI_022 MIDI_026 MIDI_030 MIDI_034 MIDI_038 MIDI_019 MIDI_023 MIDI_027 MIDI_031 MIDI_035 MIDI_039 MIDI_020 MIDI_024 MIDI_028 MIDI_032 MIDI_036 M...

Страница 5: ...IDI_041 MIDI_044_b MIDI_046_b MIDI_048 MIDI_052 MIDI_042 MIDI_045_a MIDI_046_c MIDI_049 MIDI_053 MIDI_043 MIDI_045_b MIDI_046_d MIDI_050 MIDI_054 MIDI_044_a MIDI_046_a MIDI_047 MIDI_051 Airbag Warning...

Страница 6: ...TAKATA AG haftet nicht f r technische Irrt mer oder Auslassungen in diesen Informationen Text und Bilder sind Eigentum der TAKATAAG und d rfen ohne Zustimmung der TAKATAAG nicht kopiert oder anderweit...

Страница 7: ...ECE R44 04 HINWEIS Die Befestigung des TAKATA MIDI im Fahrzeug mit der TAKATA ISOFIX BASE zur Verbindung mit den fahrzeugseitigen ISOFIX Verankerungen entspricht den Bedingungen der Semi Universal Zu...

Страница 8: ...Seitlich Sicherheitssysteme des Fahrzeugsitzes zur Befestigung mit der TAKATA ISOFIX BASE P ISOFIX System O 3 Punkt Sicherheitsgurt O 2 Punkt Sicherheitsgurt Kindersitzausrichtung P gegen die Fahrtri...

Страница 9: ...nn Sie den TAKATA MIDI nicht im Auto verwenden zum Beispiel w h rend Sie den TAKATA MIDI mit Ihrem Kind herum tragen oder abstellen Stellen Sie den TAKATA MIDI mit Ihrem Kind auf keinen Fall be oder u...

Страница 10: ...wird Schritt 1 Klemmung der Gurte l sen MIDI_018 Um die Gurte zu l sen ziehen Sie den Gurtl sehebel nach oben und halten Sie diesen in Position Schritt 2 Gurte lockern Ziehen Sie gleichzeitig die Sch...

Страница 11: ...ei einem Unfall Schritt 4 Entriegeln der ISOFIX Konnektoren MIDI_025 Entriegeln Sie den linken und rechten ISOFIX Konnektor indem Sie von oben in die jeweili gen Entriegelungsschieber der ISOFIX Konne...

Страница 12: ...BASE r tteln Schritt 5 Anpassen an die Fahrzeuglehne MIDI_030 Dr cken Sie die beiden Druckkn pfe zur ISOFIX L ngsverstellung bis zum Anschlag und schieben Sie gleichzeitig die TAKATA ISOFIX BASE bis z...

Страница 13: ...t mit der TAKATA ISOFIX BASE verbunden sein dann wiederholen Sie den Schritt 2 Verrasten mit der TAKATA ISOFIX BASE bis zur korrekten Verrastung Befestigen des vorw rts gerichteten TAKATA MIDI MIDI_03...

Страница 14: ...linken ISOFIX Konnektor vollst ndig in die TAKATA ISOFIX BASE Die beiden ISOFIX Konnektoren m ssen getrennt voneinander eingestellt werden Wiederholen Sie daher den Schritte 2 f r den rechten ISOFIX K...

Страница 15: ...PADS korrekt in die daf r vorgesehenen Innentaschen des verstellbaren Innenkissens eingelegt sind Bei Missachtung dieses Warnhinweises gef hr den Sie die Sicherheit Ihres Kindes bei einem Unfall Schri...

Страница 16: ...Ausf hrungen zum Thema Abnehmen aller Bez ge in umgekehrter Reihenfolge WARNUNG MIDI_052 Achten Sie darauf dass nach dem Ein f deln der beiden Schultergurte in die R ckenplatte die Gurtb nder ber den...

Страница 17: ...n auf der Verpackung oder auf den Kindersitz Komponenten 8 SERVICE Um den Autokindersitz TAKATA MIDI stetig verbessern zu k nnen freuen wir uns wenn Sie uns Ihr Feedback geben Bitte senden Sie uns all...

Страница 18: ...tion given in these instructions For the latest version of the manual contact TAKATA customer services see Section 8 Service or visit our website at www takata childseats com 1 OVERVIEW OF COMPONENTS...

Страница 19: ...print For an updated list please see our website www takata childseats com CAUTION Please note that ECE R44 04 certification ceases to apply if any changes are made to the TAKATA MIDI or TAKATA ISOFI...

Страница 20: ...there is a risk of internal injuries in the event of an accident MIDI_008 Check that the top of your child s head is lower than the top edge of the headrest If the headrest is too low there is a great...

Страница 21: ...he seat TAKATA MIDI Adjusting the position of the inner padding and shoulder strap The inner padding and shoulder straps of the TAKATA MIDI should be adjusted to the size of your child so as to provid...

Страница 22: ...ed when the connectors are at full extension and is indi cated by the absence of any figure Step 1 Unlock the ISOFIX length adjuster MIDI_023 Press the left hand button on the ISOFIX length adjuster a...

Страница 23: ...re difficult to reach use the feeder supplied to guide them out This makes connecting the system much easier and protects the seat cover WARNING Ensure that both ISOFIX connectors are fully secured to...

Страница 24: ...I_036 Check the TAKATA MIDI is correctly secured to the TAKATA ISOFIX BASE by gently shaking the seat in each direction If the seat is not properly secured to the base repeat Step 2 Lock the seat into...

Страница 25: ...Basic instructions Adjusting the support leg You should now be able to remove the base from your vehicle 5 SECURING YOUR CHILD NOTE For safety reasons children should always get in and out from the p...

Страница 26: ...your child and are not twisted your child s head is fully covered by the side bolsters of the TAKATA MIDI all the way to the top the AIRPADS are always positioned correctly in the inner pockets of the...

Страница 27: ...e covers of your TAKATA MIDI the adjustable inner padding and seat cover are removable and washable NOTE Always check the care instructions on the cover labels to see whether or not they are machine w...

Страница 28: ...eurs techniques ou omissions ventuelles dans le contenu du manuel Les textes et les images sont la propri t de TAKATA AG et leur reproduction ou toute autre utilisation requi rent imp rativement l aut...

Страница 29: ...contr le 3 La tranche d ge poids et le groupes de taille ISOFIX correspondant ce dispositif sont les suivantes A B B1 C D ATTENTION Le si ge auto TAKATA MIDI a t test et approuv uniquement en associat...

Страница 30: ...ges du v hicule P Certifi s compatibles par le constructeur automobile avec des si ges auto de la classe correspondante O Non certifi s compatibles par le constructeur automobile avec des si ges auto...

Страница 31: ...nt toujours tre fix s correctement Attachez toujours votre enfant avec le harnais de s curit de TAKATA MIDI m me lorsque vous n tes pas en voiture par exemple lorsque vous portez ou d posez le si ge a...

Страница 32: ...et desserrer le harnais Le si ge TAKATA MIDI est muni d un levier de d blocage central qui sert desserrer le harnais tape 1 D blocage du harnais MIDI_018 Pour d bloquer le harnais tirez le levier de...

Страница 33: ...s d accident tape 4 D blocage des connecteurs ISOFIX MIDI_025 D bloquez les connecteurs ISOFIX droit et gauche en saisissant les curseurs de d blocage par le haut et en les tirant en direction de la j...

Страница 34: ...ppuyez fond sur les deux boutons de r glage de la hauteur d ISOFIX tout en poussant la BASE TAKATA ISOFIX jusqu ce qu elle soit contre le dossier du si ge du v hicule DANGER MIDI_031 Une fois la BASE...

Страница 35: ...jusqu ce que le raccordement soit correct Installation du si ge TAKATA MIDI face la route MIDI_037 tape 1 V rification de la BASE TAKATA ISOFIX DANGER L installation de TAKATA MIDI dans le v hicule do...

Страница 36: ...s connecteurs ISOFIX est reconnaissable au fait que tous les chiffres de 1 5 figurent sur la face sup rieure des connecteurs ISOFIX tape 3 Repli de la jambe de force et retrait de la base ISOFIX Repli...

Страница 37: ...ne sa s curit n est plus assur e en cas d accident Si tel est le cas nous vous conseillons de changer de mod le et de passer au TAKATA MAXI Liste de v rification S curit de l enfant V rifiez les poin...

Страница 38: ...on centrale sous le TAKATA MIDI DANGER MIDI_054 V rifiez chaque utilisation que les coussinets AIRPADS sont correctement ins r s dans les poches pr vues cet effet sur le coussin r ducteur d assise et...

Страница 39: ...us vous invitons nous faire part de vos commentaires Merci d envoyer vos remarques concernant le design la facilit d utilisation les mat riaux le mat riel d utilisation etc au service client le TAKATA...

Страница 40: ...qui contenute possono subire modifiche senza preavviso TAKATAAG declina ogni responsabilit per eventuali errori tecnici od omissioni nelle presenti informazioni Testo ed immagini sono di propriet di...

Страница 41: ...quali il presente dispositivo destinato sono A B B1 C D AVVERTENZA Il seggiolino per auto TAKATA MIDI collaudato e omologato ufficialmente in conformit con lo standard europeo per i sistemi di ritenut...

Страница 42: ...stralia e in Gran Bretagna Lista di controllo Installazione nel veicolo MIDI_003 Elenco dei veicoli compatibili P Indicato dal costruttore del veicolo come compatibile con il gruppo di omologazione de...

Страница 43: ...ono pertanto essere adeguatamente fissati ed alloggiati Fissare sempre il bambino in TAKATA MIDI con le apposite cinture anche per l utilizzo fuori dall auto ad esempio in caso di trasporto del bambin...

Страница 44: ...sblocco delle cinture Punto 1 Sbloccare le cinture MIDI_018 Per liberare le cinture tirare la leva verso l alto e mantenerla in questa posizione Punto 2 Bloccare le cinture Tirare contemporaneamente c...

Страница 45: ...altri passeggeri in caso di incidente Punto 4 Sblocco dei connettori ISOFIX MIDI_025 Per sbloccare i connettori ISOFIX destro e sinistro afferrare dall alto i rispettivi cursori per il rilascio dei c...

Страница 46: ...Verificare che nel montaggio di TAKATA ISOFIX BASE sul sedile del veicolo entrambi i connettori ISOFIX siano fissati correttamente nella stessa posizione A tale scopo scuotere leggermente con la mano...

Страница 47: ...fissato al sedile del veicolo saldamente e in modo corretto Se TAKATA ISOFIX BASE si muove ancora sul sedile del veicolo ripetere tutti i punti del capitolo 4 Utiliz zo a bordo di un veicolo Fissaggi...

Страница 48: ...e salire sul veicolo dal lato passeggero e dal lato pedonale della carreggiata Punto 1 Regolazione e blocco del cuscinetto interno e delle cinture MIDI_018 MIDI_019 Prima di sistemare il bambino nel s...

Страница 49: ...sull addome del bambino il blocco di chiusura delle cinture e le linguette siano saldamente fissate le cinture contengano adeguatamente il bambino e non siano attorcigliate la testa del bambino sia in...

Страница 50: ...zione Le fodere del seggiolino per auto TAKATA MIDI cuscinetto interno e fodera del guscio e il parasole sono rimovibili e lavabili IMPORTANTE Seguire sempre le istruzioni per la manutenzione presenti...

Страница 51: ...10_ 04 12 TAKATA AG La informaci n aqu contenida est sujeta a cambios sin previo aviso TAKATAAG no se hace res ponsable de posibles errores t cnicos u omisiones en la presente informaci n Los textos...

Страница 52: ...mologadas seg n la informaci n del manual de uso del veh culo dependiendo de la categor a del asiento infantil y del aparato utilizado para realizar la prueba 3 Las categor as de peso y tama o ISOFIX...

Страница 53: ...copiloto para asientos infantiles y al equipamiento con anclajes ISOFIX Est prohibido comercializar vender o utilizar el asiento infantil TAKATA MIDI en los EE UU Canad Australia y Gran Breta a Lista...

Страница 54: ...lir despedidos causando graves lesiones a los ni os o al resto de pasajeros Incluso el equipaje u otros objetos sueltos que pueden salir despedidos en caso de una colisi n pueden causar lesiones a los...

Страница 55: ...o correctamente bloqueada en su posici n Para ello mover la corredera de ajuste ligeramente hacia arriba y hacia abajo sin hacer mucha fuerza con la mano sin presionarla Es posible que sea necesario v...

Страница 56: ...los pasos 1 a 3 para el conector ISOFIX derecho PRECAUCI N MIDI_024 Al fijar la BASE TAKATA ISOFIX aseg rese de que en el veh culo ambos conectores ISOFIX est n encajados en la misma posici n Para el...

Страница 57: ...e los dos conectores ISOFIX est n correctamente insertados en los anclajes ISOFIX del veh culo El incumplimiento de esta advertencia pone en peligro la seguridad de su hijo o del resto de pasajeros en...

Страница 58: ...CAUCI N No utilizar nunca el TAKATA MIDI si no est correctamente encajado en la BASE TAKATA ISOFIX Sabr que est correctamente encajado cuando se vean 2 marcas verdes en los dos elementos de desbloqueo...

Страница 59: ...do de la marcha Las uniones est n separadas cuando en los dos lados superiores de los conectores ISOFIX se vean 2 marcas rojas 1 marca roja por cada conector ISOFIX Paso 2 Insertar los conectores ISOF...

Страница 60: ...r los protectores antiimpacto laterales PRECAUCI N MIDI_045 Cada vez que vaya a utilizar el asiento aseg rese de que los protectores antiimpacto est n correctamente insertados en los bolsillos interno...

Страница 61: ...car el arn s y el cierre fuera de la funda y tirar de ella hasta sacarla de la carcasa Colocar las fundas Para colocar correctamente las fundas del TAKATA MIDI siga en orden inverso las instrucciones...

Страница 62: ...medioambiental de su pa s y siga cualquier posible indicaci n sobre el material incluida en el embalaje o en los componentes del asiento infantil 8 SERVICIO DE ATENCI N AL CLIENTE Con objeto de segui...

Страница 63: ...rhevig TAKATAAG is niet aansprakelijk voor technische fouten of omissies in deze informatie Tekst en afbeeldingen zijn eigendom van TAKATA AG en mogen zonder toestemming van TAKATAAG niet worden gekop...

Страница 64: ...gssystemen ECE R44 04 OPMERKING De bevestiging van de TAKATA MIDI in het voertuig met de TAKATA ISOFIX BASE aan de ISOFIX verankeringspunten in het voertuig voldoet aan de vereisten voor semi universe...

Страница 65: ...nts veiligheidsgordel Richting kinderzitje P tegen de rijrichting in P in de rijrichting WAARSCHUWINGSTIPS MIDI_004 Laat uw kind nooit onbeheerd in het voertuig achter MIDI_005 Plaats uw kind altijd v...

Страница 66: ...6 Gebruik de TAKATA MIDI met de originele overtrekken de originele AIRPADS en zijdelingse crash kussens Deze materialen vormen een essentieel onderdeel van het beschermingssysteem en zijn speciaal voo...

Страница 67: ...p 3 Openen van de gordelgesp MIDI_019 Open de gordelgesp door op de rode knop daarop te drukken en trek de tongen van de gordelgesp los De beide gesptongen worden magnetisch bij elkaar gehouden en kun...

Страница 68: ...n de achterste koppelhaken MIDI_026 De TAKATA MIDI wordt voor en achter in koppelhaken op de TAKATA ISOFIX BASE geklikt Om de TAKATA MIDI te ontkoppelen van de TAKATA ISOFIX BASE hoeft u alleen de ach...

Страница 69: ...van uw kind in gevaar Stap 6 Aanpassen van de steunpoot MIDI_032 Stel de hoogte van de steunpoot aan de hand van de beschijving in hoofdstuk 3 Algemeen gebruik Instellen van de steunpoot dusdanig in d...

Страница 70: ...ng is verbonden Stap 2 Vergrendelen in de TAKATA ISOFIX BASE MIDI_038 Houd de TAKATA MIDI in de rijrichting en plaats hem in het midden boven de TAKATA ISOFIX BASE Vervolgens drukt u beide koppelbou t...

Страница 71: ..._018 MIDI_019 Voordat u het kind in het autokinderzitje TAKATA MIDI zet moet u de gordels losser maken en openen zoals beschreven in hoofdstuk 3 Algemeen gebruik Gordels losmaken en gordelgesp openen...

Страница 72: ...gesloten de gordels goed om het kind aansluiten en niet verdraaid zijn het hoofd van het kind volledig door de zijwangen van de TAKATA MIDI tot boven aan toe wordt afgedekt de AIRPADS bij elk gebruik...

Страница 73: ...an loopt het kind risico bij een ongeluk Reiniging en onderhoud De overtrekken van het autokinderzitje TAKATA MIDI het verstelbare binnenkussen en de schaalovert rek zijn afneembaar en wasbaar OPMERKI...

Страница 74: ...TAKATA AG Sales Strategy Marketing Bahnweg 1 63743 Aschaffenburg Germany marketing eu takata com www takata childseats com...

Отзывы: