Tabata TUSA Скачать руководство пользователя страница 14

Para bucear con botellas, el tubo respiratorio se pone
generalmente en el lado izquierdo de la máscara, evitando así
que se enrede con la manguera de aire del regulador.

Los tubos respiratorios del tipo 2 no deben ser utilizados por
personas de una altura inferior a los 150 cm. (EN1972)

26

27

PREFACIO

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Gracias por haber adquirido esta máscara de buceo y/o el tubo
respirador TUSA, y deseamos que con ellos disfrute de muchos
magníficos buceos.

Para garantizar la seguridad en sus futuros buceos, le rogamos
que no utilice este producto antes de haber leído el presente
manual. Es importante que entienda completamente el manejo
del mismo para poder utilizarlo de forma segura.

TIPO TIPO DE TUBO RESPIRADOR

El volumen interior total representa el espacio muerto del tubo respiratorio
para intercambio de respiración.

ADVERTENCIA: Los tubos respiratorios del tipo 2 no deben
ser utilizados por personas de una altura menor o igual a los
150 cm.(EN1972)

TIPO

1

Personas con una 

altura menor de 150cm

150

2

Personas con una 

altura mayor de 150cm

230

VOLUMEN INTERIOR TOTAL

cm

3

máx.

E

Inspeccione siempre cada una de las partes del producto antes
de utilizarlo. Si detecta cualquier defecto o irregularidad, no lo
utilice. Pida a un representante TUSA que se lo inspeccione.

Este producto es para ser utilizado exclusivamente para buceo
autónomo con botellas o para buceo a pulmón libre. No lo
utilice con ningún otro propósito. Solo debe ser usado para
inmersiones en agua dulce o salada.

Si quiere cambiar el cristal de la máscara por un cristal

correctivo (p.ej.:  un cristal para miopía), asegúrese de pedir a
un representante TUSA autorizado que le haga el cambio. Si el
cambio lo hace una persona no autorizada, podrá entrar agua
en la máscara debido a un encaje inapropiado del cristal.

El cristal de la máscara es un cristal reforzado (templado) que
le confiere una mayor resistencia y seguridad. Sin embargo,
éste se romperá en caso de recibir un impacto fuerte. El buceo
imprudente o temerario, tal como saltos de cabeza, o
colisiones contra objetos duros puede acarrear daños al
producto y heridas personales graves.

No desarme el producto, ni le fije piezas o accesorios que no
estén indicados expresamente en las especificaciones
técnicas, ni tampoco lo modifique usted mismo (p.ej.: por
ejemplo, alargando su longitud.) Estas alteraciones podrán
acarrear graves accidentes y anularán cualquier cobertura de
la garantía.

CÓMO FIJAR EL TUBO RESPIRATORIO A LA MÁSCARA

Содержание TUSA

Страница 1: ...L 07621 669466 FAX 07621 669431 Country Code 49 TABATA U S A INC 2380 Mira Mar Ave Long Beach CA 90815 U S A TEL 562 498 3708 FAX 562 498 1390 Country Code 1 TABATA AUSTRALIA PTY LTD Unit 11 86 Falcon...

Страница 2: ...ized person could cause the mask to leak due to improper lens fitting The mask lens has an enhanced safety feature with its reinforced tempered glass However it will shatter with the strong impact Rec...

Страница 3: ...dy air through the nose It is not necessary to lift the mask while purging with this procedure however slightly pressing the mask against the face while blowing will assist the purge process WEARING T...

Страница 4: ...ipment in optimum condition and enjoy safe and pleasant diving in the future be sure to wash the mask in fresh water as soon as possible after diving After washing the mask in fresh water use a dry cl...

Страница 5: ...erten TUSA H ndler zur Inspektion bringen Dieses Produkt darf nur zum Ger tetauchen Freitauchen und Schnorcheln und keinesfalls f r andere Aktivit ten benutzt werden Das Produkt ist nur f r den Einsat...

Страница 6: ...et wird Ausblasen einer einfachen Maske Bei einfachen Masken den Kopf wie auf dem Foto gezeigt nach hinten neigen den unteren Teil der Maske leicht anheben und zugleich durch die Nase Luft in die Mask...

Страница 7: ...Tauchen mit S wasser absp len Nach dem Abwaschen der Maske mit S wasser mit einem trockenen Lappen abtrocknen und dann an einem gut bel fteten und vor direktem Sonnenlicht gesch tzten Ort ablegen Die...

Страница 8: ...ilis uniquement pour la plong e sous marine et la plong e sans scaphandre Ne pas utiliser ce produit pour tout autre objectif Quand vous remplacez la vitre du masque par des verres correcteurs par ex...

Страница 9: ...ez de l air lentement et continuellement par le nez Il n est pas n cessaire de soulever le masque pendant la purge avec cette proc dure n anmoins une pression l g re du masque contre le visage pendant...

Страница 10: ...e laver le masque dans de l eau douce d s que possible apr s la plong e Apr s avoir lav le masque l eau douce utilisez un chiffon sec pour enlever toute l humidit et rangez le masque dans un endroit b...

Страница 11: ...bestaan van defecten of onregelmatigheden vermoedt gebruik dan het product niet Breng het naar een erkende TUSA dealer om het te laten controleren Dit product mag uitsluitend worden gebruikt voor sno...

Страница 12: ...klaren door via de neus lucht in het masker te brengen Een gewoon masker klaren Voor gewone maskers tilt u uw hoofd achterover zoals in de foto getoond wordt en licht u alleen de onderkant van het mas...

Страница 13: ...te houden en ook in de toekomst veilig en plezierig te kunnen duiken is het belangrijk om uw masker en snorkel af te spoelen in schoon water zo spoedig mogelijk na het gebruik Na het wassen met schoon...

Страница 14: ...s partes del producto antes de utilizarlo Si detecta cualquier defecto o irregularidad no lo utilice Pida a un representante TUSA que se lo inspeccione Este producto es para ser utilizado exclusivamen...

Страница 15: ...e la parte inferior de la m scara a la vez que exhala aire por la nariz en la m scara para as expulsar el agua El agua no se drenar adecuadamente si sopla el aire en la m scara con demasiada fuerza Te...

Страница 16: ...condiciones ptimas y poder volver a disfrutar de un buceo placentero en el futuro aseg rese de lavar la m scara en agua dulce lo antes posible despu s de bucear Despu s de lavar la m scara en agua du...

Страница 17: ...ma di usarlo Se si sospettano difetti o irregolarit non usare il prodotto Ritornarlo ad un rivenditore autorizzato TUSA per i controlli necessari Questo prodotto deve essere usato esclusivamente per n...

Страница 18: ...gliere il boccaglio dalla maschera ripetere la procedura di montaggio in senso contrario 34 35 SVUOTAMENTO DELLA MASCHERA L acqua che penetra nella maschera mentre si nuota in superficie pu essere fac...

Страница 19: ...e a divertirsi durante le immersioni lavare la maschera con acqua dolce non appena possibile dopo un immersione Dopo aver lavato la maschera con acqua dolce usare un panno asciutto per togliere tutti...

Страница 20: ...uma das partes do produto antes de serem utilizados Se detectar qualquer defeito ou irregularidade n o o deve utilizar Pe a a um representante da TUSA que o inspecione Este produto para ser utilizado...

Страница 21: ...ue exala ar pelo nariz para assim poder retirar a gua A gua n o sair adequadamente se exalar ar na m scara com demasiada for a Tenha o cuidado de exalar a m scara lentamente e a um ritmo moderado Vaza...

Страница 22: ...ut lo no futuro assegure se de que lava a m scara e o tubo respirador com gua doce o mais breve possivel ap s o mergulho Depois de lavar a m scara em gua doce seque a completamente com um pano seco e...

Страница 23: ...44 45...

Страница 24: ...46 47...

Страница 25: ...48 49...

Страница 26: ...MEMO MEMO 50 51...

Отзывы: