1
P1
Hmax.
Qmax.
IP
Tmax.
PSP 6500
230 V ~ 50 Hz
75 W
3,2 m
6.100 l/h
IP 68
2 m
35°C
PSP 9500
230 V ~ 50 Hz
130 W
4,0 m
9.300 l/h
IP 68
2 m
35°C
PSP 12500
230 V ~ 50 Hz
170 W
4,7 m
12.400 l/h
IP 68
2 m
35°C
D
Netzspannung / Frequenz
GB
Mains voltage / frequency
F
Tension de réseau/ Fréquence
I
Tensione
rete/frequenza
E
Tensión / Frecuencia
NL
Netspanning / frequentie
GR
Τάση / συχνότητα
H
Hálózati feszültség / frekvencia
PL
Napięcie sieciowe / częstotliwość
CZ
Síťové
napětí/frekvence
TR
Şebeke gerilimi / Frekans
BG
Напрежение в мрежата / фреквенция
RO
Tensiune / frecvenţă reţea alimentare
HR
Napon/frekvencij
a
SK
Sieťové
napätie/frekvencia
SLO
Napetost/frekvenca
RUS
Сетевое напряжение / частота
UA
Напруга в мережі / частота
D
Nennleistung
GB
Nominal
performance
F
Puissance
absorbée
I
Potenza
nominale
E
Potencia nominal
NL
Nominaal
vermogen
GR
Ισχύς
H
Névleges
teljesítmény
PL
Moc
znamionowa
CZ
Jmenovitý
výkon
TR
Nominal
güç
BG
Номинална
мощност
RO
Putere
nominală
HR
Nazivna
snaga
SK
Menovitý
výkon
SLO
Nazivna jakost
RUS
Номинальная мощность
UA
Номінальна
потужність
D
Max.
Förderhöhe
GB
Max. delivery height
F
Hauteur d’élévation maxi.
I
Prevalenza
massima
E
Altura máxima de extracción
NL
Max.
opvoerhoogte
GR
Μέγιστο μανομετρικό κατάθλιψης
H
Max.
emelőmagasság
PL
Maksymalna wysokość podnoszenia
CZ
Max. dopravní výška
TR
Azami taşıma yüksekliği
BG
Макс. височина на повдигане
RO
Înălţimea maximă de ridicare
HR
Maksimalna visina dobave
SK
Max. dopravná výška
SLO
Maksimalna višina dobave
RUS
Макс. высота подачи
UA
Макс. висота подачі
D
Max.
Fördermenge
GB
Max.
fl ow rate
F
Débit
maximum
I
Portata
massima
E
Cantidad máxima
NL
Max.
doorvoercapaciteit
GR
Μέγιστη
παροχή
H
Max.
átfolyás
PL
Maksymalna ilość przetłaczanej cieczy
CZ
Max. dopravní množstvía
TR
Azami taşıma miktarı
BG
Макс.
Претечене
RO
Debit
max.
HR
Maksimalna dobavna količina
SK
Max. dopravné množstvo
SLO
Maksimalna dobavna količina
RUS
Макс. производительность насоса
UA
Макс. продуктивність насоса
D
Schutzart
GB
Protection
type
F
Type de protection
I
Grado di protezione
E
Tipo de protección
NL
Beschermingsklasse
GR
Τύπος
Προστασίας
H
Védelmi
fokozat
PL
Klasa
ochronności
CZ
Druh
krytí
TR
Koruma
türü
BG
Вид
защита
RO
Clasa de protecţie
HR
Zaštita
SK
Druh
krytia
SLO
Zaščita
RUS
Тип защиты
UA
Тип
захисту
D
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit
GB
Max.
fl uid temperature
F
Température maxi. du liquide pompé
I
Temperatura massima del liquido pompato
E
Temperatura máxima del líquido bombeado
NL
Maximumtemperatuur van de gepompte vloeistof
GR
Μέγιστη θερμοκρασία νερού
H
A szivattyúzott folyadék max. hőmérséklete
PL
Maksymalna temperatura pompowanej cieczy
CZ
Max. teplota přečerpávané kapaliny
TR
Pompalanan sıvının azami ısısı
BG
Макс. температура на помпената вода
RO
Temperatura maximă a lichidului pompat
HR
Maksimalna temperatura tekućine
SK
Max. teplota prečerpávanej kvapaliny
SLO
Maksimalna temperatura tekočine
RUS
Maкс. температура перекачиваемой жидкости
UA
Maкс. температура рідини, що перекачується
D
Max.
Eintauchtiefe
GB
Max. submersion depth
F
Profondeur d’immersion maxi
I
Massima profondita´di immersione
E
Profundidad de inmersión máx.
NL
Max.
dompeldiepte
GR
Μέγιστο βάθος αναρρόφησης
H
Max. bemerülési mélység
PL
Maks. głębokość zanurzenia
CZ
Max. hloubka ponoření
TR
Azami daldırma derinliği
BG
Максимална дълбочина на потапяне
RO
Adâncime de imersie max.
HR
Max. dubina usisa
SK
Max. hĺbka ponorenia
SLO
Maks. globina sesanja
RUS
Максимальная глубина погружения
UA
Максимальна глибина занурення
P1
Hmax.
Qmax.
IP
Tmax.
D
Konformitätserklärung
Die unterzeichnende Firma T.I.P. GmbH erklärt unter eigener Verant-
wortung, dass die Produkte der Serien: Teichpumpe PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 den wesentlichen Sicherheits- und
gesundheit-lichen Anforderungen der EG-Richtlinie (2006/95/EG) und
nach folgenden Änderungen sowie den Vorgaben der EG-Richtlinien
(2004/108/EG) und nachfolgenden Änderungen entsprechen.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GB
Declaration of Conformity
The undersigned company, T.I.P. GmbH, declares that the products
from the Pond Pump PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500 range
correspond with the relevant safety and health requirements of the
EC guideline (2006/95/EG) and the consequent modifi cations and
the specifi cations of the EC guideline (2004/108/EG) and consequent
modifi cations.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
F
Déclaration de conformité
L’entreprise signataire T.I.P. GmbH déclare sous sa propre responsabi-
lité que les produits des séries: Pompa pour étang PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 sont conformes aux exigences essentielles de
la directive de la CE (2006/95/EG) concernant la sécurité et la santé
et á ses modifi cations consécutives ainsi qu’aux directives de la CE
(2004/108/EG) et ses modifi cations consécutives.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I
Dichiarazione di conformità
La sottoscritta ditta T.I.P. GmbH dichiara, sotto propria responsabilità,
che i prodotti delle serie: Pompa per stagni PSP 6500 / PSP 9500 /
PSP 12500 soddisfano i requisiti sanitari e di sicurezza fondamentali
della direttiva CE (2006/95/EG) e dei successivi emendamenti
nonché le prescrizioni delle direttive CE (2004/108/EG) e dei
successivi emendamenti.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E
Declaratión de conformidad
La empresa fi rmante T.I.P. GmbH declara bajo responabilidad propia
que los productos de la serie: Pompe per vasche PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 cumpen con los requisitos esenciales
sanitarios y de seguridad de la directiva comunitaria (2006/95/EG) y
sus modifi caciones posteriores, así como con las normas de la directi-
va comunitaria (2004/108/EG) y sus modifi caciones posterios.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
NL
Overeenkomstverklaring
Ondergetekende fabrikant: Firma T.I.P. GmbH verklaart hierbij onder
eigen verantwoordelij kheid, dat de produkten van de serie: Vij verpomp
PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500 aan de essentiele zekerheidsen
gezondheidseisen van de EG-richtlij n (2006/95/EG) en aan de
volgende veranderingen, zoals de EG-richtlij nen (2004/108/EG)
voldoet.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GR ¢‹Ï
̂
ÛË Û
˘
ÌÊ
̂
Ó
ı
∙̃
∏
˘
pÔÁÚ¿ÊÔ
˘
Û
∙
ÂÙ
∙
ÈÚÂ
ı
∙
T.I.P.
∂
.¶.
∂
. ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ȉ›
∙
Â
˘ı
‡ÓË
fi
si Ù
∙
ÚÔ
˚fi
ÓÙ
∙
Ù
̂
Ó ÛÂÈÚÒÓ:
∞
ÓÙÎÈ
∙
ÙÈ
∙
§ÈlÓÔ
˘
ÎËÂ PSP 6500 / PSP 9500 /
PSP 12500
∙
ÓÙ
∙
pÔÎÚ›ÓÔÓÙ
∙
È ÛÙÈ
̃
‚
∙
ÛÈΤ
̃
∙
p
∙
ÈÙ‹ÛÂÈ
̃
∙
ÛÊ
∙
Ï›
∙̃
Î
∙
È
˘
ÁÈÂÈÓ‹
̃
ÙË
̃
ÎÔÈÓÔÙÈ΋
̃
Ô‰ËÁ›
∙̃
∂∫
(2006/95/EG)
Î
∙
È Ù
̂
Ó ÌÂÙ¤pÂÈÙ
∙
ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂ
̂
Ó
∙
˘
Ù‹
̃
Î
∙
ı
Ò
̃
Î
∙
È ÛÙÈ
̃
pÚÔ‰È
∙
ÁÚ
∙
ʤ
̃
Ù
̂
Ó Ô‰ËÁÈÒÓ
∂∫
(2004/108/EG)
Î
∙
È Ù
̂
Ó ÌÂÙ¤pÂÈÙ
∙
ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂ
̂
Ó
∙
˘
ÙÒÓ.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
H
Nyilatkozat az elöírások teljesítéséröl
Alulírott T.I.P. GmbH sajaát felelösségére kij elenti, hogy az Tavi Pumpák
PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500 megfele az EK (2006/95/EG) jelü
Irányelvben és annak késöbbi módosításaiban az életbiztonsággal
kapcsolatban elöírt követelményeknek, valamint az EG (2004/108/EG)
Irányelv és a késöbbi módosításaiban adott elöírásoknak.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
PL Oświadczenie
zgodności
Podpisana niżej fi rma T.I.P. GmbH oświadcza na własną
odpowiedzialność, że produkty serii: Pompa stawowa PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 odpowiadają istotnym wymogom bezpiecze
Ķstwa i ochrony zdrowia wytycznej EG (2006/95/EG) ze zmianami oraz
dyrektywom wytycznej EG (2004/108/EG) ze zmianami.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CZ
Prohlášení o shodě
Níže podepsaná fi rma T.I.P. GmbH prohlašuje tímto na vlastní
odpovědnost, že vōrobky sérií: Rybniční čerpadlo PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 odpovídají základním bezpećnostním a
hygienickōm požadavkům směrnice ES (2006/95/EG) ve znění
pozdějších změn, jakož i požadavkům směrnic ES (2004/108/EG)
ve znění pozdějších změn.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TR
Uygunluk beyanatı
İşbu belgenin alt na imza atan T.I.P şirketi sorumluluğu kendisine ait
olmak üzere Havuz/Gölet Pompasi PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500
serisinin ürünlerinin AB talimatnamelerinin önemli güvenlik ve sağlığa
yönelik taleplerine (2006/95/EG) ve bunu takip eden değişikliklerine
ve ayrıca AB talimatnamelerinin emsallerine (2004/108/EG) ve bunu
takíp eden değişikliklerine uygun olduœunu beyan eder.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
BG
Декларация за съответствие
Тука подписващата фирма Т.I.P. GmbH заявява под лична
отговорност, че продуктите от сериите: Помпа за езеро PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 отговарят на съществените изисквания за
трудова безопасност и съхранение на здравето съобразно
ЕС-дерективата (2006/95/EG) и последвалите я изменения, както
и ЕС-дерективата (2004/108/EG) и последвалите я изменения.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RO
Declararea conformităţii
Firma subsemnată T.I.P. GmbH declară pe propria răspundere că
productul de serie: Pompă de bazin PSP 6500 / PSP 9500 /
PSP 12500 corespunde cerinţelor de securitate şi normelor igienice
conform ordonanţelor (2006/95/EG) cu următoare modifi cări, şi
ordonanţelor (2004/108/EG) cu următoare modifi cări.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HR Izjava
suglasnosti
Potpisana tvrtka T.I.P. GmbH izjavljuje uz vlastitu odgovornost, da
proizvodi serij a: Pumpa za iezerce PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500
odgovaraju bitnim sigurnosnim i zdravstvenim potrebama prema
EG-smjernici (2006/95/EG) i sljedećim izmjenama te pravilima
EG-smjernica (2004/108/EG) i sljedećim izmjenama.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SK
Prehlásenie o konformite
Podpísaná fi rma T.I.P. GmbH vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
výrobky sérií: Črpalka za bazenčke PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500
zodpovedajú dôležitým bezpečnostným a zdravotným požiadavkám
smernice EÚ (2006/95/EG) a ich následným zmenám, rovnako ako
ustanoveniam smerníc EÚ (2004/108/EG) a ich následným zmenám.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SLO
Izjava o skladnosti
Spodaj podpisano podjetje T.I.P. GmbH pod lastno odgovornostjo
izjavlja, da izdelki serij : Čerpadlo pre rybníky PSP 6500 / PSP 9500 /
PSP 12500 odgovarjajo bistvenim varnostnim in zdravstvenim
zahtevam ES-Direktive (2006/95/EG) in poznejšim spremembam te
direktive ter predpisom ES-Direktive (2004/108/EG) in njenim
poznejšim spremembam.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RUS
Декларация соответствия
Нижеподписавшаяся фирма T.I.P. GmbH заявляет под личную
ответственность, что изделия серий: Насос для пруда PSP 6500 /
PSP 9500 / PSP 12500 соответствуют требованиям техники
безопасности и санитарным требованиям директивы
ЕС (2006/95/EG) и последующим поправкам, а также
предписаниям директивы ЕС (2004/108/EG) и последующим
поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
UA
Заява про відповідність товару
Компанія, що нижче підписалась «T.I.P. GmbH» заявляє під свою
власну відповідальність, що продукти серії: Ставковий насос
PSP 6500 / PSP 9500 / PSP 12500 відповідають суттєвими
вимогам відносно безпеки та здоров¶я Положення ЄС
(2006/95/EG) і послідуючим поправкам, а також нормам
Положення ЄС (2004/108/EG) і послідуючим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HARMONIZED STANDARDS:
EN 60 335-2-41 : 2003 + A1 : 2004
EN 60 335-1 : 2002 + A11 : 2004 + A1 : 2004 + A12 : 2006 + A2 : 2006
+ A13 : 2008
EN 50 366/A1 : 2006
EN 55 014-1 : 2006
EN 55 014-2 : 1997 + A1 : 2001
EN 61 000-3-2 : 2006
EN 61 000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
T.I.P.
Technische Industrie Produkte GmbH
Waibstadt
08/06/2010
_____________________________
Peter Haaß
Leiter Produktmanagement
T.I.P. Technische
Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
www.tip-pumpen.de