7
HIBA
LEHETSÉGES OKA
MEGSZÜNTETÉSE
1. A szivattyú nem
szállít folyadékot, a
motor nem működik.
1.
2.
3.
4.
5.
Nincs áram.
Bekapcsolt a termikus motorvédelem.
Hibás a kondenzátor.
A motortengelyt valami akadályozza.
A nyomáskapcsoló rosszul van beállítva.
1.
2.
3.
4.
5.
Egy GS-
minősítésű készülékkel ellenőrizzük,
hogy van-e feszültség (vegyük figyelembe a
biztonsági utasításokat!). Ellenőrizzük, hogy a
csatlakozó dugó rendesen be van-e dugva.
A szivattyút válassza le a hálózatról, hagyja
lehűlni, és szüntesse meg az okot.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Vizsgálja meg az okot, és szüntesse meg a
szivattyútengely akadályát.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
2.
A motor működik, de
a szivattyú nem
szállít folyadékot.
1.
2.
3.
A szivattyúház nincs feltöltve folyadékkal.
A szívóvezetékbe levegő került.
A szívómagasság és/vagy az emelőmagasság
túl nagy.
1.
2.
a)
b)
c)
d)
3.
A szivattyúházat töltse fel folyadékkal (ld. az
üzembe helyezés c. fejezetet).
Vi
zsgálja meg és győződjön meg róla, hogy:
a szívótömlő és a csatlakozások tömítenek.
a szívóvezeték a visszacsapó szeleppel együtt
belemerül-e a folyadékba.
a szívószűrővel ellátott visszacsapó szelep
rendesen tömít és nincs elzáródva.
a szívóvezeték mentén nincs-e szifon. törés,
ellenkező irányú hajlás vagy szűkület.
Módosítsa a telepítést úgy, hogy a
szívómagasság és/vagy az emelőmagasság ne
haladja meg a maximális értéket.
3. A szivattyú egy rövid
működés után
megáll, mert a
termikus
motorvédelem
bekapcsolt.
1.
2.
3.
4.
5.
Az elektromos tápfeszültség nem egyezik meg
a típustáblán megadott adatokkal.
A szivattyút vagy a szívóvezetéket szilárd
anyag dugította el.
A folyadék túlságosan sűrűn folyó.
A folyadék vagy a környezet hőmérséklete túl
magas.
A szivattyú szárazon fut.
1.
2.
3.
4.
5.
Egy GS-
minősítésű készülékkel ellenőrizzük a
csatlakozókábel vezetékein a feszültséget
(vegyük figyelembe a biztonsági utasításokat!).
Szüntesse meg a dugulást.
A szivattyú nem alkalmas az ilyen folyadékok
szállításához. Szükség esetén hígítsa meg a
folyadékot.
Ügyeljen arra, hogy a szivattyúzott folyadék és
a környezet hőmérséklete ne haladja meg a
maximálisan megengedett értéket.
Szüntesse meg a szárazon futás okát
4. A szivattyú túl
gyakran kapcsol be
és ki.
1.
2.
3.
4.
A nyomástartály membránja meghibásodott.
Túl alacsony előzetes nyomás a
nyomástartályban.
A szívóvezetékbe levegő került.
A visszacsapó szelep eltömődött vagy
elzáródott.
1
2.
3.
4.
A membránt vagy a teljes nyomástartályt
szakemberrel cseréltesse ki.
A tartályszelepen növelje meg a nyomást, amíg
az el nem éri az 1,5 bar értéket. Ezt
megelőzően a nyomóvezetékben nyisson ki egy
felhasználót (pl. egy vízcsapot), hogy a
rendszer ne maradjon nyomás alatt.
Lásd a 2.2. pont.
Szabadítsuk meg a visszacsapószelepet attól,
ami akadályozza, vagy károsodás esetén
cseréljük ki.
5. A szivattyú nem éri el
a kívánt nyomást.
1.
2.
A lekapcsolási nyomás túl alacsonyra van
beállítva.
Lásd a 2.2. pont.
1.
2.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Lásd a 2.2. pont.
6. A szivattyú nem
kapcsol ki.
1.
2.
A lekapcsolási nyomás túl magasra van
beállítva.
Lásd a 2.2. pont.
1.
2.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Lásd a 2.2. pont.
12. Garancia
Ezt a berendezést a legmodernebb módszerek szerint gyár
tottuk és ellenőriztük. Az értékesítő garanciát nyújt a
kifogástalan anyagra és hibamentes elkészítésre a mindenkori ország törvényes előírásai szerint, amelyben a
berendezést vásárolják. A garancia ideje a vásárlás napjától kezdődik az alábbi feltételek szerint:
A garancia ideje alatt minden olyan hibát a költségek térítése nélkül megszűntetünk, amely anyag- vagy gyártási
hibára visszavezethető. A reklamációkat közvetlenül annak megállapítása után jelenteni kell.
A garanciaigény a vevő vagy harmadik személy általi beavatkozás esetén megszűnik. Azok a károk, amelyeket
szakszerűtlen bánásmód és kezelés, helytelen felállítás vagy tárolás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy telepítés
vagy vis major vagy egyéb külső befolyás okozott, nem esnek a garanciális teljesítés alá.
A gyorsan kopó alkatrészek, mint pl. a járókerék, csúszógyűrű tömítések, membránok és nyomáskapcsolók nem
esnek a garancia alá.
Minden alkatrészt a legnagyobb gondossággal és nagy értékű anyagok felhasználásával gyártunk, és hosszú
élettartamr
a vannak tervezve. A kopás azonban függ a használat jellegétől, annak intenzitásától és a
karbantartási időközöktől. Ebben a használati utasításban található telepítési és karbantartási útmutatók
betartása ezért döntően hozzájárul a kopó alkatrészek élettartamához.
64
Содержание HWW 1000/25 Plus F
Страница 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 6 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Страница 54: ...3 4 G 5 Teflon T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 51...
Страница 56: ...5 7 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 53...
Страница 58: ...7 12 1 5 bar 70343 service 1 any liquid the motor is not running 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 GS 55...
Страница 60: ...9 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Страница 93: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD FI 30 mA 90...
Страница 95: ...3 4 G 5 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 92...
Страница 96: ...4 6 7 5 4 18 5 5 FI 30 DIN VDE 0100 702 s 0100 738 6 Fl 30 mA DIN VDE 0100 739 3 x 1 0 mm VDE 7 93...
Страница 97: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230 V T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 94...
Страница 98: ...6 8 3 0 1 8 4 T I P TLS 100 E 9 HWW 1 6 bar 3 bar 10 T I P T I P T I P G 5 31052 G 7 31058 11 12 1 5 95...
Страница 100: ...8 12 vis major a 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Страница 131: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD 30 128...
Страница 133: ...3 4 G 5 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 130...
Страница 134: ...4 7 5 4 18 5 5 FI 30 mA DIN VDE 0100 702 und 0100 738 2 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 131...
Страница 135: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 132...
Страница 136: ...6 8 4 T I P T I P 30915 TLS 100 E 9 T I P HWW 1 6 3 10 T I P T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 133...
Страница 138: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 135...
Страница 139: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 7 13 8 14 8 1 30 136...
Страница 141: ...3 4 G 5 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 138...
Страница 142: ...4 5 4 18 5 5 FI 30 m DIN VDE 0100 702 und 0100 738 2 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 139...
Страница 143: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P HWW TLS 8 2 60 70 C 8 3 0 1 8 4 T I P T I P 30915 TLS 100 E 140...
Страница 144: ...6 9 T I P HWW 1 6 3 10 T I P T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 141...
Страница 146: ...8 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 143...