SystemAir PKI-C E60S Скачать руководство пользователя страница 9

PKI-C

    |    

9 / 16

égale ou supérieure à 72 °C avec un écart de ± 1,5 °C, à ce moment 

il débloque les ressorts de détente et les lames de la cartouche 

coupe-feu se ferment. A la demande du client les fusibles ayant un 

point de fusion plus élevé seront livrés. 

1 Consignes d’installation

• 

Les cartouches coupe-feu sont installées soit à l’intérieur de la 

gaine dans les traversées de la cloison coupe-feu, soit au bout 

de la gaine devant la bouche de ventilation ou autre vanne.

• 

Les distances entre les gaines avec les cartouches coupe-feu 

doivent être au moins 200 mm conformément à la norme STN 

EN 1366-2.

• 

La distance entre le mur et la gaine équipée d’une cartouche 

coupe-feu doit être au moins 75 mm conformément à la norme 

STN EN 1366-2.

• 

La cartouche coupe-feu est installée dans la gaine traversant la 

cloison coupe-feu de façon à ce que les lames en position de 

fermeture soient situées à l’intérieur du mur.

• 

La cartouche coupe-feu peut être installée dans des murs et des 

plafonds à l’épaisseur minimale que la norme STN EN 1366-2 

prévoit pour le degré de résistance au feu exigé.

• 

Toutes les cartouches coupe-feu peuvent être installées en alig-

nant l’axe des lames en position horizontale ou verticale.

1.1 Installation de la cartouche coupe-feu PKI-C dans des 

murs/plafonds en utilisant du plâtre ou du béton – installation 
mouillée (voir Fig. 1)

1.  Une réservation de forme circulaire de diamètre correspondant 

au moins au diamètre n 60 mm doit être faite dans le 

mur avant l’installation.

2.  Insérez la gaine au centre de la réservation.

3.  Scellez l’espace entre le mur et la gaine à l’aide de plâtre, de 

mortier ou de béton tout en évitant sa pénétration à l’intérieur de 

la gaine. Les plaques de couverture peuvent être utilisées pour 

empêcher la fuite du plâtre.

4.  Insérez la cartouche coupe-feu dans la gaine de façon à ce que 

les lames en position de fermeture soient situées entièrement 

dans le mur.

5. 

Vérifiez le bon fonctionnement de la cartouche coupe-feu (voir 

les Consignes d’exploitation).

FR

1.2 Installation au bout de la gaine avec une bouche de venti-

lation (voir Fig. 2)

La cartouche PKI-C peut être installée dans les murs/plafonds au 

bout de la gaine munie d’une bouche de ventilation (il faut com-

mander la bouche de ventilation selon le catalogue ADP. Lors de 

l’installation similaire à celle décrite au chapitre 1.1, il faut veiller à 

ce que le bout de la gaine soit aligné avec la face du mur/plafond 

sur laquelle la bouche de ventilation sera installée. En installant la 

cartouche PKI-C, il faut prévoir une distance de 50±10 mm entre le 

bout de la gaine et les lames en position de fermeture. Les lames 

doivent être ouvertes vers l’intérieur de la gaine. 

1.3 Installation en utilisant la laine minérale – installation à 
sec (voir Fig. 3)

1.  Une réservation de forme circulaire de diamètre correspondant 

au moins au diamètre n 60 mm doit être faite dans le 

mur avant l’installation.

2.  Insérez la gaine au centre de la réservation.

3.  Attachez sur le mur une plaque de couverture autour d’un côté 

de la gaine. 

4.  Calfeutrez la jonction entre le mur et la gaine avec de la laine 

minérale tout en évitant sa pénétration à l’intérieur de la gaine.

5.  Attachez sur le mur une plaque de couverture autour de l’autre 

côté de la gaine.

6.  Insérez la cartouche coupe-feu dans la gaine de façon à ce que 

les lames en position de fermeture soient situées entièrement 

dans le mur.

7. 

Vérifiez le bon fonctionnement de la cartouche coupe-feu (voir 

les Consignes d’utiisation).

LORS DE L‘INSTALLATION A SEC L‘UTILISATION DES PLAQUES 

DE COUVERTURE EST OBLIGATOIRE ! – code de la commande : PR

1.4 Réarmement de la cartouche coupe-feu (voir Fig. 4)

1.  Poussez les deux ressorts à lames

2.  Mettez les lames en position horizontale 

3.  Cliquez le fusible thermique 

2 Consignes d‘utilisation

La cartouche coupe-feu est prête à l’utilisation dès l’ouverture de 

ses lames selon le chapitre 1.3 Réarmement de la cartouche cou-

pe-feu. Pour le type DV1 la position des lames est signalée par un 

interrupteur fin de course indiquant la position d’ouverture ou de 

fermeture. Le microrupteur est muni de trois fils isolés qui doivent 

être sortis de la gaine à travers d’un trou percé aussi proche que 

possible du microrupteur et de la paroi et muni d’un passe-câble en 

caoutchouc.

3 Consignes d’entretien et de contrôle

Le dispositif de déclenchement maintient les lames en position 

d’attente pendant toute leur durée de vie. Aucune modification ni in

-

tervention sur les cartouches coupe-feu ne peut être effectuée sans 

accord préalable du fabricant. L’exploitant doit exercer des contrô-

les réguliers des cartouches conformément à la réglementation et 

aux normes locaux applicables. Sauf indication contraire, il procède 

au contrôle une fois tous les 12 mois.

Le contrôle de la cartouche coupe-feu ne peut être fait que par un 

professionnel formé à cet effet. L’état de la cartouche coupe-feu 

constaté lors du contrôle est enregistré au journal d’exploitation 

(voir page 7 de ce manuel) tout avec la date de contrôle, le nom, le 

prénom et la signature du professionnel qui a effectué le contrôle. 

Fait partie du journal une copie de l’attestation du contrôleur. Tout 

défaut constaté lors du contrôle doit être enregistré dans le journal 

d’exploitation tout avec une proposition de réparation et la date de 

révision prochaine.

Le contrôle de la cartouche PKI-C se fait visuellement après le dé-

montage de la bouche de ventilation du bout de la gaine. Si la car-

touche coupe-feu est installée dans la gaine traversant la cloison 

coupe-feu, il est nécessaire de disjoindre la gaine à proximité de la 

paroi du côté d’ouverture des lames afin de faciliter l’accès à la car

-

touche. A cause de cela il est préférable d’utiliser pour l’installation 

l’option « PS » raccord flexible – selon le code de commande, afin 

de créer un accès à la cartouche coupe-feu. Lors du contrôle on 

examine le corps interne de la cartouche, le fusible thermique, les 

joints d’étanchéité, la mousse, l’état de la lame et la précision de 

fermeture des lames pendant leur contact avec les bords. Aucun 

corps étranger, aucune poussière apportés par les conduites de 

ventilation ne peuvent pénétrer à l’intérieur de la cartouche.

Lors du contrôle l’intégrité du fusible est aussi examinée de près, 

ainsi que la position correcte des lames après leur réarmement en 

position d’ouverture – les lames devraient être presque parallèles 

avec l’axe longitudinal de la gaine. Pour contrôler le fonctionnement 

Содержание PKI-C E60S

Страница 1: ...allatie Bedienings en Onderhoudsvoorschriften pagina 10 12 IT Manuale originale di installazione uso e manutenzione pagina 12 14 1396 CPD 0050 EACH CARTRIDGE FIRE DAMPER HAS TO BE INSTALLED ACCORDING...

Страница 2: ...4 PKI C 5 valvola 1 2 3 5 d d 6 0 m m 4 1 Wall 2 Gypsum mortar concrete 3 Steel duct 4 PKI C 5 Disc valve 1 Decke 2 Gips M rtel Beton 3 Stahlrohr 4 PKI C 5 Ventil 1 Paroi 2 Pl tre mortier b ton 3 Gai...

Страница 3: ...lato orizzontale UW 9 profilato verticale CW 1 Fig 4 Adjusting the Damper into Operating Position Abb 4 Stellung der Cartridge Brandschutzklappe in die ge ffnete Position Fig 4 R armement de la cartou...

Страница 4: ...fire proof wall is or at the end of the duct in front of an air valve or a similar outlet The cartridge fire dampers are installed into the duct either in the place where the fire proof wall is into a...

Страница 5: ...ting an appropriate object between the blade and the damper body this object must be removed after the thermal fuse link is put on GB In case of poor access when checking the damper functionality by a...

Страница 6: ...ation und flexible Kupplungen zu Inspectionen zu erleichtern k nnen gemeinsam mit Brandschutzklappen bestellt werden Alle Cartridge Brandschutzklappen sind mit einer Thermosiche rung ausgestattet die...

Страница 7: ...men mit dem Datum der berpr fung gut leserlich in der Vor und Nachnamen und Unterschrift des Inspektors Anteil des Tagebuchs ist eine Kopie der Zulassung des Inspektors Wenn er irgendwelche Unstimmigk...

Страница 8: ...nen Antrag auf Garantie Service nur in schriftlicher Form mit serial Nummer der Klappe stellen 4 Garantie gilt nicht f r M ngel die durch unsachgem e Be handlung unsachgem e Installation mechanischer...

Страница 9: ...nt sa p n tration l int rieur de la gaine 5 Attachez sur le mur une plaque de couverture autour de l autre c t de la gaine 6 Ins rez la cartouche coupe feu dans la gaine de fa on ce que les lames en p...

Страница 10: ...10 C 50 C Note Le marquage CE et les donn es reconstitu es sur la derni re page Inleiding Deze Installatie Bedienings en Onderhoudsvoorschriften heb ben betrekking op vlinderbrandkleppen typen PKI C E...

Страница 11: ...initieve positie zie fig 4 1 Druk beide palveren in 2 Open de bladen in een parallel positie 3 Plaats de thermische smeltlood 6 Plaats de brandklep in het kanaal en zorg ervoor dat het gehele blad van...

Страница 12: ...komst kan deze periode verlengd zijn tot 30 maanden met ingang van de transportdatum 2 Voorafgaand aan transport is het product in de montagefabriek getest De fabrikant garandeert dat de producteigens...

Страница 13: ...la EN 1366 2 secondo la rispettiva classe di resistenza al fuoco Tutte le serrande devono essere installate con un asse oriz zontale o verticale delle alette IT 1 3 Installazione delle PK I in una par...

Страница 14: ...dal condotto tenendola per le sue alette aperte oppure separando il tubo sul lato del muro e spingendo la serranda fuori dal condotto Se si utilizza un interruttore di fine corsa necessario scollegar...

Страница 15: ...Pr fers Date et signature du technicien contr leur Handtekening van de inspecteur Firma del verificatore Periodical controls Periodische Kontrolle Contr les p riodiques Periodieke controle Controlli p...

Страница 16: ...vention effectu e Omschrijving van de reparatie Descrizione della reparazione Service officer signature stamp Kundendiensttechniker Unterschrift Stempel Repr sentant service signature cachet Inspekteu...

Отзывы: