SYNQ AUDIO RESEARCH SMX.3 Скачать руководство пользователя страница 49

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SYNQ®

93/124

SMX-3

Si selecciona maestra, los efectos se utilizarán en el sonido maestro mezclado o
puede grabar la señal maestra mezclada en el sampler.

Observación:

si selecciona “maestra” el retorno de efecto externo se desactiva

para evitar el feedback.

27.SELECTOR DE EFECTOS:

se utiliza para seleccionar el efecto deseado o la función

sampler:

¡Importante!
El sampler puede seleccionarse como uno de los efectos, esto significa que
no puede utilizar el sampler junto con uno de los efectos múltiples. No
obstante, es posible utilizar el sampler junto con los efectos de crossover y/o
con una unidad de efectos externa, conectada al envío/retorno de efecto
(46+47).
Los efectos de crossover y la unidad de efectos múltiples no pueden usarse
juntas. Antes de que pueda utilizar los efectos múltiples, debe desactivar los
efectos crossover (consulte n°:8 para más información)

SAMPLER:

no es realmente un efecto, pero con el sampler puede grabar /

reproducir hasta 495 samples (99 bloques con cada 5 samples) en una tarjeta
SD

/SDHC

. Para aprender más sobre el sampler, consulte el capítulo llamado

“Acerca del sampler”.
En la función sampler no puede utilizar los efectos internos, pero puede utilizar
cualquier procesador de efectos externo mediante los conectores de
envío/retorno (46/47).

ECHO:

produce sonidos repetidos. Puede mezclar fácilmente ecos sincronizados

de beats mientras selecciona el “ajuste preestablecido” (23) deseado. Estos
ajustes preestablecidos pueden ajustarse con el “mando de parámetro X” (24) en
un rango que va de 2mSeg hasta 2Seg. Con el “mando de parámetro Y” (25)
puede cambiar el equilibrio entre el sonido original y el retardado.

AUTO PAN:

arrastra la música de izquierda y derecha y de vuelta al ritmo de la

música. Con los “ajustes preestablecidos” (23) puede elegir cómo de rápido se
arrastra la música de un lado a otro. (ejemplo: con el ajuste preestablecido “2”
llevará 2 beats desplazarse de izquierda a derecha y de vuelta) Los ajustes
preestablecidos pueden ajustarse con el “mando de parámetro X” (24) en un
rango de 30mSeg hasta 16Seg. Mediante el “mando de parámetro Y” (25) puede
ajustar la rapidez con que la música se trasladará al lado opuesto: puede
seleccionar un movimiento suave o uno más brusco.

FLANGER:

este efecto se describe mejor como “poner un motor a reacción en la

música”. Es como si la música girase alrededor debido a un cambio de fase.
Puede cambiar fácilmente el tiempo del flanger (ciclo) con los “ajustes
preestablecidos” (23). Estos ajustes preestablecidos pueden ajustarse con el
“mando de parámetro X” (24) en un rango que va de 100mSeg hasta 16Seg.
Mediante el “mando de parámetro Y” (25) puede cambiar el nivel de feedback del
flanger.

Consejo:

siempre que pulse el mismo botón de ajuste preestablecido (23) volverá a comenzar el

ciclo del flanger. Esto proporciona un buen “toque adicional” al efecto.

MANUAL FILTER:

se trata de un cortador de frecuencia muy eficaz. El

mezclador viene con 5 ajustes preestablecidos estándar, pero puede ajustar
fácilmente estos ajustes preestablecidos (23) con el “mando de parámetro X” (24)
en un rango que va desde un filtro de paso bajo (LPF) @ 50Hz (la pantalla
muestra: L 0,05kHz) hasta un filtro de paso alto (HPF) @ 21,1kHz (la pantalla
muestra: H 21,1 kHz). Mediante el “mando de parámetro Y” (25) puede cambiar el

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SYNQ®

94/124

SMX-3

nivel de resonancia del filtro. (Este es el factor Q del filtro, cambia el impacto del
filtro en una frecuencia seleccionada).
Puede reemplazar los ajustes preestablecidos estándar por sus propios
parámetros, pulsando simplemente el “mando de parámetro” (24) y uno de los 5
botones de ajustes preestablecidos (23).

AUTO FILTER:

se trata del paso de filtro bajo (LPF). La frecuencia de corte varía

en ciclos de 20kHz hasta 50Hz. Con los botones de ajustes preestablecidos (23)
puede seleccionar los ciclos de filtro que tienen sincronización de beats. (ejemplo:
pulse el ajuste preestablecido “8”

al filtro le llevará 8 beats cambiar su

frecuencia de corte de 20kHz a 50Hz y de vuelta) Los ajustes preestablecidos
pueden ajustarse con el “mando de parámetro X” (24) en un rango de 100mSeg
hasta 16Seg. Mediante el “mando de parámetro Y” (25) puede cambiar el nivel de
resonancia del filtro. (Este es el factor Q del filtro, cambia el impacto del filtro en
una frecuencia seleccionada).

REVERB:

este efecto se describe mejor como el “efecto iglesia”. Imagínese que

está tocan música dentro de una iglesia o en una sala muy grande y vacía: el
sonido retumbante que obtiene de todos los reflejos contra las paredes se simula
digitalmente con este efecto. Mediante los botones de ajustes preestablecido (23)
puede seleccionar 5 tiempos de reverb predefinidos. Estos tiempos de reverb
pueden ajustarse con el “mando de parámetro X” (24) en un rango de 0% a 100%
en pasos de 1%. Con el “mando de parámetro Y” (25) puede cambiar el equilibrio
entre el sonido original y el sonido retumbante.
Puede reemplazar los ajustes preestablecidos estándar por sus propios
parámetros, pulsando simplemente el “mando de parámetro” (24) y uno de los 5
botones de ajustes preestablecidos (23).

TRANS:

corta automáticamente el sonido al ritmo del beat. Mediante los “ajustes

predeterminados” (23) puede elegir la duración de los ciclos de corte. (ejemplo:
con el ajuste preestablecido “1/4” (recuerde pulsar el “mando de parámetro X”
(24) mientras selecciona el botón de ajuste preestablecido “4”) la música se
cortará en beats de ¼). Estos ajustes preestablecidos pueden ajustarse con el
“mando de parámetro X” (24) en un rango de 25mSeg hasta 16Seg. Con el
“mando de parámetro Y” (25) puede ajustar el “tiempo de corte”. Cuando está
totalmente girado a la izquierda (la pantalla muestra “0%) el tiempo de corte es
cero por lo que no se oirá ningún efecto de corte. Gire el “mando de parámetro Y”
(25) a la derecha, el tiempo de corte aumentará hasta que sólo oiga partes muy
pequeñas del sonido original.

Consejo:

este efecto necesita algo de práctica. Obtendrá los mejores resultados con beats

constantes, ciclos de corte muy pequeños (1/8, 1/4 y 1/2) y tiempos de corte mayores del 50% y
más.

PITCH SHIFTER:

desplaza el pitch del sonido arriba o abajo mientras el beat

permanece sin cambios. (De hecho esto es lo opuesto a lo que “master tempo” en
ciertos reproductores de CD intenta obtener: el mismo pitch con velocidad/beat
cambiante). Con los botones de ajustes preestablecidos (23) puede seleccionar 5
cambios de pitch predefinidos. Mediante el “mando de parámetro X” (24) puede
cambiar el pitch en un rango de -100% a +100% en pasos de 1%. Con el “mando
de parámetro Y” (25) puede cambiar el equilibrio entre el sonido original y el
sonido cambiado.
Puede reemplazar los ajustes preestablecidos estándar por sus propios
parámetros, pulsando simplemente el “mando de parámetro” (24) y uno de los 5
botones de ajustes preestablecidos (23).

Содержание SMX.3

Страница 1: ...duction or publication of the content even portions in any manner without express permission of the publisher is prohibited V1 0 Operation Manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung M...

Страница 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Страница 3: ...SE Before you start using this unit please check if there s no transportation damage Should there be any do not use the device and consult your dealer first Important This device left our factory in p...

Страница 4: ...s during transport When installed in a booth or flight case please make sure to have good ventilation to improve heat evacuation of the unit To avoid condensation to be formed inside allow the unit to...

Страница 5: ...e corresponding blue LED is lit 7 VCA CHANNEL FADERS Used to control the level of each channel SMX 3 uses voltage controlled amplifier technology which means that not the audio signal but only a small...

Страница 6: ...using one of the CUE buttons 5 When you adjust the depth Y parameter knob 25 the new value will be displayed D EFFECTS INPUT DISPLAY Shows which input channel is rooted to the effects sampler section...

Страница 7: ...imply turn the knob to change the speed Adapt in 2 steps press the knob while turning to change the speed ENGLISH OPERATION MANUAL SYNQ 10 124 SMX 3 Reset speed to 0 push the knob 2x within one second...

Страница 8: ...with constant beats very small cutting cycles 1 8 1 4 and 1 2beats and larger cutting times of 50 and more PITCH SHIFTER Shifts the pitch of the sound up or down while the beat stays unchanged in fact...

Страница 9: ...be a standard SD SDHC card or a high capacity SDHC card You can buy these memory cards in many specialized shops Shortly after inserting the memory card the display shows rEAd followed by 1 This means...

Страница 10: ...INT OF A SAMPLE If you started the sample recording too early you can still adjust the exact starting point This process is non destructive Press the play button of the sample you want to play in a lo...

Страница 11: ...3 play buttons You will notice that the CUE buttons will lighten one by one from 1 to 5 while the play buttons change colors After about 25seconds the display returns to normal to indicate that the up...

Страница 12: ...QUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES JOUR DE LOGICIEL SERONT DISPONIBLES SURFEZ SUR WWW SYNQ AUDIO COM REGISTER CARACTERISTIQUES Cet appareil ne produit pas d interf rences radio Il r pond aux...

Страница 13: ...d alimentation Aucune source de flamme nue telle que des bougies allum es ne peut tre plac e sur l appareil Ne pas couvrir les orifices de ventilation un risque de surchauffe en r sulterait Ne pas uti...

Страница 14: ...us d assigner le s lecteur associ de fa on correcte o Si vous connectez un lecteur CD Cassette MD tuner magn toscope etc n oubliez pas de s lectionner LINE o Si vous connectez une platine vinyl s lect...

Страница 15: ...le bouton d effet Zip et bouger le crossfader d une extr mit l autre Le ton pitch de la musique diminue jusqu distorsion Lorsque le crossfader atteint l autre extr mit l autre lecteur CD d marre autom...

Страница 16: ...d un compteur de beats totalement FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 28 124 SMX 3 automatique Dans de rares occasions le compteur ne compte pas correctement les beats sont hors de la gamme habituelle ou simp...

Страница 17: ...ts mais dans ce cas il ne sera PAS possible de l utiliser en m me temps avec un des multi effets Il est cependant possible d utiliser le sampler avec un des effets crossover et ou avec une unit d effe...

Страница 18: ...ans une gamme de 100 100 par paliers de 1 Le Y Parameter 25 permet de faire la balance entre le son original et le son modifi Vous pouvez remplacer les pr r glages standard par vos propres param tres...

Страница 19: ...our l aide du s lecteur effect on off 18 48 SORTIE RECORD V hicule le m me signal que la sortie master mais sans tre influenc e par le niveau du master de la balance et du contr le mono st r o Peut tr...

Страница 20: ...C 22 pendant 1 seconde Apr s environ 1 seconde l cran affiche dEL pour indiquer que l chantillon a t effac La touche play est teinte FRANCAIS MODE D EMPLOI SYNQ 36 124 SMX 3 COMMENT EFFACER UNE BANQUE...

Страница 21: ...logiciel est une t che d licate Veuillez suivre les dif rentes tapes avec attention afin de ne pas endommager la table de mixage TRES IMPORTANT N OUBLIEZ PAS D ENREGISTER VOTRE SMX 3 VOUS RECEVREZ AU...

Страница 22: ...fader Retirez d licatement le curseur et le plateau de leur emplacement D branchez le c ble du crossfader tirez sur le connecteur PAS sur le c ble Branchez le nouveau crossfader sur le c ble Remettre...

Страница 23: ...S HANDLEIDING SYNQ 42 124 SMX 3 EERSTE INGEBRUIKNAME Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd Mocht er schade zijn gebruik het dan niet maar raa...

Страница 24: ...eden Door gebruik te maken van optionele 19 adapters zie verder in deze handleiding kan dit apparaat in een 19 kast gemonteerd worden Monteer de behuizing door middel van de 4 montageopeningen op de f...

Страница 25: ...rechter zijde van de crossfader toegewezen De bijbehorende LED licht nu op 7 VCA KANAALFADERS worden gebruikt om het volume van ieder kanaal in te stellen De SMX 3 maakt gebruik van de VCA technologie...

Страница 26: ...n Als er geen SD SDHC kaart aanwezig is dan toont het scherm no CArd C CUE BPM DEPTH Y PARAMETER DISPLAY Toont de BPM waarde van de ingangskanalen CH 1 to CH 5 die met de CUE toetsen 5 geselecteerd we...

Страница 27: ...5 eigen voorinstellingen geprogrammeerd worden U kan deze instellingen natuurlijk steeds aanpassen en opnieuw opslaan 24 X PARAMETER KNOP deze knop heeft meerdere functies Effect modus aanpassen van d...

Страница 28: ...Q factor die de effectiviteit van de filter bij een bepaalde frequentie voorstelt REVERB of galm kan het best als het kerk effect omschreven worden Stel dat U muziek in een kerk of in een grote lege z...

Страница 29: ...ansluiten Deze ingang wordt meestal voor de DJ microfoon gebruikt De talkover 29 heeft geen invloed op deze ingang 44 PHONO LINE INGANG hier kan een draaitafel of eender welk geluidsapparaat met line...

Страница 30: ...AFSPELEN VAN JINGLES JINGLE MODUS Plaats de mixer met de effect select keuzeschakelaar 27 in sampler mode Kies op n van de ingangskanalen de sampler door middel van de input assign schakelaar 1 en ze...

Страница 31: ...n zien welke sample in loop speelt U kan de naadloze loop op elke moment opnieuw starten door de knipperende weergavetoets telkens opnieuw in te drukken stutter effect Om de loop te stoppen drukt U de...

Страница 32: ...et opschrift 8 16 32 samen in Schakel de mixer aan terwijl U deze drie toetsen ingedrukt houdt Alle CUE toetsen 5 zullen 4maal knipperen om aan te geven dat de procedure gestart is Zodra de Cue toetse...

Страница 33: ...ukt richtig bedienen und handhaben zu k nnen Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf um jederzeit nachschlagen zu k nnen VERGESSEN SIE NICHT IHRE SM...

Страница 34: ...R umen und Umgebungen verwenden Keine Metallgegenst nde oder Fl ssigkeiten ins Innere des Ger ts gelangen lassen Keine mit Fl ssigkeit gef llten Gegenst nde z B Vasen auf das Ger t stellen Kurzschluss...

Страница 35: ...nschlie en empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen Sie m ssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen Viele Plattenspieler besitzen ein GND Anschluss Es ist erforderlich diesen M...

Страница 36: ...dergabe die ZIP Effekt Taste Die Tonh he der Musik senkt sich automatisch ab und der andere CD Player starte automatisch seine Wiedergabe Die L nge des kompletten Fades wird im Effekt Display angezeig...

Страница 37: ...m in den Sampler REC Modus zu gelangen Die REC Taste f ngt an zu blinken Dr cken Sie einen der 5 Play Taster 23 um die Aufnahme DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 70 124 SMX 3 zu beginnen dr cken Sie di...

Страница 38: ...ozessor anschlie en indem Sie die Effektsende Effektr ckf hrungsanschl sse 46 47 benutzen ECHO Produziert Wiederholungen Sie k nnen taktgenaue synchrone Echos beim Vorw hlen der gew nschten PRESET Tas...

Страница 39: ...l 35 D mpfungs Pegel f r die Eingangskan le Talkover recovery time 41 Zeit welche die Musik ben tigt um wieder auf die normale Lautst rke zur ck zu kehren 30 MASTER2 LEVEL Lautst rkereinsteller des Ma...

Страница 40: ...Sie informieren wenn die Formatierung abgeschlossen ist DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 76 124 SMX 3 AUFNAHME EINES SAMPLES Sie k nnen ein Sample nur auf einer leeren Abspieltaste aufnehmen Beachten...

Страница 41: ...5 f r weitere Erl uterungen Sie k nnen auch die Pitch Bend Kn pfe 8 zur Synchronisierung der Samples mit den anderen Musikquellen verwenden EDITIEREN EINES STARTPUNKTES Falls Sie die Aufnahme eines Sa...

Страница 42: ...nun fehlgeschlagen DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SYNQ 80 124 SMX 3 BERPR FUNG DER SOFTWARE VERSION Schalten Sie das Mischpult aus Dr cken Sie die Tasten 23 16 und 32 zusammen Schalten Sie das Mischpult...

Страница 43: ...ax 4dBV Phono Eingang 3 4mV 47 k max 36dBV Mikrofon Eingang 3 4mV 10 k max 36dBV Return Eingang 525mV 10k Send Ausgang 525mV 2k Record Ausgang 775mV 1 k Master unsymmetrisch 1 55V 100 Master symmetris...

Страница 44: ...ida auricular de alta potencia con posibilidad de mezcla CUE pgm Firmware actualizable con tarjetas SD SDHC ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 84 124 SMX 3 ANTES DEL USO Antes de utilizar esta unida...

Страница 45: ...no incluidos Evit r los golpes y las vibraciones durante el transporte Al instalarlo en una cabina o maleta aseg rese de tener una buena ventilaci n para mejorar el enfriamiento de la unidad Para evit...

Страница 46: ...sici n correcta Posici n media el canal no se asigna al crossfader Posici n izquierda A el canal se asigna al lado izquierdo del crossfader El LED rojo correspondiente se enciende LED Posici n derecha...

Страница 47: ...o mSeg para otros efectos la pantalla muestra porcentajes o las frecuencias de corte kHz Puede cambiar estos par metros con los botones de ajustes preestablecidos 23 y el mando de par metro X 24 si ne...

Страница 48: ...el sonido se repite cada 4 beats Seleccione el ajuste preestablecido si desea que la m sica se repita cada medio beat oEfectos no relacionados con los beats en este caso las inscripciones en los boto...

Страница 49: ...cambiar el ESPA OL MANUAL DE INSTRUCCIONES SYNQ 94 124 SMX 3 nivel de resonancia del filtro Este es el factor Q del filtro cambia el impacto del filtro en una frecuencia seleccionada Puede reemplazar...

Страница 50: ...ede reducir el nivel de salida m ximo del fader de salida maestro Cheque este recortador si el nivel de salida m ximo est por debajo de lo normal 34 EQUILIBRIO DE SALIDA MAESTRA ajusta el equilibrio i...

Страница 51: ...YNQ 98 124 SMX 3 Pulse el bot n TAP REC 22 para establecer el sampler en el modo de grabaci n el bot n TAP REC parpadea La pantalla muestra el n mero de segundos disponibles para la grabaci n del samp...

Страница 52: ...oducir un loop Ahora pulse el bot n loop intro 15 al mismo tiempo Deje de pulsar ambos botones oir loops muy peque os similares a los que oye cuando establece un modo de b squeda de frames en un repro...

Страница 53: ...ncender n uno por uno del 1 a 5 mientras los botones de reproducci n cambian de color Despu s de unos 25 segundos la pantalla vuelve a normal para indicar que el proceso de actualizaci n ha concluido...

Страница 54: ...izar esta unidade correctamente Ap s ler este manual guarde o num lugar seguro de forma a poder consult lo no futuro N O SE ESQUE A DE REGISTAR O SEU SMX 3 RECEBER AUTOMATICAMENTE UM AVISO QUANDO ESTI...

Страница 55: ...e N o cubra os orif cios de ventila o ou a unidade poder sobreaquecer Evite locais com poeiras Limpe a unidade regularmente Mantenha esta unidade fora do alcance das crian as Esta unidade dever ser op...

Страница 56: ...das entradas n o se esque a de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posi o PHONO Observa o Ao utilizar o gira discos X TRM1 da SynQ sugerimos que coloque o selector da unidade na sa da...

Страница 57: ...bot o efeito Zip e desloque o crossfader de uma extremidade para a outra O pitch da m sica ir baixar at que esta fique distorcida Quando o crossfader deslocado para o outro lado o outro leitor inicia...

Страница 58: ...ANUAL DO UTILIZADOR SYNQ 112 124 SMX 3 22 TAP REC BUTTON Este bot o tem 2 fun es diferentes Modo Efeitos BOT O TAP Quase todos os efeitos s o sincronizados com as batidas A SMX 3 cont m um contador de...

Страница 59: ...e significa que n o poder utilizar o sampler em conjunto com um dos multi efeitos Contudo poss vel utilizar o sampler em conjunto com os efeitos crossover e ou com uma unidade de efeito externo conect...

Страница 60: ...100 em passos de 1 Com o controlo Y Parameter 25 poder alterar o balan o entre o som original e o som alterado poss vel substituir as Presets padr o pelos seus par metros Pressione o controlo X parame...

Страница 61: ...ACERCA DO SAMPLER Antes de poder utilizar o sampler TER de introduzir um cart o Secure Digital Isto po de ser um cart o standard SD SDHC ou um cart o de alta capacidade SDHC Pode comprar estes cart e...

Страница 62: ...finir a velocidade individual durante a edi o do ponto final da amostra A defini o de velocidade individual guardada em conjunto com os pontos de in cio fim da amostra Verifique a descri o do bot o do...

Страница 63: ...no seu PC e copie o ficheiro SMX 3C_xx bin para o cart o de memoria Importante N O mude o nome do ficheiro Introduza o cart o SD SDHC na entrada cart o SD SDHC 28 da SMX 3 Desligue a mesa de mistura P...

Страница 64: ...tadores Mais de 9 5dBV 3V 32 Resposta em Frequ ncia EQ flat max gain level meter 0dB carga 100k Line 25 20 000Hz 1dB Phono 25 20 000Hz 1 1 5dB RIAA Micro 25 20 000Hz 1 1 5dB THD Noise EQ flat max gain...

Отзывы: