background image

10207L

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL

SW-Stahl GmbH 

 

 

 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0

An der Hasenjagd 3 

 

 

 

Fax +49 (0) 2191 / 46438-40

D-42897 

Remscheid 

   E-Mail: 

[email protected]

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

• 

PORTEZ TOUJOURS 

un équipement de protection personnelle tel que des  

 

  vêtements de protection, un masque, des gants, un casque, des chaussures, etc.

• 

Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil fonctionne parfaitement. Si  

 

  l’appareil ne fonctionne pas parfaitement ou si des dommages ont été détectés,  

 

  celui-ci ne doit pas être utilisé et vous devez contacter votre fournisseur ou  

 

  fabricant immédiatement.

• 

Lorsque vous comprimez le ressort, ni les spires du ressort, ni les mâchoires ne  

 

  doivent entrer en contact les uns avec les autres (voir la figure B).

• 

L’axe du ressort doit toujours être parallèle à l’appareil, en particulier dans le cas    

  de ressorts coniques.

• 

Utilisez uniquement les mâchoires adaptées au ressort. Le ressort doit reposer  

 

  parfaitement à l’intérieur du rebord extérieur et des rebords de sécurité. Assurez-   
  vous que le ressort ne peut pas glisser hors des mâchoires..

• 

Utilisez uniquement une boulonneuse pneumatique.

• 

Faites attention aux ressorts comprimés. Ne laissez jamais tomber un ressort  

 

  comprimé ou ne permettez jamais le moindre choc sur un ressort comprimé, car    
  cela pourrait causer des blessures graves.

• 

Utilisez l’appareil seulement pour les ressorts hélicoïdaux mentionnés dans ce  

 

  manuel d’instructions.

• 

Les vis des mâchoires doivent toujours être fermement serrées avec un couple de 60 Nm.

• 

En cas de réparation, n’utilisez que des pièces d’origine et du personnel agréé par    

  le fabricant. Les pièces non autorisées sont interdites.

• 

N’apportez aucune modification à la conception de l’appareil, en particulier à la  

 

  goupille de sécurité. Consultez la figure J pour la liste des pièces.

• 

Gardez le lieu de travail propre et rangé en permanence.

• 

Ne laissez pas des ressorts comprimés sans surveillance.

• 

N’utilisez pas le compresseur de ressorts à des fins autres que celles pour  

 

  lesquelles il a été conçu et ne 

CHARGEZ PAS TROP

 le compresseur.

• 

Utilisez l’appareil seulement à l’intérieur et à une température ambiante normale.

• 

Entreposez l’appareil dans un endroit sec, et 

NON PAS

 dans un endroit humide  

 

  provoquant la corrosion.

• 

Gardez à l’esprit que le ressort comprimé a une énergie énorme. Les instructions    

  ne peuvent pas inclure tous les dangers. 

SOYEZ TOUJOURS PRUDENT 

lors de    

  l’utilisation du compresseur à ressort hélicoïdal afin d’éviter de vous blesser.

• 

Avant et pendant le processus de serrage ainsi qu’après chaque opération, vérifiez   

  que la position du ressort dans les mâchoires est correcte.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Il est possible de travailler en toute sécurité avec cet outil uniquement 

lorsque les informations sur le fonctionnement et la sécurité sont lues 

intégralement et lorsque les instructions présentées dans ce manuel sont 

respectées à la lettre. Conservez le manuel dans un emplacement connu 

et facilement accessible pour les utilisateurs et le personnel d’entretien.

Содержание 10207L

Страница 1: ...SW Stahl GmbH Tel 49 0 2191 46438 0 An der Hasenjagd 3 Fax 49 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de Bedienungsanleitung DE Operating Instructions GB Instructions d utilisation FR In...

Страница 2: ...cherungsschrauben der Federhalter m ssen immer mit 60 Nm Drehmoment festgezogen sein Pos 3 Abb A Bei Instandsetzung nur Originalteile verwenden und vom qualifizierten Fach mann reparieren lassen Die V...

Страница 3: ...mscheid E Mail info swstahl de BEDIENUNGSELEMENTE 1 Sechskantmutter 2 Spannk rper 3 Sicherungsschrauben 4 Federhalter 5 Scherstift 6 Au enrippe 7 Sicherheitswulster 8 Feder Zeichnung B Zeichnung D Zei...

Страница 4: ...der dar ber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem TECHNISCHE ANGABEN McPherson Federbeinspanner Einschlie lich 2 Federhalter 80 120 mm und 2 Federhalter 80 200 mm plus Sicherheitssei...

Страница 5: ...r ist da wo die Federhalter greifen Fett und Schmutz entfernen Sicherungsschrauben einschrauben und fest anziehen Federhalter mit dem Drehgriff entsprechend der Federl nge auseinanderfahren um m glich...

Страница 6: ...eder stets darauf achten dass das Sicherheitsseil sicher um die Feder liegt und das der Schotsch kel verschlossen ist W hrend des Vorgangs darauf achten dass das Sicherheitsseil nicht eingeklemmt wird...

Страница 7: ...chten dass die Feder sauber ist da wo die Federhalter greifen Federspanner mit dem Drehgriff vorspannen bis die Federhalter die Feder fest im Griff haben Siehe Abb J Feder zusammenpressen durch Drehen...

Страница 8: ...er ausbauen und vorsichtig die Feder entspannen Verschlissene Teile austauschen und das obige Verfahren in umgekehrter Reihenfolge wiederholen Federspanner nach Gebrauch an einem sicheren und geeignet...

Страница 9: ...stets sauber halten Besonders wichtig ist dass der Federspanner trocken ist Den Federspanner an einem trockenen Ort aufbewahren um Korrosion zu verhindern Bewahren Sie immer die mitgelieferten Federha...

Страница 10: ...prings mentioned in this user instruction The bolts of the jaws must always be firmly tightened with 60 Nm torque For repair use only original parts and personnel qualified by manufacturer Unauthorize...

Страница 11: ...38 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de OPERATING CONTROLS 1 Drive nut 2 Compressing device 3 Retaining bolts 4 Jaws 5 Hex nut 6 Outer rib 7 Safety ridge 8 Spring Figure B Figure D Figure A Fig...

Страница 12: ...be used Any other or further use is considered not as intended SPECIFICATIONS McPherson Coil Spring Compressor Including 2 jaws 80 120 mm and 2 jaws 80 200 mm and a safety wire Item no 10207L Maximum...

Страница 13: ...ere the jaws are mounted on the windings Wipe away grease and dirt Fit the retaining bolts and tighten firmly Rotate the drive nut to drive the jaws apart to match the length of the spring and to comp...

Страница 14: ...fety wire is securely installed around the spring and that the quick link is locked before starting the compressing or decompressing process Make sure that the wire does not get pinched during the pro...

Страница 15: ...ke sure the spring is clean where the jaws are mounted on the windings Preload compressor by turning the hand wheel until the jaws has a firm grip on the spring See figure J Compress the spring by rot...

Страница 16: ...ADVICE Remove damper and carefully release tension on the spring Replace worn parts and repeat above procedure in reversed order for safe reassembly Store coil spring compressor in safe and proper pl...

Страница 17: ...d ask your manufacturer for help Never try to repair the product yourself Always keep the unit clean Especially make sure the coil spring compressor is dry Store the unit in a dry place not causing co...

Страница 18: ...dans ce manuel d instructions Les vis des m choires doivent toujours tre fermement serr es avec un couple de 60 Nm En cas de r paration n utilisez que des pi ces d origine et du personnel agr par le f...

Страница 19: ...d E Mail info swstahl de L MENTS DE FONCTIONNEMENT 1 crou d entra nement 2 Corps du compresseur 3 Vis de fixation 4 M choires 5 crou hexagonal 6 Rebord ext rieur 7 Rebord de s curit 8 Ressort Figure B...

Страница 20: ...oute utilisation diff rente ou d passant ce cadre est consid r e comme non pr vue SP CIFICATIONS Compresseur ressort h lico dal McPherson incluant 2 m choires de 80 120 mm 2 m choires de 80 200 mm et...

Страница 21: ...tact avec les spires Essuyez la graisse et la salet Montez les vis de fixation et serrez les fermement Tournez l crou d entra nement pour loigner les m choires d une longueur quiv alente celle du ress...

Страница 22: ...curit est correctement install autour du ressort et que l attache rapide est verrouill e avant de commencer comprimer ou d comprimer le ressort Assurez vous que le c ble n est pas pinc pendant le proc...

Страница 23: ...ontact avec les spires Pr chargez le compresseur en tournant la molette jusqu ce que la m choire ait une prise ferme sur le ressort Voir la figure J Comprimez le ressort en tournant l crou d entra nem...

Страница 24: ...tion la tension du ressort Remplacez les pi ces us es et r p tez la proc dure ci dessus dans l ordre inverse pour remonter la jambe de force en toute s curit Stockez le compresseur de ressort h lico d...

Страница 25: ...fabricant N essayez jamais de r parer le produit vous m me Gardez toujours l appareil propre En particulier assurez vous que le compresseur de ressort h lico dal est sec Stockez l appareil dans un en...

Страница 26: ...deben estar siempre firmemente apretados a una torsi n de 60 Nm Utilice exclusivamente piezas originales y personal calificado por el fabricante para los traba jos de reparaci n Queda prohibido el us...

Страница 27: ...Mail info swstahl de CONTROLES DE OPERACI N 1 Tuerca de fijaci n 2 Dispositivo de compresi n 3 Pernos de retenci n 4 Mordazas 5 Tuerca hexagonal 6 Nervadura exterior 7 Borde de seguridad 8 Muelle Figu...

Страница 28: ...ier otro uso u otro uso m s all del descrito ser considerado como uso no previsto CARACTER STICAS T CNICAS Compresor de muelle helicoidal McPherson Incluye 2 mordazas 80 120 mm 2 mordazas 80 200 mm y...

Страница 29: ...espiras Limpie cualquier resto de grasa o suciedad Coloque los pernos de retenci n y apri telos firmemente Gire la tuerca de fijaci n para separar las mordazas y as alinear la longitud del muelle y co...

Страница 30: ...idad se encuentre debidamente instalado alrededor del muelle y de que el enlace r pido est bloqueado antes de comenzar el pro ceso de compresi n o expansi n Aseg rese de no aplastar el cable durante e...

Страница 31: ...e se vayan a montar las mordazas sobre las espiras Para precargar el compresor gire el volante de maniobra hasta que las mordazas sostengan el muelle firmemente V ase Figura J Para comprimir el muelle...

Страница 32: ...muelle con cuidado Sustituya las piezas desgastadas y repita el procedimiento anterior en orden inverso con el fin de garantizar el reensamblaje seguro Almacene el compresor de muelle helicoidal en un...

Страница 33: ...e de reparar el producto usted mismo Mantenga la unidad limpia en todo momento Aseg rese por completo de que el compresor de muelle helicoidal est seco Almacene la unidad en un lugar seco que no cause...

Страница 34: ...ingsvejledning Sikringsskruerne til fjederholdere skal altid v re fastsp ndt med et drejningsmoment p 60 Nm Reparationer m kun udf res af fagligt kvalificeret personale Anvend aldrig uoriginale reserv...

Страница 35: ...40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de MASKINELEMENTER 1 Sekskantm trik 2 Stamme 3 Sikringsskruer 4 Fjederholder 5 Sekskantm trik 6 Ydre ribbe 7 Sikkerhedsl be 8 Fjeder Figur B Figur D Figur A F...

Страница 36: ...kte fjederholdere Enhver anden brug end ovenst ende strider mod v rkt jets form l TEKNISKE SPECIFIKATIONER McPherson Fjedersp nder Inklusive 2 fjederholdere 80 120 mm og 2 fjederholdere 80 200 samt si...

Страница 37: ...ren der hvor fjederholderne griber fat Fjern evt fedt og smuds Kontroller at sikkerhedsskruerne fastsp ndte K r fjederholderne fra hinanden ved hj lp af h ndhjulet s ledes at der sp ndes over s mange...

Страница 38: ...roller f r sammensp nding eller afsp nding af fjederen at sikkerhedswiren ligger rundt om fjederen og at karabinhagen er l st V r opm rksom p at sikkerhedswiren ikke kommer i klemme under processen Hv...

Страница 39: ...igt Se nedenfor V r opm rksom p at fjederen er ren der hvor fjederholderne griber fat Forsp nd fjederen ved at dreje h ndhjulet indtil fjederholderne har et fast greb om fjederen Se figur J Sp nd fjed...

Страница 40: ...swstahl de BETJENINGSVEJLEDNING Afmonter st dd mperen og afsp nd fjederen forsigtigt Udskift slidte dele og gentag ovenn vnte procedure i omvendt r kkef lge Opbevar fjedersp nderen p et egnet og sikk...

Страница 41: ...r hj lp Fors g aldrig selv at reparere v rkt jet Hold altid v rkt jet rent Det er specielt vigtigt at fjedersp nderen holdes t r Opbevar fjedersp nderen et t rt sted for at undg korrosion Opbevar alti...

Страница 42: ...9 0 2191 46438 40 D 42897 Remscheid E Mail info swstahl de ITEM DESCRIPTION 1 Spindle 2 Moveable Jaw Holder 3 Bolt 4 Complete Body 7 Rivet 9 Roll Pin 12 Brass Nut 13 Hex Nut 14 Safety Pin 15 Bearing 1...

Отзывы: