background image

OPEL

CROSSLAND X

2017 -

1.   Desserrer les attaches en plastique inférieures du pare-chocs. Décoller les autocollants qui bouchent les orices de xation situés sur

les traverses arrière du véhicule. Dévisser les deux vis qui xent le renfort métallique (inférieure, extérieure). Vous n’en aurez plus besoin.

2.   Par le côté de la traverse, introduire des écrous spéciaux Citroën n° 3 dans les orices et y xer les côtés gauche et droit  du dispositif

d’attelage à l ’aide de 4 vis M10x40 et de rondelles extralarges. Par le bas, xer le tout avec deux vis M10x30 (ne pas serrer les vis).

3.   À l’aide de deux vis M8x35 (10.9), xer les rallonges gauche et droite aux orices M8 du renfort du pare-chocs. Procéder comme indiqué

sur la gure et ne pas serrer les vis.

4.   Placer la traverse principale du dispositif d’attelage entre les côtés ayant été ainsi préparés et la xer à l ’aide de 4 vis M12x40.

Aligner ensuite le tout et serrer progressivement toutes les vis et écrous aux couples de serrage prescrits.

5.   Remettre le pare-chocs en place.

1.   A§oje las zapatas inferiores de plástico del parachoques. Despegue adhesivos de los oricios de jación en los soportes

traseros del vehículo. Desenrosque dos tornillos de jación del refuerzo de chapa (inferior, exterior). No harán falta más.

2.   Desde el lado del soporte introduzca en los oricios las tuercas especiales de citroen No. 3 y je en ellas el lado izquierdo y derecho

del equipo de tiro. 4 tornillos M10x40 a través de arandelas grandes. Desde abajo ponga dos tornillos M10x30. (No apretar).

3.   Fije en el oricio M8 en el refuerzo del parachoques la escuadra izquierda y derecha, según la gura 2, los tornillos M8x35 (10.9) (No apretar)
4.   Entre los lados preparados así ponga el soporte principal del equipo de tiro jándolo con 4 tornillos M12x40. Enderece el equipo

de tiro y vaya apretando según los pares de apriete.

5. Vuelva a jar el parachoques.

1. Vapauta puskurin alemmat muovikiinnikkeet. Irrota auton takapalkeissa olevien kiinnitysreikien peitelevyt. Irrota peltijäykisteen

kaksi kiinnitysruuvia (alempi, ulkopuolinen). Niitä ei enää tarvita.

2. Työnnä palkin sivulta reikiin Citroen-erikoismutterit nro 3 ja kiinnitä niihin vetolaitteen vasen ja oikea sivuosa. 4 ruuvilla M10x40

suuria aluslevyjä käyttäen. Kiinnitä alapuolelta kahdella ruuvilla M10x30 (älä kiristä).

3.  Kiinnitä puskurin jäykisteessä olevaan reikään M8 vasen ja oikea liitososa kuvan mukaisesti 2 ruuvilla M8x35 (10.9) (älä kiristä).
4.  Aseta vetolaitteen pääpalkki näin valmisteltujen sivuosien väliin ja kiinnitä se 4 ruuvilla M12x40. Suorista sitten kaikki osat ja kiristä

asteittain kiristysmomenttien mukaan.

5.   Kiinnitä puskuri takaisin.

1. Отпустите нижние пластиковые крепления бампера. Отклейте наклейки крепежных отверстий на задних балках

.

.

автомобиля Отвинтите два крепежных болта металлического усилителя (нижний, наружный). Они больше не потребуются

2. Со стороны балки вставьте в отверстия специальные гайки citroen № 3 и на них закрепите левый и правый бока фаркопа 4 болтами

M10x40

.

).

с использованием увеличенных шайб Снизу закрепите двумя болтами M10x30 (не затягивать

3. На отверстии M8 на усилителе бампера закрепите левую и правую накладки в соответствии с рисунком 2 болтами M8x35 (10.9)

(

).

не затягивать

4. Между подготовленными таким образом боками установите главную балку фаркопа и закрепите 4 болтами M12x40. Выровняйте

фаркоп и постепенно затяните все болты в соответствии с предписанными моментами затяжки

5. Установите на место бампер.

Содержание VTZ 001-433

Страница 1: ...ructie Mont n instrukce Mont ne in trukcie Mounting instructions Montageanleitung Szerel si tmutat Asennusohjeet Monteringsanvisning Monteringsanvisningar VTZ 001 433 VTZ 002 433 VTZ 003 433 TYP AWD 4...

Страница 2: ...s 4ks 4ks M10x40 M12x40 4ks 4ks 8 2ks 10 6ks 8 2ks M12x40 2KS M10x30 1KS M12x40 2KS M10x30 1KS M10x40 2KS M8x35 G10 9 1KS M10x40 2KS M8x35 G10 9 1KS VTZ kg kN S D D Value Vertik id Type Series Approva...

Страница 3: ...t MANUAL certifik t Nen vid t Nm BR D N BRAKE GEBREMS P v s Trailer BR D N BRAKE GEBREMS P v s Trailer 0 km 1000 km Nm EHC R 55 ES 94 20 Homologace registra n certi k t E27 55R 01 0353 01 MANUAL cert...

Страница 4: ...VTZ 001 2 3 433 Nm OPEL CROSSLAND X 2017 20 25 30 8 1 0 13 17 19...

Страница 5: ...pci nenla chat cnicadelveh culo Pokia s vtechnickompreukazevozidlauvedenejni iehodnotyne zverejnen kdokument ciiv robku S tietohodnotyv robcuvozidlasmerodajn prezap saniedotechnick hopreukazuvozidla F...

Страница 6: ...rzeugbrief des Fahrzeugs die andere Seite des Dokuments enth lt Basisinformationen und Anweisungen A jelen term k az Eur pai Parlament s Tan cs 94 20 EK s az Eur pai Gazdas gi Bizotts g 55 R sz m rend...

Страница 7: ...kisteriotteeseen t m n tyyppihyv ksynt todistuksen mukaisesti dokumentin toisella sivulla on perustietoja ja ohjeita Produkten r godk nd enligt homologiseringen EU 94 20 EHK 55 R f r f rs ljning inom...

Страница 8: ...9 4 4 M12x40 5 1 Die unteren Kunststohalterungen der Sto stange l sen Die berklebungen der Befestigungs nungen der hinteren Fahrzeugtr ger entfernen Die zwei Schrauben der Blechstrebenbefestigung unte...

Страница 9: ...No har n falta m s 2 Desde el lado del soporte introduzca en los oricios las tuercas especiales de citroen No 3 y je en ellas el lado izquierdo y derecho del equipo de tiro 4 tornillos M10x40 a trav...

Страница 10: ...2 1...

Страница 11: ...3 4 M10x40 x4 10 x4 10 x4 M10x30 x2 10 x2 10 x2...

Страница 12: ...5 6 M8x35 x2 8 x2 8 x2 M12x40 x4 12 x4 M12 x4...

Страница 13: ...7 8 OSAVOZIDLA...

Страница 14: ...p n n couvac ch senzor na palubn desce vozu Vyp na pro couvac senzory PDC je um stn n na palubn desce vozu nemus se tedy v zavazadlov m prostoru slo it odpojovat a propojovat elekrto instalace vozu a...

Страница 15: ...r inti P D kuje za d v ru akuje za d veru Thank you for your trust Danke F r deinVertrauen Merci pour votre conance Grazie per la tua ducia Tankewol foar jo fertrouwen 10 10 10 S V C G R O U P Policie...

Отзывы: