background image

19

RIGHT/DROIT

LEFT/GAUCHE

Loosen the axle holder bolts.
Remove the front axle from the fork legs.

A: Axle holder bolt
B: Front axle

Mount the front wheel assembly properly.

A: Right fork leg
B: Left fork leg
C: Front axle
D: Front wheel spacer
E: Axle nut (18 mm flange nut)

Attach the front wheel spacers to the front wheel hub.

!

A: Spacer

Remove the supporter from the brake pad of the front
brake caliper.
Carefully insert the front brake disc plate between the
caliper brake pads.

A: Supporter
B: Disc plate
C: Pads

The large flange of the spacer faces the hub.
When attaching the spacer, be carefull not to
scratch the oil seal lip.

Содержание RM125K4

Страница 1: ...erences from this manual may be found in other specifications AVANT PROPOS Cette moto a t con ue et produite en utilisant la technolo gie la plus r cente de e Suzuki Le meilleur produit cepen dant ne...

Страница 2: ...emove the strap and take the front wheel assembly off the crate base 2 Remove the bolts of the bracket 3 Remove the bolts of the rear wheel anti rolling bracket 4 Remove the bolts from the crate then...

Страница 3: ...e enlever les courroies et soulever la roue avant de la base de la caisse claire voie 2 Enlever les boulons du support 3 D visser les boulons du support d antiroulement de la roue arri re 4 S parer la...

Страница 4: ...spacer 2 Front axle nut 1 18 mm D Stand 1 Item Part Name Q ty Remarks E Front fender 1 Flange bolt 4 6 16 mm Collared spacer 4 OD 25 0 ID 6 5 T 6 5 Washer 4 OD 28 0 ID 6 5 F Front wheel assembly 1 G...

Страница 5: ...de roue avant 2 Ecrou d axe avant 1 18 mm D B quille 1 Arti cle D signation Q te Remarque E Garde boue avant 1 Boulon collerette 4 6 16 mm Entretoise frettes 4 DE 25 0 DI 6 5 E 6 5 Rondelle 4 DE 28 0...

Страница 6: ...der head O ring No 2 2 6 Cylinder cover gasket No 1 2 7 Cylinder cover gasket No 2 1 8 Cylinder cover gasket No 3 1 9 Cylinder gasket 2 0 Crankcase gasket 1 A Clutch cover gasket 1 B Magneto cover gas...

Страница 7: ...cylindre 2 7 Joint d tanch it N 2 du couvercle du cylindre 1 8 Joint d tanch it N 3 du couvercle du cylindre 1 9 Joint d tanch it du cylindre 2 0 Joint d tanch it du vilebrequin 1 A Joint d tanch it...

Страница 8: ...er cylinder bolts and remove the master cylinder from the bracket A Front brake master cylinder B Bolt C Bracket Remove the bracket from the handlebar mounting position A Bracket B Bolt HANDLEBARS Ins...

Страница 9: ...e frein avant et retirer la ma tre cylindre fix sur le support A Ma tre cylindre de frein avant B Boulon C Support D poser le support de la position de montage de guidon A Support B Boulon GUIDON Ins...

Страница 10: ...ly 0 5 1 0 mm 0 02 0 04 in clearance between the inner position of grip and the end of the handlebars A Throttle assembly B Dot mark C Bolt NOTE The punch mark on the clamps shows front side Align the...

Страница 11: ...oir positionn I ensemble de telle mani re qu il y ait un jeu approximativement de 0 5 1 0 mm entre la partie interne de la poign e et I extr mit du guidon A Ensemble de commande des gaz B Point de rep...

Страница 12: ...ghten the master cylinder mounting bolts to the specified torque Front brake master cylinder mounting bolt 10 N m 1 0 kgf m A Master cylinder D Holder B Bolt E Dot mark C Bolt A Bolt C Master cylinder...

Страница 13: ...er les boulons de montage du ma ter cylindre au cou ple de serrage sp cifi Boulon de montage du ma tre cylindre frein avant 10 N m 1 0 kgf m A Ma tre cylindre D Support B Boulon E Point de rep re C Bo...

Страница 14: ...he recess in the clutch lever then pull on the outer cable housing and insert it into the adjuster Do not adjust at this time Adjustment will be covered in the SERV ICING section Install the lever cov...

Страница 15: ...r mit du c ble int rieur dans l encoche du levier d embrayage puis tirer sur la gaine de c ble ext rieur et l introduire dans le tendeur Ne pas effectuer le r glage ce moment Le r glage fait partie de...

Страница 16: ...p L 120 mm B Engine stop switch wiring harness FRONT NUMBER PLATE Pass the strap of the number plate around the han dlebar bridge pipe and through the guide A Strap B Handlebar bridge pipe C Guide FRO...

Страница 17: ...20 mm B Faisceau de c bles de commutateur d arr t de moteur PLAQUE D IMMATRICULATION Enrouler la sangle de la plaque d immatriculation autour de la tubulure pont e du guidon et travers le guide A Sang...

Страница 18: ...racket from the crate base A Crate axle bracket B Bolt 1 Lift the front of motorcycle by using a hoist 2 Raise the rear of motorcycle 3 Pull the crate base forward then balance the motorcycle BRAKE DI...

Страница 19: ...axe d emballage B Boulon 1 Lever l avant de la motocyclette l aide d un palan 2 Lever l arri re de la motocyclette 3 Tirer la base de la caisse vers l avant puis quilibrer la motocyclette DISQUE DE FR...

Страница 20: ...t axle D Front wheel spacer E Axle nut 18 mm flange nut Attach the front wheel spacers to the front wheel hub A Spacer Remove the supporter from the brake pad of the front brake caliper Carefully inse...

Страница 21: ...roue avant E Ecrou d axe Ecrou collerette de 18 mm Fixer les entretoises de roue avant au moyeu de roue avant A Entretoise Retirer le support des plaquettes de frein avant de l trier Soigneusement int...

Страница 22: ...ten the front axle nut to the specified torque Front axle nut 35 N m 3 5 kgf m A Axle nut STAND Insert the boss of stand to the hole of rear axle shaft A Stand Place the motorcycle on the stand then r...

Страница 23: ...de l axe au couple de serrage sp cifi Ecrou d axe avant 35 N m 3 5 kgf m A Ecrou d axe BEQUILLE Ins rer le bossage de la b quille dans le trou de I axe arri re A B quille Placer la moto sur la b quill...

Страница 24: ...der bolt RADIATOR COVER Install the radiator cover with flange bolt and stepped washer A Radiator cover B 6 12 mm flange bolt C Stepped washer OD 16 0 mm ID 6 5 mm T 3 5 mm FUEL TANK VENT HOSE Install...

Страница 25: ...servant du boulon collerette et de la rondelle collet A Cache de radiateur B Boulon collerette de 6 12 mm C Rondelle collet DE 16 0 mm DI 6 5 mm E 3 5 mm RENIFLARD DU RESERVOIR D ESSENCE Installer la...

Страница 26: ...25 FUEL LABEL Stick the label on the fuel tank A Fuel tank B Fuel label...

Страница 27: ...26 ETIQUETTE D ESSENCE Coller l tiquette sur le r servoir d essence A R servoir d essence B Etiquette d essence...

Страница 28: ...leeder valve and run the hose into a suitable clear container Pour approx imately 1 2 in of brake fluid into the container so that the end of the clear hose is submerged and cannot draw any additional...

Страница 29: ...tuyau dans un r cipient transparent Verser environ 1 2 in de liquide de frein dans le r cipient de mani re ce que l extr mit du tuyau transparent soit sub merg e et ne puisse pas aspirer d air dans l...

Страница 30: ...correct length 3 Tighten the lock nut A 4 Fit the lever cover C THROTTLE CABLE Check the throttle cable play at the throttle grip Throttle cable play 2 0 4 0 mm 0 08 0 16 in If adjustment is necessar...

Страница 31: ...r le cache de levier C CABLES DE COMMANDE DES GAZ Contr ler le jeu du c ble de commande des gaz la poi gn e des gaz Jeu de c ble de commande des gaz 2 0 4 0 mm Si le r glage est n cessaire proc der co...

Страница 32: ...If the rear brake pedal height is not correct adjust in the following manner 1 Loosen the lock nut A 2 Rotate the push rod B to locate the pedal to the correct height below the top face of the footres...

Страница 33: ...teur n est pas r gl e correctement la r gler de la mani re suivante 1 Desserrer l crou de blocage A 2 Faire tourner la tige de pouss e B pour positionner la p dale la bonne hauteur au niveau de la sur...

Страница 34: ...it coun terclockwise until approximately 11 clicks are felt and the two punch marks align Low Speed Compression Damping Force Adjustment Adjust the setting of the compression damping force to the stan...

Страница 35: ...deux rep res poin onn s Amortissement de la force d amortissement de compression a basse vitesse Pour r gler la force d amortissement en compression sur la position standard tourner la vis du disposi...

Страница 36: ...er bolts Proper chain slack is obtained when the drive chain slack is up and down at a point midway between the two sprockets A Axle nut C Adjuster bolt B Lock nut D Reference marks After adjusting ti...

Страница 37: ...e tension correcte de la cha ne secondaire lorsque cette cha ne se bouge vers le haut et vers le bas au point milieu entre les deux pignons A Ecrou d axe C Boulon de r glage B Contre crou D Rep res de...

Страница 38: ...l is below the level hole remove the oil filler cap and add transmission oil into the filler hole until the oil reaches the level hole and stop adding just before oil flows out 5 Reinstall the filler...

Страница 39: ...le niveau d huile est plus bas que le trou de niveau enlever le bouchon de remplissage d huile et ajouter de l huile de bo te de vitesses par le trou de remplissage jusqu ce que l huile arrive au trou...

Страница 40: ...ng all mechanical functions Tighten all nuts bolts and miscellaneous mounting parts to the proper torque specs Confirm that all cables and wiring harnesses are connected and routed correctly Do not op...

Страница 41: ...es fonctions m caniques Serrer tous les boulons les crous et les diff rentes pi ces de montage aux couples sp cifi s S assurer que tous les c bles et tous les faisceaux de c bles sont correctement con...

Страница 42: ...ar brake push rod lock nut 18 1 8 J Brake caliper air bleeder 6 0 0 60 ltem Part Name N m kgf m AXLE K Front axle nut 35 3 5 L Rear axle nut 100 10 0 ABSORBER M Rear shock absorber nut Upper 60 6 0 N...

Страница 43: ...de frein arri re 10 1 0 Article D signation N m kgf m I Ecrou de verrouillage de barre de frein arri re 18 1 8 J Purgeur d air d trier de frein 6 0 0 60 AXE K Ecrou d axe avant 35 3 5 L Ecrou d axe a...

Страница 44: ...ass the clutch cable under the radiator breather hose Faire passer le c ble d embrayage sous la durite du reniflard du radiateur Throttle cable C ble de commande des gaz Throttle cable C ble de comman...

Страница 45: ...e soupape de carburateur Engine stop switch lead wire Fil de commutateur d arr t du moteur Engine stop switch lead wire Fil de commutateur d arr t du moteur Clamp Collier de serrage Clamp Collier de s...

Страница 46: ...p qt ITEM MEASURE SPECIFICATIONS Disc brake s Clean Fluid level Brake lever Check Adjust 11 15 mm 0 43 0 59 in Brake pedal Check Adjust Height 0 10 mm 0 0 4 in Clutch cable Check Adjust 10 15 mm 0 4 0...

Страница 47: ...yer Niveau du liquide Levier de frein V rifier R gler 11 15 mm P dale de frein V rifier R gler Hauteur 0 10 mm C ble d embrayage V rifier R gler 10 15 mm Cha ne secondaire Lubrifier R gler 40 50 mm Po...

Отзывы: