![Suzuki 990D0-31J50-CLE Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/suzuki/990d0-31j50-cle/990d0-31j50-cle_installation-instructions-manual_1408763007.webp)
CAUTION
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
7/1 2
GB
!
Attachments can loosen from vibrations. Check the tightening
torque of the screws at regular intervals. In case of fall, check
all screws and parts. Check also the tightness. If necessary
replace screws or damaged parts. The holder of the vehicle
should always be in possession of the mounting instruction.
Ensure that all screws have been tightened firmly. Due to
mounted SUZUKI Genuine Accessories the service and
maintenance flat rate might be affected. Dismounting/
Mounting of SUZUKI Genuine Accessories is possibly
necessary for service and maintenance.
D
ACHTUNG
!
Anbauteile können sich durch Vibrationen lösen. Prüfen Sie in
regelmäßigen Abständen das Anzugsdrehmoment der
Schrauben. Im Fall eines Sturzes, prüfen Sie alle Schrauben
und Anbauteile. Prüfen Sie vor allem die Anzugsdrehmomente.
Wenn nötig, ersetzen Sie Schrauben oder defekte Teile. Der
Halter des Fahrzeuges sollte immer im Besitz dieser
Montageanleitung sein.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Die Richtzeiten für Service- und Wartungsarbeitenkönnen
durch die Montage von SUZUKI Original Zubehör
möglicherweise beeinflusst werden. Eventuell ist die
Demontage / Montage des SUZUKI Original Zubehörs für
Service- und Wartungsarbeiten notwendig.
F
ATTENTION
!
Les vibrations peuvent altérer les fixations. Vérifier le couple
de serrage des vis à intervalles réguliers. En cas de chute,
contrôlez toutes les vis et éléments montés. Contrôlez plus
particulièrement les couples de serrage. Si nécessaire,
remplacez les vis ou pièces défectueuses. L‘exploitant du
vèhicule doit toujours être en possession des instructions de
montage.
Assurez que toutes les vis sont bien serrées. Les temps de
référence pour les travaux d‘entretien et de maintenance
peuvent, le cas échéant, être influencés par le montage
d‘accessoires SUZUKI d‘origine. Il peut être nécessaire de
démonter /monter les accessoires SUZUKI d‘origine pour les
travaux d‘entretien et de maintenance.
I
ATTENZIONE
!
Gli agganci potrebbero allentarsi a causa delle vibrazioni.
Controllare periodicamente la coppia di serraggio delle viti. In
caso di caduta, controllare tutte le viti e gli agganci. Controllare
soprattutto le coppie di serraggio. Se necessario, sostituire le
viti o le parti difettose. Il proprietario del veicolo deve
possedere sempre la guida delle istruzioni per il montaggio.
Assicurarsi che tutte le viti siano ben fissate. Il montaggio di
accessori originali SUZUKI può influire sui tempi standard degli
interventi di manutenzione. Per effettuare interventi di
manutenzione, può essere necessario smontare / montare gli
accessori originali SUZUKI.
ES
ATENCIÓN
!
Los accessorios pueden aflojarse debido a vibraciones.
Compruebe regularmente el par de apriete de los tornillos. En
caso de caída, compruebe todos los tornillos y accesorios.
Compruebe sobre todo los pares de apriete. Si es necesario,
sustituya los tornillos o las piezas defectuosas. El titular del
vehículo ha de tener siempre las instrucciones de montaje.
Asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados. Los
tiempos estimados de servicio y mantenimiento pueden variar
eventualmente por el montaje de accesorios originales
SUZUKI. Puede resultar necesario el montaje o desmontaje de
accesorios originales SUZUKI para trabajos de servicio y
mantenimiento.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
Τα προσαρτήµατα ενδέχεται να λυθούν µε τους κραδασµούς.
Να ελέγχετε σε τακτά διαστήµατα τη ροπή σύσφιγξης των
βιδών. Σε περίπτωση σύγκρουσης, να ελέγχετε όλες τις βίδες
και τα προσαρτήµατα. Να ελέγχετε κυρίως τις ροπές
σύσφιγξης. Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τις βίδες, ή τα
χαλασµένα εξαρτήµατα. Ο κάτοχος του οχήµατος θα πρέπει να
φέρει µαζί του πάντα τις παρούσες οδηγίες συναρµολόγησης.
Βεβαιωθείτε, ότι όλες οι βίδες είναι καλά σφιγµένες. Οι
ενδεικτικοί χρόνοι για τις εργασίες σέρβις και συντήρησης
ενδέχεται να επηρεαστούν µε τη συναρµολόγηση των γνήσιων
ανταλλακτικών της SUZUKI. Είναι πιθανόν να χρειαστεί η
αποσυναρµολόγηση / συνερµολόγηση του γνήσιου αξεσουάρ
της SUZUKI για εργασίες σέρβις και συντήρησης.
HU
ÉRTESÍTÉS
!
A beépített alkatrészek vibráció hatására kioldódhatnak.
Rendszeres időközönként ellenőrizzék a csavarok rászorítási
nyomatékát. Leesés esetén ellenőrizzék a csavarokat és a
rászerelt alkatrészeket. Mindenekelőtt ellenőrizzék a
rászorítási nyomatékokat. Szükség esetén cseréljék a
csavarokat és a hibás alkatrészeket. A jármű tulajdonosának
rendelkeznie kell ezen szerelési útmutatóval is.
Győződjön meg arról, hogy a csavarokat jól rászorították. A
szerviz- és karbantartási munkálatokra vonatkozó irányadó
időket a SUZUKI eredeti alkatrészek beszerelése adott
esetben befolyásolhatja. A SUZUKI eredeti tartozékok
szétszerelése / beszerelése szükségessé válhat a szerviz- és
karbantartási munkálatok elvégzéséhez.
PL
PRZESTROGA
!
Elementy zewnętrzne mogą się poluzować wskutek drgań.
Należy regularnie sprawdzać moment obrotowy dokręcenia
śrub. W razie spadnięcia sprawdzić wszystkie śruby i elementy
zewnętrzne. Przede wszystkim należy sprawdzić momenty
obrotowe dokręcenia. W razie potrzeby wymienić śruby i inne
niesprawne elementy. Właściciel pojazdu powinien stale
posiadać niniejszą instrukcję montażu.
Sprawdzić, czy śruby są dobrze dokręcone. Przybliżone czasy
prac serwisowych i konserwacyjnych mogą się zmieniać w
zależności od zastosowania oryginalnych akcesoriów SUZUKI.
Ewentualnie do prac serwisowych i konserwacyjnych
konieczny może być demontaż/montaż oryginalnych
akcesoriów SUZUKI.
DK
GIV AGT
!
Monteret tilbehør kan løsnes af vibrationer. Kontrollér
skruernes tilspændingsmoment med jævne mellemrum. I
tilfælde af fald eller styrt, skal alle skruer og dele tjekkes. Tjek
også hvor meget de er spændt. Udskift skruer eller
beskadigede dele efter behov. Køretøjets ejer bør altid være i
besiddelse af monteringsvejledningen.
Sørg for, at alle skruer er godt spændt fast. På grund af det
monterede originale tilbehør fra SUZUKI, kan den faste sats
for
service
og
vedligeholdelse
være
påvirket.
Afmontering/montering af originalt tilbehør fra SUZUKI kan
muligvis være nødvendigt for service og vedligeholdelse.
NL
LET OP
!
Aangebouwde onderdelen kunnen loskomen door trilling.
Controleer met regelmatige intervallen het aanhaalmoment
van de schroeven. In geval van een valpartij controleert u alle
schroeven en aangebouwde onderdelen. Indien nodig
vervangt u de schroeven of defecte onderdelen. De houder
van het voertuig dient steeds in het bezit van deze
montagehandleiding te zijn.
Zorg ervoor dat alle schroeven strak aangespannen zijn. De
richttijden voor service- en onderhoudswerkzaamheden
kunnen mogelijkerwijze beïnvloed worden door de montage
van origineel toebehoren van SUZUKI. Eventueel is voor
service- en onderhoudswerkzaamheden de demontage /
montage van het originele toebehoren van SUZUKI vereist.
NO
OBS
!
Deler som er festet til, vil kunne løsne som følge av
vibrasjoner. Sjekk med jevne mellomrom skruenes
tildragningsmoment. I tilfelle fall, så sjekk alle skruer og deler
som er festet til. Kontroller framfor alt tildragningsmomentene.
Skift ut skruer eller defekte deler ved behov. Kjøretøyets eier
bør alltid ha denne monteringsanvisningen til rådighet.
Forsikre deg om at alle skruer er dratt ordentlig til. De
beregnede tidsintervallene for service- og vedlikeholdsarbeider
vil evt. kunne bli påvirket av montering av originaltilbehør fra
SUZUKI. Det er mulig demontering/montering av
originaltilbehør fra SUZUKI vil være nødvendig pga. service-
og vedlikeholdsarbeider som skal utføres.
CZ
UPOZORNĚNÍ
!
Vibrace mohou montované díly uvolnit. Pravidelně kontrolujte
utahovací moment šroubů. V případě pádu zkontrolujte
všechny šrouby a montované díly. Zkontrolujte především
utahovací momenty. Pokud je to nevyhnutné, vyměňte šrouby
a poškozené díly. Držitel vozidla by si měl tento návod na
montáž vždy uschovat.
Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně dotažené. Časy
pro servisní a údržbové práce mohou být ovlivněné montáží
originálního příslušenství SUZUKI. Pro servisní a údržbové
práce může být potřebná i demontáž / montáž originálního
příslušenství SUZUKI.
FI
HUOMIO
!
Tärähtely saattaa löysätä kiinnityksiä. Tarkista ruuvien
kiristysmomentit säännöllisin väliajoin. Jos tuote kaatuu,
tarkista kaikki ruuvit ja osat. Tarkista myös ruuvien momentit.
Vaihda ruuvit tai vahingoittuneet osat tarvittaessa.
Kulkuneuvon käyttäjällä tulisi aina olla asennusohjeet hallussa.
Varmista, että kaikki ruuvit on kiristetty kunnolla. Asennetut
alkuperäiset SUZUKI-lisävarusteet voivat vaikuttaa palvelun ja
huollon
kiinteisiin
hintoihin. Alkuperäisten
SUZUKI
-lisävarusteiden irrottaminen/asentaminen on mahdollisesti
tarpeellista palvelun ja huollon kannalta.
UA
ОБЕРЕЖНО
!
Фіксація навісних деталей може послаблюватися внаслідок
вібрації. Перевіряйте момент затягування болтів через
рівні проміжки часу. В разі падіння перевірте всі болти та
навісні деталі. Насамперед перевірте моменти затягування.
При необхідності замініть болти або несправні деталі.
Власник транспортного засобу повинен завжди мати при
собі це керівництво з монтажу.
Пересвідчіться, що всі болти міцно затягнуті. Монтаж
оригінальних аксесуарів SUZUKI може справляти вплив на
планові строки виконання сервісних та технічних робіт. Для
проведення сервісних та технічних робіт може виявитися
необхідним демонтаж / монтаж оригінальних аксесуарів
SUZUKI.
SK
UPOZORNENIE
!
Vibrácie môžu montované diely uvoľniť. Pravidelne kontrolujte
uťahovací moment skrutiek. V prípade pádu skontrolujte
všetky skrutky a montované diely. Skontrolujte predovšetkým
uťahovacie momenty. Ak je to nevyhnutné, vymeňte skrutky a
poškodené diely. Držiteľ vozidla by si mal tento návod na
montáž vždy uschovať.
Skontrolujte, či sú všetky skrutky pevne dotiahnuté. Časy pre
servisné a údržbové práce môžu byť ovplyvnené montážou
originálneho príslušenstva SUZUKI. Pre servisné a údržbové
práce môže byť potrebná aj demontáž / montáž originálneho
príslušenstva SUZUKI.