Sure Flame ID 100 Скачать руководство пользователя страница 7

 

FR

 

1. Contrôler que le réservoir contient encore du fuel ; 

2. Pousser le bouton de réarmement (13) ; 

3. Si après ces opérations le générateur ne fonctionne  pas, 

consulter le paragraphe “ANOMALIES DE 

FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS” et découvrir 

la cause qui empêche le fonctionnement. 

 

Attention 

Ne

 

jamais arrêter la machine en retirant la prise de 

courant :  cette manoeuvre risque de provoquer une 

surchauffe.

 

 

ARRÊT 

Pour arrêter le fonctionnement du générateur mettre l’interrupteur 

(14) sur la position “0” ou agir sur le dispositif de contrôle, (par ex., 

en réglant le thermostat sur une température plus basse). La flamme 

s'éteint mais le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 

90 secondes pour refroidir la chambre de combustion.

 

 

TRANSPORT ET DEPLACEMENT

 

Attention 

Avant de déplacer l’appareil il faut : 

•  Arrêter le générateur en suivant les indications du 

paragraphe “ARRET” ; 

•  Débrancher l’alimentation électrique en enlevant la 

fiche de la prise de courant ; 

•  Attendre que le générateur soit froid. 

 

Avant de soulever ou de déplacer le générateur s’assurer que le 

bouchon du réservoir soit bien fixé. 

 

Attention 

En cours de déplacement et de transport du fuel peut 

s'échapper :  en effet, le bouchon de remplissage du 

réservoir n'est pas étanche afin de permettre 

l'introduction d'air dans le réservoir et l'aspiration du 

fuel pendant le fonctionnement de la machine.

 

 

Le générateur peut être fourni en version mobile, muni de roues, ou 

en version suspendue, monté sur une structure de support avec des 

ancrages pour le fixage qui doit être effectué avec l’aide de sangles 

ou de chaines. Dans le premier cas, pour le transport il est suffisant 

de saisir le générateur par la poignée de soutien et de le faire glisser 

sur les roues.  Dans le deuxième cas le soulèvement doit être 

effectué avec un chariot élévateur ou un équipement similaire.

 

Dans ce cas, contrôler le bon accrochage des sangles et/ou 

chaînes, leur intégrité et leur solidité avant de procéder au levage. 

 

ENTRETIEN

 

Pour que l’appareil fonctionne régulièrement, il est nécessaire de 

nettoyer périodiquement la chambre de combustion, le brûleur et le 

ventilateur. 

 

Attention 

Avant de commencer une quelconque opération 

d’entretien il faut : 

•  Arrêter le générateur en suivant les indications du 

paragraphe “ARRET” ; 

•  Débrancher l’alimentation électrique en enlevant la 

fiche de la prise de courant; 

•  Attendre que le générateur soit froid. 

 

Toutes les 50 heures de fonctionnement il est nécessaire de: 

•  Démonter la cartouche du filtre, l’extraire et la nettoyer avec du 

fuel propre ; 

•  Démonter la carrosserie externe cylindrique et nettoyer la partie 

interne et les pales du ventilateur ; 

•  Contrôler l’état des câbles et des connexions haute tension sur 

les électrodes ; 

• 

Démonter le brûleur et en nettoyer les différentes parties, 

nettoyer les électrodes et régler leur distance en respectant les 

valeurs indiquées dans le

 

schéma “REGLAGE DES ELECTRODES”. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание ID 100

Страница 1: ...CONSTRUCTION HEATERS GENERATEURS D AIR CHAUD L L 103 02 SU ID 100 ID 200 ID 300 INSTRUCTION MANUAL LIVRET D ENTRETIEN...

Страница 2: ...FUEL TANK R SERVOIR COMBUSTIBLE 13 RESET BUTTON OF THE ELECTRONIC EQUIPMENT BOUTON DE REARMEMENT DE L APPAREILLAGE 14 MAIN SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRETE 15 ROOM THERMOSTAT PLUG PRISE THERMOSTAT D...

Страница 3: ...ding on the function mode off heater is in stand by waiting for heating call steady green heater functioning normally steady red heater in safety stop To restart heating after a safety stop push reset...

Страница 4: ...similar equipment In this case make sure that the ropes and or chains are securely attached and that they are in perfect condition before you start to move the heater MAINTENANCE To ensure correct he...

Страница 5: ...efective Replace control box Photocell defective Clean or replace photocell Not enough or no fuel at all at burner Check state of motor pump plastic coupling Check fuel line system including fuel filt...

Страница 6: ...t d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale et d un pressostat de l air Le bo tier lectronique g re les temps de...

Страница 7: ...ionnement de la machine Le g n rateur peut tre fourni en version mobile muni de roues ou en version suspendue mont sur une structure de support avec des ancrages pour le fixage qui doit tre effectu av...

Страница 8: ...mplacer Le fuel n arrive pas au br leur ou arrive en quantit insuffisante Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rif...

Страница 9: ...MOIN D ALIMENTATION LI1 OVERHEAT THERMOSTAT THERMOSTAT DE SURCHAUFFE EV1 SOLENOID VALVE I Stage ELECTROVANNE I Stade CO CAPACITOR CONDENSATEUR MV FAN MOTOR MOTEUR DU VENTILATEUR FUA FUSE 6 3 A FUSIBLE...

Страница 10: ...THERMOSTAT DE SURCHAUFFE EV1 SOLENOID VALVE I Stage ELECTROVANNE I Stade CO CAPACITOR CONDENSATEUR MV FAN MOTOR MOTEUR DU VENTILATEUR FUA FUSE 6 3 A FUSIBLE 6 3 A RV CONTROL SWITCH COMMUTATEUR PA AIR...

Страница 11: ...eiling 2 m Floor combustible LEGENDE A Minimum 1 m B Minimum 1 m C Le plus court possible D Egal superieur au diam tre de la chemin e du g n rateur E Minimum 1 m 1 Accessoire anti refoulement 2 Passag...

Страница 12: ...ique W 440 785 1 330 A 4 05 7 65 11 80 Nozzle Gicleur USgal h 0 55 80 W 1 10 80 W 1 50 80 W Pump pressure Pression pompe psi 196 174 174 Static pressure Pression statique in WC 0 5 0 5 0 5 Adjustment...

Отзывы: