SUOMY SR-GP Скачать руководство пользователя страница 5

Per avere un'adeguata protezione SR-GP deve calzare perfettamente 

ed essere correttamente e saldamente allacciato, in modo da non 

poter esser sfilato sia tirando sia ruotando lo stesso sulla testa (Figura 

1). Se troppo grande può scendere fino a coprire gli occhi oppure 

girare lateralmente durante la guida impedendo così una corretta 

visibilità.

Non utilizzare sciarpe o sottomenti che potrebbero favorire 

lo scivolamento del cinturino e lo scalzamento del casco stesso 

in caso d’urto.

SR-GP è stato disegnato per poter essere utilizzato con la maggior 

parte degli occhiali in commercio. In ogni caso è necessario verifi-

care la calzabilità del casco con gli occhiali utilizzati prima del suo 

acquisto.

La funzione del casco è quella di ridurre le sollecitazioni sul capo 

dell’utilizzatore in caso di urto; questo avviene mediante parziale 

distruzione e/o deformazione dei suoi componenti (principalmente 

calotta esterna e calotta interna in polistirolo). In questo modo parte 

dell’energia generata dall’impatto viene assorbita dai componenti 

del casco, riducendo così le sollecitazioni sul capo dell’utilizzatore, 

eliminando o limitando la possibilità dell’insorgere di traumi. 

È ovvio che la capacità di protezione del casco non è infinita e che 

alcuni urti possono generare sollecitazioni così elevate che anche 

Norme generali

FIGURA 1

l’energia assorbita dal casco non sia sufficiente a scongiurare traumi 

all’utilizzatore: 

nessun casco, anche se di altissimo livello, può 

proteggere la testa dalle forze generate da qualsiasi tipo di impatto.

L’integrità della calotta e dell’interno sono essenziali per garantire 

le massime prestazioni in termini di sicurezza. SR-GP è stato studiato 

per assorbire gli urti attraverso una parziale distruzione della calotta 

o di alcune sue parti che potrebbero quindi risultare danneggiate 

dopo un urto anche in modo non visibile. In caso di ulteriori 

sollecitazioni il casco potrebbe non essere più in grado di offrire il 

massimo grado di protezione. 

Non utilizzare mai un casco che ha subito un urto anche se non 

appaiono danni visibili; in caso di impatto il casco dovrà essere 

sostituito. E’ estremamente pericoloso modificare il casco 

attaccando o incollando sullo stesso qualsiasi particolare. Non 

tagliare o forare mai la calotta del casco, non inserire viti, non 

verniciarlo.

Non apportare modifiche al rivestimento interno del casco, in 

particolare non deve essere mai tagliata o modificata l’imbottitura 

interna in polistirolo: alterazioni alla conformazione della calotta 

interna in polistirolo possono compromettere le caratteristiche 

di sicurezza del casco. Le visiere danneggiate possono ridurre 

la visibilità specialmente nell’uso notturno e devono essere 

immediatamente sostituite con visiere regolarmente omologate 

secondo le norme vigenti di omologazione.

Non applicare sulla visiera vernici e/o adesivi. Non staccare mai 

l’etichetta di omologazione visiera dalla stessa.

Utilizzare solo accessori e parti di 

ricambio originali

 Suomy o indicati 

da Suomy esplicitamente per questo  modello di casco: solo in 

questo modo sono garantite affidabilità, sicurezza e compatibilità 

con il casco utilizzato.

L’utilizzo di componenti e/o accessori non originali comportano 

l’annullamento della garanzia (vedere condizioni di garanzia a 

pag. 17) e possono comprometterne i requisiti di sicurezza.

Uso

5

Содержание SR-GP

Страница 1: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH...

Страница 2: ...he la particolare configurazione del veicolo e o la posizione di guida del pilota o l interagire dei due fattori possono comportare situazioni non prevedibili in fase di messa a punto del prodotto tal...

Страница 3: ...i casco possano influenzare la percezione delle condizioni stradali e se la visiera debba essere aperta o chiusa SOSTITUZIONE DEL CASCO AVVERTENZA Sebbene il tuo casco Suomy sia costruito con i miglio...

Страница 4: ...to Venturi ottimizzano l aerazione interna I tre estrattori posteriori provvedono allo scarico dei flussi Questo garantisce una diffusione il pi possibile uniforme e continua del flusso d aria all int...

Страница 5: ...ell interno sono essenziali per garantire le massime prestazioni in termini di sicurezza SR GP stato studiato per assorbire gli urti attraverso una parziale distruzione della calotta o di alcune sue p...

Страница 6: ...e solo sulla parte esterna tiepida 3 Lavare la visiera con acqua e detergente liquido neutro utilizzando un panno morbido e delicato per rimuovere le tracce di sporco 4 Risciacquare con acqua a temper...

Страница 7: ...t libera bloccandola con il bottone automatico sulla linguetta di sgancio figura 2 Istruzioni d uso FIGURA 2 Il bottone automatico serve unicamente a fissare l estremit libera del cinturino per evitar...

Страница 8: ...sore A1 posto all interno della mentoniera per aprire la presa d aria spostare verso l alto il cursore A1 per chiudere la presa d aria CLOSE OPEN FIGURA 3 FIGURA 4 A1 PRESA D ARIA FRONTALE B Figura 5...

Страница 9: ...mento dell effetto Venturi l estrazione dell aria dall interno del casco La forma delle stesse e stata studiata al fine di ottimizzare tale effetto e garantire cosi una notevole estrazione di aria man...

Страница 10: ...a attenzione nella rimozione facendo leva sulla parte rigida del bottone e tirando leggermente verso l interno del casco senza rovinare il bottone stesso Attenzione per evitare di danneggiare il rives...

Страница 11: ...cura che la linguetta di fissaggio L sia correttamente inserita nell apposito alloggiamento M Spingere il guanciale verso la parte interna del casco e agganciare i bottoni Controllare che il montaggi...

Страница 12: ...e verso l esterno tramite la levetta di sollevamento O per disimpegnare la linguetta di blocco dalla sede P ricavata sotto la guarnizione e sollevarla verso l alto Chiusura visiera per bloccare la vis...

Страница 13: ...icura Apertura visiera Spostare verso sinistra il dente visiera per sganciare la posizione di sicura FIGURA 12A FIGURA 12B Primo scatto di chiusura Spostare il dente visiera verso il lato destro per i...

Страница 14: ...la visiera come se fosse nella posizione di completa apertura Posizionare la visiera sul meccanismo in modo che la sede di rotazione coincida con l anello di rotazione 1 Far scorrere la leva Q 2 Eser...

Страница 15: ...te condizioni non fossero verificate ed il meccanismo di rotazione della visiera non funzionasse correttamente astenersi dall usare il casco e rivolgersi esclusivamente a personale autorizzato Suomy F...

Страница 16: ...sando i dentini di aggancio nelle apposite sedi poste sul musetto assicurandosi che il coperchio sia perfettamente agganciato al musetto interno 2 Rimuovere il filtro in spugna con apposite pinzette p...

Страница 17: ...guette tra la calotta ed il rivestimento mentoniera Premere energicamente sul paranaso in corrispondenza delle linguette fino a che il bordo inferiore del paranaso sia completamente aderente al bordo...

Страница 18: ...enza beccuccio nell apposita sede T del guanciale posta nella parte posteriore bassa sinistra del casco Far scor rere la tubazione all interno dell apposita sede del guanciale seguendo il profilo del...

Страница 19: ...vi siano state sostituite parti originali con altre di diversa origine Sono esclusi dalla Garanzia i danni derivanti da trattamento negligente o comunque non conforme alle raccomandazioni e prescrizio...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS ESPA OL DEUTSCH USER MANUAL 21...

Страница 22: ...nd do not Warning Thank you for choosing SUOMY Designed and manufactured in compliance with the highest qualitative standards specifically for motorcycle use SR GP is certified by the most important C...

Страница 23: ...fer a long lasting product it will eventually need to be replaced Immediately replace your helmet if It has suffered an impact Your helmet is only designed for ONE impact An impact may fracture the ou...

Страница 24: ...akes which exploit the Venturi effect thus optimizing internal ventilation The three extractors back air inlets release the air flows This assures a more uniform and continuous flow of air inside the...

Страница 25: ...ntegrity of the shell and of the inside are essential to assure maximum performances in terms of safety SR GP was studied to absorb crashes through a partial destruction of the shell or some of its pa...

Страница 26: ...on the outside 3 Wash the visor with water and mild soap using a soft cloth to remove the dirt 4 Rinse with warm water 5 Dry with a soft and delicate cloth 6 Put the visor back on the helmet see parag...

Страница 27: ...ghtly fix the end part of the strap by fastening it with the press stud on the tongue figure 2 The only function of the press stud fitted on the chin strap is to User s instructions FIGURE 2 avoid flu...

Страница 28: ...e down the cursor inside the chin to open the air intake slide up to close it FIGURE 3 FIGURE 4 FRONT AIR INTAKE B Figure 5 The flow of incoming air in the front part of the helmet may be regulated by...

Страница 29: ...e extraction of air inside the helmet through the Venturi effect Their shape has been designed to optimise this effect and therefore ensure a substantial extraction of air while maintaining perfect ae...

Страница 30: ...ful when removing the shell press on the rigid part of the stud and pull slightly towards the inside of the helmet without damaging the press stud Caution to avoid damages to the inner lining before r...

Страница 31: ...fastening strap L is correctly inserted in the appropriate seat M Push the cheek pad to the back part of the helmet and hook the press studs Verify that the part was assembled correctly by checking t...

Страница 32: ...outwards O to unlock the tab from its seat P under the gasket and lift it up Closing the visor to lock the visor in position lower it until the tab is blocked inside its seat P in the gasket There ar...

Страница 33: ...and safety position To unlock the visor Slide the lock to the left to release from safety position FIGURE 12A FIGURE 12B First closing fit Slide the lock on the visor to the right to insert the safet...

Страница 34: ...g parts are perfectly clean Open the visor completely Position the visor on the mechanism so that the rotation seat is inserted in the rotation ring 1 Slide the lever Q 2 Press slightly to stick the h...

Страница 35: ...and that it locks correctly into the locking positions If this doesn t happen and the rotation mechanism of the visor doesn t work correctly do not use the helmet and contact authorized Suomy personn...

Страница 36: ...elmet 3 Refit the cover by plugging and pressing the hooking teeth in the appropriate houses and make sure that the cover is completely hooked to the chin 2 remove the filter by using appropriate twee...

Страница 37: ...e middle of the visor s opening inserting the tabs between the cap and the chin guard Press with force on the nose cover where the tabs are located until the lower edge of the nose cover is fully adhe...

Страница 38: ...at the bottom Insert the pipe without the nozzle in its seat T on the check pads placed in the left bottom of the helmet Slide the pipe in its seat on the check pad following the bottom trim T1 3 Inse...

Страница 39: ...replaced with other parts The Warranty does not cover damages resulting from Incorrect use or non compliant with the recommendations and requirements indicated in this manual Ordinary wear of the pro...

Страница 40: ......

Отзывы: