background image

FRANÇAIS

50

YOUNGSTER 3

• 

Le degré d'inclinaison maximum des pentes dépend de la 

configuration du fauteuil, des capacités de l'utilisateur et du 

style de conduite. Les capacités de l'utilisateur et son style 

de conduite ne pouvant être prédéfinis, le degré 

d'inclinaison maximum des pentes ne peut être déterminé. 

Il revient donc à l'utilisateur, assisté de son 

accompagnateur, de déterminer l'inclinaison maximale afin 

d'éviter tout risque de basculement. Il est vivement 

recommandé d'installer des roulettes anti-bascule pour les 

utilisateurs inexpérimentés. N'utilisez pas le fauteuil sur 

des terrains boueux ou verglacés. N'utilisez pas le fauteuil 

dans des zones interdites aux piétons.

• 

Comme avec toutes les pièces amovibles, toute 

intervention présente le risque de se coincer les doigts. 

Manipulez le fauteuil avec précaution.

• 

N'utilisez pas le fauteuil sous une forte pluie, dans la neige, 

sur une chaussée glissante ou sur des surfaces 

accidentées. N'utilisez pas le fauteuil dans des 

environnements dangereux.

• 

Les réglages de votre fauteuil, et plus particulièrement les 

réglages des composants relatifs à la sécurité, doivent être 

réalisés exclusivement par un revendeur agréé. Cette 

exigence concerne les freins d'immobilisation, les roulettes 

anti-bascule, l'angle d'inclinaison et la hauteur du dossier, 

la longueur de jambe inférieure, le centre de gravité, la 

ceinture sous-abdominale, le pincement et le carrossage 

des roues arrière, la hauteur du siège, ainsi que le 

pincement et la stabilité directionnelle de la fourche.

• 

Lors de l'utilisation d'accessoires de mobilité montés sur le 

fauteuil roulant, comme le handbike, la fonction assistée, 

etc., vérifiez que votre fauteuil est équipé des fourches 

appropriées à cet usage. N'hésitez pas à contacter votre 

revendeur en cas de doute. 

• 

L'ajout de dispositifs médicaux supplémentaires nécessite 

l'approbation de Sunrise Medical.

REMARQUE !

• 

L'efficacité du frein à manette au genou et des 

caractéristiques de conduite générales dépend de la 

pression des pneus. Le fauteuil sera considérablement plus 

léger et plus facile à manœuvrer si les pneus des roues 

arrière sont correctement gonflés et ont la même pression.

• 

Vérifiez la sculpture des pneus.

• 

N'oubliez pas que lorsque vous vous déplacez au milieu de 

la circulation, vous devez respecter toutes les 

réglementations relatives au code de la route.

• 

Dans la pénombre, portez des vêtements clairs ou 

réfléchissants de sorte à être vu par les autres usagers de 

la route. Veillez à ce que les réflecteurs latéraux et arrière 

du fauteuil restent bien visibles. Il est également 

recommandé d'installer une lumière.

• 

Faites attention de ne pas vous pincer les doigts lorsque 

vous procédez à des réglages du fauteuil.

AVERTISSEMENT !

RISQUE D'ÉTOUFFEMENT

 – Cette aide à la mobilité est 

composé de petites pièces qui, dans certaines conditions, 

peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes 

enfants.

Il est possible que les produits illustrés et décrits dans le 

présent manuel ne

soient pas complètement identiques au modèle que vous avez 

acheté. Toutefois, toutes les instructions fournies dans le 

présent manuel sont valables pour votre matériel, malgré 

d'éventuelles différences minimes.

Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les 

poids, mesures et autres données techniques indiquées dans le 

présent manuel. Tous les chiffres, dimensions et capacités 

indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent 

pas des caractéristiques.

Durée de vie

La durée de vie prévue pour ce fauteuil est de cinq années.

DANGER !

• 

Avant d’utiliser votre fauteuil, vérifiez la pression des 

pneus. Pour les roues arrière, la pression doit être au 

moins de 3,5 bars (350 kPa). La pression maximale est 

indiquée sur la jante des pneus. Le frein à débattement 

court ne fonctionne que si la pression des pneus est 

suffisante et si le réglage est correct (voir le chapitre sur 

Frein). Les freins d'immobilisation ne servent pas à ralentir 

le fauteuil. Ils empêchent votre fauteuil d'avancer 

involontairement. Quand vous vous tenez sur un terrain 

accidenté, utilisez impérativement vos freins 

d’immobilisation. Pensez toujours à actionner les deux 

freins simultanément, autrement votre fauteuil pourrait 

basculer.

• 

Les freins d’immobilisation ne sont pas destinés à être 

utilisés comme des freins de service. 

• 

Utilisez toujours les ascenseurs ou les rampes. S'il n'y en a 

pas, demandez à une tierce personne de vous aider. Ces 

personnes doivent saisir le fauteuil par les seules parties 

fixes du châssis. En présence de roulettes anti-bascule, il 

convient de les rabattre. Ne jamais soulever le fauteuil 

avec l’utilisateur assis dedans.

• 

Si les toiles du dossier et du siège sont abîmées, 

remplacez-les immédiatement. 

• 

Ne soulevez pas le fauteuil en l'attrapant par les tubes du 

dossier, ni par les poignées.

• 

N'équipez le fauteuil d'aucun dispositif électronique, 

dispositif de mobilité électrique ou mécanique, vélo à main 

ou tout autre dispositif non approuvé susceptible de 

modifier l'usage prévu du fauteuil ou sa structure. L'ajout 

de dispositifs médicaux supplémentaires nécessite 

l'approbation de Sunrise Medical.

• 

Soyez très vigilants avec les risques d'incendie, surtout 

avec les cigarettes allumées. Les toiles du dossier et du 

siège peuvent prendre feu.

• 

Dans la mesure du possible, au cours d'un déplacement à 

bord d'un véhicule pour personnes handicapées, il est 

conseillé aux occupants de s'asseoir sur les sièges et 

d'utiliser le système de retenue approprié. C'est le seul 

moyen d'assurer une protection optimale aux occupants en 

cas d'accident. Si vous utilisez des éléments de sécurité 

proposés par SUNRISE MEDICAL et un système de 

sécurité spécifique, les fauteuils peuvent servir de siège 

pour le déplacement à bord d'un véhicule spécialement 

adapté. (Voir le chapitre sur "Transport").

• 

Vérifiez que les axes à déverrouillage rapide des roues 

arrière sont bien réglés et verrouillés. Si le bouton de l'axe 

à déverrouillage rapide n'est pas enfoncé, vous ne pouvez 

pas enlever la roue arrière.

• 

Si vous utilisez une main courante métallique et freinez 

dans une longue pente ou pour réduire votre allure, le 

frottement peut chauffer la main courante et vous brûler les 

doigts.

• 

Si le fauteuil est exposé au soleil pendant une période 

prolongée, certaines parties du fauteuil (par ex. le châssis, 

les repose-jambes, les freins et le protège-vêtement) 

peuvent chauffer (>41°C).

• 

Pour éviter de vous blesser aux mains, ne placez pas vos 

doigts entre les rayons ou entre la roue arrière et le frein de 

la roue lorsque le fauteuil est en déplacement.

• 

Lorsque vous utilisez votre fauteuil à l'extérieur, portez 

toujours des gants en cuir afin d'avoir une bonne prise et 

de protéger vos mains contre la saleté et la surchauffe.

• 

N'utilisez pas le fauteuil sur des pentes de plus de 10° 

d'inclinaison.

Содержание Zippie YOUNGSTER 3

Страница 1: ...Directions for use Gebrauchsanweisung Notice d utilisation Manuale d uso Gebruikershandleiding YOUNGSTER 3 Wheelchair Rollstuhl Fauteuil roulant Manuel Carrozzina manuale Manual Rolstoel 000690636 02...

Страница 2: ...products at every stage from R D to production This products meet the requirements in accordance with EC guidelines Options or accessories shown are available at extra cost EN SUNRISE MEDICAL certifi...

Страница 3: ...urante 12 Roue arri re 68 1 Maniglie di spinta 2 Rivestimento dello schienale 3 Spondina 4 Rivestimento della seduta 5 Pedana 6 Ruote anteriori 7 Appoggiapiedi 8 Forcella 9 Asse ad estrazione rapida 1...

Страница 4: ...uites de frein filet point bleu sur le filetage elles ne peuvent tre ajust es que 3 fois apr s quoi il convient de les remplacer par de nouvelles vis frein filet Les vis peuvent galement tre r utilis...

Страница 5: ...actly to your own model However all instructions are completely relevant regardless of possible detail differences The manufacturer reserves the right to alter without notice any weights measurements...

Страница 6: ...s contact Sunrise Medical either in writing or by telephone or find the information on www sunrisemedical co uk Sunrise Medical Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone 0845 605 6...

Страница 7: ...expected castor wobble This can lead to injury of the user Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradients or when...

Страница 8: ...hicle occupants should use the seats in the vehicle and the appropriate restraint system This is the only way to ensure that occupants will have the maximum protection if there is an accident When usi...

Страница 9: ...ollowing page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 4...

Страница 10: ...e wheelchair Transportability positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair The wheelchair secured with front and rear wheelchair tie down restraints Fig K Position of the front wheelcha...

Страница 11: ...t the wheelchair can be more easily unfolded WARNING Be careful not to get your fingers caught in the cross tube assembly Fig 3 1 3 0 Handling Quick Release Axles for Rear Wheels Fig 3 2 The rear whee...

Страница 12: ...designed to be used as brakes for a moving wheelchair The wheel locks should therefore never be used to brake a moving wheelchair Always use the handrims for braking Make sure that the interval betwe...

Страница 13: ...ig 4 5 CAUTION Do not stand on the footboard Even if the user is sitting in the chair there is still a risk of tipping over and injury When transferring do not stand on the footboard there is a risk o...

Страница 14: ...t rest tubing and the ground is maintained with horizontal seat To adjust the width open the screws 1 2 then slide out both brackets 3 4 Foot Plates Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Lightweight footrest Fig 4...

Страница 15: ...allowing an adjustment of 16 in 2 increments Fig 4 12 Use the flat side on the front of the castor fork to check for a right angled position to the ground The patented design allows the castor fork to...

Страница 16: ...maneuverability Remove the axle plate screws 1 Adjust the adap ter 2 to the desired angle Tighten the screws See the page on torque Raising the camber also raises the overall width of the wheelchair...

Страница 17: ...rce screws of the adjustable push handles before use Push handle Sideguard Aluminum Bolt On with Cold Weather Protection Fig 4 19 Clothing guards optional prevent water from splashing up and soiling c...

Страница 18: ...just the belt position so buckles are in the centre of the seat Fig 4 22 Adjust lap belt to suit the user s needs as follows To reduce the belt length Feed free belt back through male buckle and slide...

Страница 19: ...and operation of the lap belt then ask your healthcare professional wheelchair dealer carer or attendant for assistance WARNINGS The pelvic restraint belt must only be fitted or adjusted by an approv...

Страница 20: ...Never try to use or even remove the crutches or other aids while moving Crutch Holder bersicht Tray Fig 4 29 The tray provides a flat surface for most activities Before using a tray it first has to b...

Страница 21: ...race ends in the reversed position Afterwards open the central cross brace bolt 3 and remove the bolt Then remove and reverse the composite sleeves 4 also 180 and reposition them at the cross brace No...

Страница 22: ...f lubrication to spots where movable parts come in contact with one another Wheelchair begins to wobble Check angle at which casters are set Check tyre pressure Check to see if rear wheels are adjuste...

Страница 23: ...nical specifications Please provide the following pieces of information whenever you have to order replacement parts or to file a claim Serial No Order number Month Year Product Name SKU Number Maximu...

Страница 24: ...and type of use we recommend taking your wheelchair to your authorised dealer regularly but at least within a year to have it maintained by trained personnel CAUTION Sand salt and sea water can damag...

Страница 25: ...warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the wheelchair in accordance with point 1 4 For original spare parts which have been fitted at the customer...

Страница 26: ...chen m glicherweise nicht in allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell Dennoch sind alle Anweisungen trotz m glicher Detailunterschiede v llig relevant Der Hersteller beh lt sich das Recht vor Gew...

Страница 27: ...e Medical auch schriftlich oder telefonisch erreichen oder sich auf www SunriseMedical de informieren Sunrise Medical GmbH Kahlbachring 2 4 69245 Malsch HD Heidelberg Deutschland Telefon 49 7253 980 0...

Страница 28: ...er Lenkr der siehe Kapitel Lenkr der Befahren Sie insbesondere Gef llstrecken nicht ungebremst sondern mit reduzierter Geschwindigkeit Bei h heren Geschwindigkeiten kann je nach Konfiguration und oder...

Страница 29: ...hl w hrend der Fahrt abzubremsen Sie sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie d...

Страница 30: ...gebildet am Fahrgestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m gl...

Страница 31: ...rte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden die Gurte gestrafft Transportf higkeit Lage der Befestigungspunkte f r das R ckhaltesystem am Rollstuhl Der Rollstuhl mit den Gurten des R ckh...

Страница 32: ...hter entfaltet werden kann WARNUNG Achten Sie darauf dass Sie die Finger nicht in der Kreuzstrebe einklemmen Fig 3 1 3 0 Handhabung Schnellverschlussachsen an den Hinterr dern Fig 3 2 Die Hinterr der...

Страница 33: ...en fahrenden Rollstuhl entworfen Die Feststellbremsen d rfen daher nicht zum Abbremsen des Stuhls verwendet werden Benutzen Sie dazu immer die H nde Achten Sie darauf dass der Abstand zwischen den Rei...

Страница 34: ...t auf dem Fu brett stehen Auch wenn der Fahrer im Rollstuhl sitzt besteht Kipp und Verletzungsgefahr Beim Transfer nicht auf dem Fu brett stehen es besteht Kipp und Verletzungsgefahr Fu platten Fig 4...

Страница 35: ...Sitz um das Umkippen des Rollstuhls zu verhindern Zum Verstellen der Breite die Schrauben 1 2 l sen und dann beide Halterungen 3 4 herausziehen Fu platten Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Leichtbau Fu raste Fi...

Страница 36: ...ie Verzahnung den festen Halt und erm glicht eine Verstellung um 16 in 2 Schritten Fig 4 12 Verwenden Sie die flache Seite vorne an der Lenkradgabel zum berpr fen des rechten Winkels zum Boden Das pat...

Страница 37: ...e Schrauben an der Achsenplatte ab 1 Stellen Sie den Adapter 2 auf den gew nschten Winkel ein Die Schrauben anziehen Siehe die Seite zu Drehmoment Wenn der Radsturz erh ht wird erh ht sich auch die Ge...

Страница 38: ...enutzung Schiebegriff Seitenteil Aluminium zum Anschrauben mit K lteschutz Fig 4 19 Der Kleiderschutz optional verhindert dass Wasser nach oben spritzt und die Kleidung verschmutzt Die Lage des Kleide...

Страница 39: ...n der Mitte des Sitzes befinden Fig 4 22 Passen Sie den Beckengurt wie folgt an den Benutzer an Gurt k rzer machen brige Gurtl nge durch den Einsteckteil des Steckverschlusses und die Schlaufe zur ck...

Страница 40: ...nd Sie sie gleichzeitig vorsichtig auseinander ziehen WARNUNG Wenn Sie Fragen zur Benutzung und Bedienung des Beckengurts haben wenden Sie sich an Ihren Rollstuhlh ndler Pfleger oder an Ihre Begleitpe...

Страница 41: ...l befestigt werden VORSICHT Versuchen Sie niemals w hrend der Fahrt die Gehhilfen oder andere Hilfsmittel aus dem Halter zu nehmen Stockhalter bersicht Therapietisch Fig 4 29 Der Therapietisch bietet...

Страница 42: ...Mitte der Querstreben 3 und nehmen Sie die Schraube ab Nehmen Sie dann die Kunststoffh lsen 4 und drehen Sie diese ebenfalls um 180 und bringen Sie sie wieder an der Querstrebe an Bringen Sie jetzt d...

Страница 43: ...auf die Stellen tr ufeln wo bewegliche Teile miteinander in Kontakt kommen Rollstuhl f ngt an zu schlingern Den Winkel der Lenkradbefestigung pr fen Reifendruck pr fen Pr fen ob die Hinterr der viell...

Страница 44: ...bestellen oder einen Anspruch geltend machen halten Sie bitte folgende Angaben bereit Seriennummer Bestellnummer Monat Jahr Produktbezeichnung Artikelnummer Maximale Steigung bzw maximales Gef lle das...

Страница 45: ...und Seife benutzen Je nach der H ufigkeit und Art der Benutzung empfehlen wir den Rollstuhl regelm ig aber mindestens einmal im Jahr vom Fachpersonal eines autorisierten Fachh ndlers warten zu lassen...

Страница 46: ...ach Ziffer 1 4 F r Originalersatzteile die auf Kosten des K ufers eingebaut werden gew hren wir 24 Monate Garantie ab dem Einbau nach diesen Garantiebedingungen f r Batterien gilt davon abweichend jed...

Страница 47: ...ructions fournies dans le pr sent manuel sont valables pour votre mat riel malgr d ventuelles diff rences minimes Le fabricant se r serve le droit de modifier sans pr avis les poids mesures et autres...

Страница 48: ...ou par t l phone ou rendez vous sur www sunrisemedical fr Sunrise Medical S A S ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunris...

Страница 49: ...s roues avant voir le chapitre Roues avant Ne descendez pas une pente sans frein et d placez vous lentement Au del de cette vitesse selon la configuration et ou le physique les capacit s physiques de...

Страница 50: ...iques indiqu es dans le pr sent manuel Tous les chiffres dimensions et capacit s indiqu s dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caract ristiques Dur e de vie La dur e de vie pr v...

Страница 51: ...cessoires ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied Fig A 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 N...

Страница 52: ...les sangles avant aient t fix es pour s curiser le fauteuil roulant Transportabilit positionnement du dispositif d arrimage sur le fauteuil roulant Le fauteuil est s curis avec le dispositif d arrimag...

Страница 53: ...uteuil plus facilement AVERTISSEMENT Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les tubes de traverse Fig 3 1 3 0 Manipulation Axes d verrouillage rapide des roues arri re Fig 3 2 Les rou...

Страница 54: ...l r gl Les freins d immobilisation ne sont pas destin s tre utilis s comme des freins de service N actionnez pas les freins en marche Freinez toujours l aide des mains courantes V rifiez que l cart en...

Страница 55: ...isateur Fig 4 5 ATTENTION Ne jamais prendre appui sur la palette M me si l utilisateur est assis dans son fauteuil cela pourrait faire basculer le fauteuil et entra ner des blessures Lorsque vous mont...

Страница 56: ...repose pieds et le sol si ge horizontal Pour r gler la largeur desserrez les vis 1 2 puis car tez les fixations 3 4 Palettes Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Repose pied l ger Fig 4 7 Vous pouvez r gler l angl...

Страница 57: ...u fauteuil permettant un r glage de 16 obtenu par incr ments de 2 Fig 4 12 Utilisez le c t plat l avant de la fourche pour v rifier qu elle est perpendiculaire au sol Le mod le brevet permet de faire...

Страница 58: ...le du fauteuil ainsi que sa manoeuvrabilit Retirez les vis de la plaque d axe 1 Ajustez l adaptateur 2 l angle d sir Revissez les vis R f rez vous la section sur la force de torsion L augmentation du...

Страница 59: ...s ATTENTION Avant utilisation v rifiez le serrage vis des poign es de pouss e r glables Poign e de pouss e Prot ge v tement aluminium avec garde boue viss Fig 4 19 Le prot ge v tement avec garde boue...

Страница 60: ...in que les attaches soient au centre du si ge Fig 4 22 Ajustez la ceinture sous abdominale afin de convenir aux besoins de l utilisateur comme ci apr s Pour r duire la longueur de la ceinture Passez l...

Страница 61: ...tion de la ceinture demandez l assistance de votre professionnel de la sant de votre fournisseur du fauteuil roulant de votre aide soignant ou de votre tierce personne AVERTISSEMENTS La ceinture pelvi...

Страница 62: ...enlever votre canne ou tout autre syst me d aide la marche pendant que vous vous d placez en fauteuil Porte canne Pr sentation g n rale Tablette Fig 4 29 La tablette consiste en une surface plane adap...

Страница 63: ...nsuite l axe du croisillon 3 et retirez le Sortez et tournez 180 les manchons en composite 4 puis replacez les dans le croisillon Replacez l axe dans le croisillon et serrez le au couple de 7 Nm Rasse...

Страница 64: ...V rifiez l angle des roues avant V rifiez la pression des pneus V rifiez si les roues arri re sont r gl es diff remment 6 0 Probl mes ventuels Poids Max Utilisateur 85 kg Largeur d assise 22 40 cm 2...

Страница 65: ...ces de rechange ou une r clamation indiquez SVP les informations suivantes N de s rie Num ro de commande Mois Ann e D signation du produit Num ro de SKU Pente maximale pouvant tre abord e par le faute...

Страница 66: ...rer d avoir serr les organes la torsion ad quate Quand votre fauteuil est sale nettoyez le uniquement avec un nettoyant m nager doux Nettoyez la toile du si ge et la ceinture sous abdominale l eau et...

Страница 67: ...estante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installati...

Страница 68: ...e dal modello acquistato Tuttavia tutte le istruzioni sono pertinenti a prescindere dalle differenze nei dettagli Il produttore si riserva il diritto di alterare senza preavviso i pesi le misure e alt...

Страница 69: ...rivenditore autorizzato o se avete delle domande relative alla sicurezza del prodotto contattate Sunrise Medical Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax...

Страница 70: ...della carrozzina Assicurarsi pertanto che le ruote anteriori siano regolate correttamente vedere la sezione Ruote anteriori In particolare in discesa viaggiare a velocit ridotta e mantenere frenata l...

Страница 71: ...la carrozzina ferma Se ci si ferma su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina I freni non sono stati pro...

Страница 72: ...trato nell immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi Fig A 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo c...

Страница 73: ...no essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina Trasportabilit posizionamento delle cinghie di ancoraggio sulla carrozzina La carrozzina fissata con le ci...

Страница 74: ...arrozzina AVVERTENZA Fare attenzione a non infilare le dita nella crociera Fig 3 1 3 0 Uso Asse ad estrazione rapida delle ruote posteriori Fig 3 2 Le ruote posteriori sono dotate di assi ad estrazion...

Страница 75: ...ati per essere azionati quando la carrozzina in movimento Non azionare mai i freni durante la guida Frenare sempre aiutandosi con i corrimani Verificare che la distanza tra il freno ed lo pneumatico s...

Страница 76: ...nte Per disinserire il freno tirare la leva verso il corpo dell utente Fig 4 5 ATTENZIONE Non premere sull appoggiapiedi Esiste il rischio di ribaltamento e di conseguenti lesioni anche se l utente an...

Страница 77: ...cm con la seduta in posizione orizzontale Per regolare la larghezza allentare le viti 1 2 e rimuo vere entrambe le staffe 3 4 Appoggiapiedi Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Pedana unica superleggera Fig 4 7 L...

Страница 78: ...no a 16 Fig 4 12 Utilizzare il lato piatto sulla parte anteriore della forcella della ruota anteriore per impostare una posizione ad angolo retto rispetto al terreno Grazie al design brevettato possib...

Страница 79: ...e le viti della piastra dell asse 1 Regolare l adattatore 2 fino a raggiungere l angolazione desiderata Stringere le viti Vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio L aumento della campanatura...

Страница 80: ...dell uso controllare bene le viti delle maniglie di spinta regolabili Maniglie di spinta Spondina in Alluminio con protezione per il freddo Fig 4 19 I bordi avvolgenti opzionali evitano che l abbigli...

Страница 81: ...due parti della fibbia si trovino al centro della seduta Fig 4 22 Regolare la cintura pelvica per adattarla alle esigenze dell utente nel modo seguente Per diminuire la lunghezza della cintura Far rip...

Страница 82: ...tro tirando contemporaneamente le due parti verso l esterno AVVERTENZA In caso di dubbi sull uso e il montaggio della cintura pelvica rivolgersi al personale sanitario al rivenditore all assistente o...

Страница 83: ...1 consente di fissare le stampelle ATTENZIONE Non cercare mai di utilizzare o togliere le stampelle o altri ausili mentre la carrozzina in movimento Portastampelle Sommario Tavolino Fig 4 29 Il tavoli...

Страница 84: ...remit della crociera ruotarli di 180 e rimetterli in posizione capovolta nelle estremit della crociera Successivamente svitare il bullone centrale della crociera 3 ed estrarlo Togliere e ruotare i man...

Страница 85: ...Applicare una quantit minima di lubrificante sulle giunzioni delle parti mobili Se la carrozzina oscilla Controllare l angolo di impostazione delle ruote anteriori Controllare la pressione degli pneum...

Страница 86: ...ortati i dati tecnici In caso di ordine di ricambi o di reclamo necessario comunicare i seguenti dati Numero di serie Numero d ordine Mese Anno Nome del prodotto codice articolo La pendenza superabile...

Страница 87: ...on corrosivo Per la pulizia della fodera del sedile e della cintura pelvica utilizzare esclusivamente acqua e sapone A seconda della frequenza e del modo di utilizzo si consiglia di sottoporre la carr...

Страница 88: ...iodo di garanzia rimanente per la carrozzina 4 Per le parti di ricambio originali montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente a...

Страница 89: ...nnen op sommige punten van uw eigen model afwijken Alle instructies zijn echter belangrijk ongeacht de verschillen in detail De fabrikant houdt zich het recht voor zonder opgaaf gegevens met betrekkin...

Страница 90: ...en met Sunrise Medical of de informatie vinden op www sunrisemedical nl Sunrise Medical B V Groningenhaven 18 20 3433 PE NIEUWEGEIN The Netherlands T 31 0 30 60 82 100 F 31 0 30 60 55 880 E info sunri...

Страница 91: ...zwenkwielen goed zijn aangepast zie het hoofdstuk Zwenkwielen Rijd met name niet op een helling zonder remmen en rijd op lage snelheid Bij hogere snelheden afhankelijk van de uitvoering en of de licha...

Страница 92: ...le afbeeldingen maten en mogelijkheden zoals getoond in deze handleiding zijn slechts indicatief en bevatten geen specificaties Levensduur De verwachte levensduur van de rolstoel is vijf jaar GEVAAR C...

Страница 93: ...nen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeenstemming met de instructies van de fabrikant 8 Zonder overleg met de...

Страница 94: ...anden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen Vervoer de plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel De rolstoel wordt vastgezet door middel van verankeringsbanden aan de voor e...

Страница 95: ...itgevouwen WAARSCHUWING Zorg ervoor dat uw vingers niet tussen de gekruiste buizen raken Fig 3 1 3 0 Gebruik Quick release assen voor achterwielen Fig 3 2 De achterwielen zijn uitgerust met quick rele...

Страница 96: ...e parkeerremmen zijn niet bedoeld om als rem voor een bewegende rolstoel te dienen U mag de remmen dan ook niet gebruiken om een bewegende rolstoel te doen remmen Rem altijd met behulp van de hoepels...

Страница 97: ...trekt u de hendel terug richting het lichaam Fig 4 5 OPGELET Ga niet op de voetenplaat staan Zelfs als de gebruiker in de stoel zit bestaat het gevaar dat de stoel kantelt wat tot letsel kan leiden G...

Страница 98: ...zitting Om de breedte aan te passen draait u de schroeven los 1 2 waarna u beide beugels naar buiten laat glijden 3 4 Voetenplaten Fig 4 8 1 2 Fig 4 9 3 4 Lichtgewicht voetsteun Fig 4 7 De hoek van de...

Страница 99: ...assing van 16 met stappen van 2 worden aangebracht Fig 4 12 Gebruik de vlakke zijde aan de voorkant van de zwenkwielvork om te controleren dat de positie een rechte hoek met de grond vormt Met het gep...

Страница 100: ...aarheid te verhogen Verwijder de schroeven van de asplaat 1 Pas de adapter 2 aan naar de gewenste hoek Draai de schroeven aan zie de pagina over torque sleutel Als men de camber verhoogt wordt ook de...

Страница 101: ...gebruik de klemkracht schroeven van de verstelbare duwhandvatten Duwhandvat Zijkanten aluminium met een bout met bescherming tegen koud weer Fig 4 19 Kledingbeschermers optioneel voorkomt dat water sp...

Страница 102: ...dat de sluiting zich in het midden van de stoel bevindt Fig 4 22 De heupgordel wordt als volgt aangepast aan de wensen van de gebruiker Om de lengte van de gordel te verkleinen Haal vervolgens het ni...

Страница 103: ...ustig uit elkaar trekt WAARSCHUWING Indien u vragen of twijfels heeft over het gebruik en de wijze van gebruik van de heupgordel vraag dan advies aan uw medische begeleider rolstoeldealer verzorger of...

Страница 104: ...t vastmaken OPGELET Probeer de krukken of andere hulpmiddelen nooit al rijdend te verwijderen Krukkenhouder Overzicht Werkblad Fig 4 29 Hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel Alvorens u een bl...

Страница 105: ...g op het uiteinde van het kruisframe Draai hierna de middelste bout 3 op het kruisframe los en verwijder de bout Verwijder de samengestelde moffen 4 en draai ze eveneens 180 om Plaats ze hierna terug...

Страница 106: ...aatsen waar beweegbare delen met elkaar in contact komen Rolstoel begint te wiebelen Controleer hoek waarin voorwielen ingesteld zijn Controleer bandendruk Controleer of achterwielen verschillend inge...

Страница 107: ...gingsonderdelen bestelt of een schadeclaim indient moet u de volgende gegevens vermelden Serienummer Ordernummer Maand Jaar Naam product SKU nummer De maximale veilige helling met anti tip wielen hang...

Страница 108: ...ren wij dat u uw rolstoel geregeld maar minstens n maal per jaar bij uw erkende dealer laat nakijken door opgeleid personeel OPGELET Zand en zeewater of zout in de winter kan de rollagers van de voor...

Страница 109: ...ze garantie is niet overdraagbaar 4 Deze garantie dekt eveneens alle gerepareerde of vervangen onderdelen voor de resterende garantieperiode van de rolstoel 5 Wij geven een extra 24 maanden garantie v...

Страница 110: ...110 YOUNGSTER 3...

Страница 111: ...111 YOUNGSTER 3...

Страница 112: ...onnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 F...

Отзывы: